首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
语言的发展基于语言的运用.汉语中的许多比喻词、借代词、拟声词、量词等的产生与发展,都与修辞有密切的关系.研究汉语史应该包括对汉语修辞史的研究.只有这样,才能最终建构起一个完整的汉语发展史的体系.其理由至少有这样三点:(一)许多语言现象得以产生需要用修辞学的理论来解释;(二)结合修辞来研究汉语史,可以帮助正确解释词义;(三)结合修辞研究汉语史,可以帮助考证、校勘.  相似文献   

2.
语言是心理发展的产物和表现,在广告语言的创作中,需调动各种修辞手法增加语言魅力,吸引受众。每种广告语言、广告修辞的运用都是为了达到心理战术的目。如何最大限度地英译汉语的广告修辞,使目标语读者获得与源语读者一样的感受,充分调动西方目标消费者的购买欲,是汉语广告英译的一个要点。本文从广告修辞的几种心理机制切入,结合中西方文化的差异探讨汉语广告修辞的心理机制及英译。  相似文献   

3.
运用修辞的手法表述语言,是一门语言艺术,使语言更生动形象、鲜明、耐人寻味。在高中语文教学中,比喻修辞是普遍使用的修辞手法,修辞手法的运用使语言更生动形象,使语法学习通俗易懂。修辞手法的运用贯穿语文教学的每一个阶段,在进行修辞的教学过程中应该结合课文引用的例子、语境进行分析,深入语文教学,从而提高学生的思考能力、语言表达能力及写作能力。近年来,学术界对修辞教学进行了多方面的研究探析,促使学生学以致用。本文以人教版高中语文课为例,对比喻修辞的教学内容、教学难点及教学对策进行了研究。  相似文献   

4.
《中国集句史》是汉语集句修辞史研究的开山力作,将集句修辞手法史和集句文体修辞史结合起来书写,填补了一项空白,具有史论结合、系统科学、论析透彻等突出特色,对于集句修辞史研究和集句修辞理论研究都具有重要的开创意义和借鉴作用。  相似文献   

5.
<老子>的辩证思想主要依靠矛盾表达来阐述.在二千多年前能系统地运用矛盾表达法,这是<老子>在修辞学方面的杰出贡献.矛盾表达法有着良好的修辞功能,它不仅是西方语言所有的修辞方法之一,也是汉语的修辞手法之一.  相似文献   

6.
词汇是语言系统中最主要的因素,随着社会的发展不断地产生出新的词语,修辞方式和造词法是汉语新词语造词法的一种,修辞方式不只是指修辞格,而是一种广义的修辞手法,本文从新词语的修辞方式造词法的方面来考察修辞手法在当代汉语新词语造词法中的作用。  相似文献   

7.
英汉比喻修辞比较研究初探魏光明作为分属不同语系的两种不同语言,英语和汉语在词的构成、词形变化及句法结构等方面都存在着巨大的差异;但就修辞手法而论,绝大部分英语常用修辞格却都能在汉语中找到与之相同或相近的修辞方式。因此,通过对英汉修辞的对比研究,寻找出...  相似文献   

8.
论述汉英矛盾修辞的语用功能与翻译方法,以加深我们对矛盾修辞的认识,促进汉语矛盾修辞的研究,为语言教学和学习提供借鉴.  相似文献   

9.
新作介绍     
《修辞理论与语言应用研究》,江苏广播电视大学史灿方副教授著,26万字。该书收录文章49篇,内容主要为修辞理论、修辞方式、词句运用、语体赏读和语言文化等。“修辞学理论与方法”部分主要论述了现代修辞学研究的特征、修辞学方法论的原则和品位、修辞学对象观、辞格产生的美感基础等内容:“语言文化论”部分主要从文化的视角分析了汉语修辞美感问题、汉语的数字表达问题、语言人类学问题、语言形式力问题等:“广告语言论”部分重点对广告语言失范现象进行了心理分析、对广告标题写作、广告文案语言进行了实例分析;“词语与句子的运用…  相似文献   

10.
修辞造词法是汉语新词语造词法的一种,是指修辞方法介入造词过程,组织语素从无到有地造出新词语的一种方法。修辞方法不只是指修辞格,而是一种广义的修辞手法。本文从汉字修辞和修辞格两个方面来考察修辞手法在当代汉语新词语造词中的作用。  相似文献   

