首页 | 官方网站   微博 | 高级检索  
     

面子理论在英汉称谓用语中的实现
引用本文:钱红英.面子理论在英汉称谓用语中的实现[J].惠州学院学报,2005,25(4):49-52.
作者姓名:钱红英
作者单位:浙江师范大学,外国语学院,浙江,金华,321004
摘    要:英汉称谓用语涉及诸多方面, 从跨文化交际的角度对其进行研究是一种较为可行的办法。其中, 面子理论已融入东西方文化影响下的称谓用语中, 该理论在英汉称谓用语中的实现问题值得探讨。根据Scollon 的划分, 可以分别从权力、距离、强加程度这三个构成面子理论(或礼貌体系) 的要素来分析英汉称谓用语在实现面子理论中的相似之处以及差异。

关 键 词:面子理论  称谓语  权力  距离  强加程度
文章编号:1671-5934(2005)04-0049-04
修稿时间:2005年4月6日

The Realization of Face Theory in English and Chinese Forms of Address
Qian Hong-ying.The Realization of Face Theory in English and Chinese Forms of Address[J].Journal of Huizhou University,2005,25(4):49-52.
Authors:Qian Hong-ying
Abstract:English and Chinese forms of address are related to many factors, so studying them from a cross-cultural communication perspective will be rational. Among many relevant theories, the face theory has already rooted in the forms of address in two disparate cultures, and it is quite worth researching on the realization of the face theory in English and Chinese forms of address. According to Scollon's division of face theory (or politeness system), the similarities and differences of the realization of politeness theory in English and Chinese forms of address can be discussed from the three main factors relatively power, distance, and weight of imposition .
Keywords:face theory  forms of address  power  distance  weight of imposition
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
点击此处可从《惠州学院学报》浏览原始摘要信息
点击此处可从《惠州学院学报》下载全文
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司    京ICP备09084417号-23

京公网安备 11010802026262号