11.
网络新语汇就是网民们为了适应网上交际的需要而创造的一种颇具特色的语言.网络新语汇的产生及其修辞手法的多样运用丰富了修辞的表现手段,拓展了修辞的自由度,为修辞开辟了崭新的境界.本文就从修辞的角度来分析当前网络新语汇修辞手法的运用及其成因.  相似文献   

12.
语言中最常见的就是修辞手法,小学时期,学生要想学好语言,首先就得把修辞学好,语言离不开修辞,修辞也离不开语言,小学人教版的语文教材中修辞资源运用得比较多。在小学语文人教版教材中安排学习的修辞资源,应该按照一定的顺序,逐渐进步,由低到高,由少到多,这样才能跟上小学生学习的心理。  相似文献   

13.
正【修辞考点解读】课标与教材对修辞手法考点的相关要求是:1.了解常用的修辞方法,体会它们的表达效果。2.在阅读过程中能判断常用修辞方法的种类并理解其表达作用。3.在交际和写作实践中能恰当运用比喻、拟人、夸张、排比、对偶、反复、设问、反问等修辞手法。4.在具体的语言环境中判断修辞手法运用的正误。  相似文献   

14.
英汉修辞对比和中式英语   总被引:2,自引:0,他引:2  
修辞方法的巧妙运用可以使语言的表现更加丰富多彩,而要在英汉互译中把握各种修辞手法的运用,就应注意到不同历史、文化背景下英语的词语运用特征,使翻译既忠实于原文,又符合汉语表达习惯。翻译中应将英汉两种语言常用的修辞手法进行对比,利用各种手段,充分体现英汉语表达上的特点,避免中式英语的产生。  相似文献   

15.
本文运用汉语修辞学的相关理论,从朗诵艺术视角对有声语言的语音修辞做了剖析,提出构建语音修辞活动场和创造声音形象的有声语言的语音修辞策略,试图在传统汉语语音修辞研究基础上,开拓有声语言语音修辞的审美与语用价值空间。  相似文献   

16.
轭式搭配是英文中常见的修辞方法,具有使语言简洁生动,形象具体,且清新别致之功效,汉语中也有类似修辞手法称为拈连。本文试讨论轭式搭配的修辞方法及其在汉译英中的灵活运用。  相似文献   

17.
从鲁迅《药》的英译本看修辞手法的可译性限度   总被引:1,自引:0,他引:1  
译文是理解原作的一面镜子。译文能否如实地反映原作,在一定程度上取决于原文的修辞手法能否在译文中再现。由于英语修辞历史悠久,而汉语修辞源远流长,各自都具有十分丰富的表达方式,故对修辞手法的翻译一直成为翻译研究的一个重要课题。译文若不能正确表现原文的修辞手法,就不能准确地表达原文的内容、思想和风格,即使大意差不多,也会削弱原文的语言感染力。为此,本文在分析英语修辞手法可译性的基础上,仅就鲁迅作品中所使用的一些主要修辞格进行分析,旨在说明由于各民族间思想上的共性,所以修辞具有可译性,又由于中西文化间存在差异,所以修辞的翻译存在各种障碍。  相似文献   

18.
译文是理解原作的一面镜子。译文能否如实地反映原作,在一定程度上取决于原文的修辞手法能否在译文中再现。由于英语修辞历史悠久,而汉语修辞源远流长,各自都具有十分丰富的表达方式,故对修辞手法的翻译一直成为翻译研究的一个重要课题。译文若不能正确表现原文的修辞手法,就不能准确地表达原文的内容、思想和风格,即使大意差不多,也会削弱原文的语言感染力。为此,本文在分析英语修辞手法可译性的基础上,仅就鲁迅作品中所使用的一些主要修辞格进行分析,旨在说明由于各民族间思想上的共性,所以修辞具有可译性,又由于中西文化间存在差异,所以修辞的翻译存在各种障碍。  相似文献   

19.
修辞手法创造汉语新词语不仅仅局限在修辞格上,是一种广义的修辞造词。汉字修辞是汉语修辞不可分割的一个组成部分,在创造新词语过程中,也发挥着重要作用。本文考察汉字修辞手法在当代汉语新词语造词中的作用。  相似文献   

20.
吴晶晶 《海外英语》2011,(10):355-356
修辞是文体学研究中的重要组成部分,是利用多种语言手段达到尽可能好的表达效果的一种语言活动,因此,在学习运用修辞手法的同时,应深入了解修辞及其特殊效果产生的原因。文章从语域偏离理论的角度着手,分析委婉、反讽、仿拟三种修辞效果产生的语言学根源。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号