首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到10条相似文献,搜索用时 109 毫秒
1.
跨文化交际包括言语交际与非言语交际,其中非言语交际常常被人们所忽视,却同样是非常重要的交际方式。非言语交际不仅仅是表面行为,而且也蕴含着一定的文化背景和民族个性。本文将从跨文化交际的角度,以中俄餐桌上的非言语交际行为为例,分析中俄两国人民在用餐时的非言语跨文化交际行为差异,以及引起这些差异的民族性格原因。  相似文献   

2.
文化教学是语言教学中不可忽视的一个重要方面。作为全球最为重要的国际通用语,英语文化教学应不同于一般二语或外语文化教学,不能局限于学习英语国家文化或在交际中仅仅依靠英语国家文化框架阐释对方言语行为,而应以培养学习者跨文化交际能力为目标。  相似文献   

3.
非言语交际在交际中起着言语行为所不可替代的作用,传递了人类交际中的大部分信息。在日语教学中,往往只注重听、说、读、写等能力的培养,忽视了非言语交际能力的培养,导致学生在与日本人进行交际时常会出现一些尴尬的现象。本文主要分析了跨文化交际中的非言语交际现象以及在日语教学中的应用。  相似文献   

4.
语言是人类沟通的有效工具,而礼貌的语言是人们沟通的润滑剂。国与国的文化不同,会产生不同的礼貌原则,在一个国家认为礼貌的言语行为,换成另一个国家可能就会成为忌讳的行为。所以研究不同国家的礼貌言语行为,继而培养和提高我们的语用能力十分必要。本文通过对英汉礼貌用语进行对比分析,分析出两种语言的共性和差异,旨在减少人们在跨文化交际中的语用失误,保证交际的顺利进行。  相似文献   

5.
英汉禁忌语的存在是阻碍跨文化交际成功的重要因素。本文从言语交际和非言语交际两个方面探讨了跨文化交际中的英汉禁忌问题,揭示这一语言现象中所蕴含的深厚文化内涵,以便有效地进行跨文化交际。  相似文献   

6.
跨文化语用失误是指由于对目的语的文化背景缺乏了解,在言语交际活动中,不能正确地理解说话人所言话语的意义或其说话的意图,话语虽然符合语法规则,但表达方式不妥或表达不符合习惯,不够得体的失误。语用失误分为语用语言失误及社交语用失误两类。中国英语学习者跨文化语用失误主要由于母语的负迁移和缺乏英语语言和文化知识造成的,利用网络、书刊进行大量地道的英语语料和文化的输入,有助于提高跨文化交际能力。  相似文献   

7.
随着国际经济文化的发展,大学英语教学开始关注培养学生的跨文化交际意识和交际能力,这要求教师在授课中要教会学生中西方文化差异,进行中西方文化对比,帮助学生了解西方国家的文化,将大学英语语言能力的教授和跨文化意识的灌输进行综合教学,帮助学生树立正确的跨文化观念,并能够运用地道的英语进行成功的跨文化交际。  相似文献   

8.
社会称谓是人际称谓系统的重要组成部分。由于文化内容、文化传统和文化心理有异 ,英汉社会称谓在言语行为中差异较大。笔者从跨文化交际的角度 ,就英汉社会称谓的类型及异同进行了对比 ,分析了造成这种差异的文化意义及其文化成因。  相似文献   

9.
在言语交际中,首先碰到的是称呼问题,亲属称谓语作为称谓语系统一个组成要素,反映了语言与其根深蒂固的文化因素的关系。从跨文化交际的视角下解读亲属称谓语方面的差异的文章还不多见,本文试图在前人研究成果的基础上,从跨文化交际的角度入手,就中英亲属称谓语的差异做具体的对比研究,并分析其原因和意义,以期对跨文化交际有所帮助。  相似文献   

10.
本文从学生就业对跨文化交际能力的需求出发,对比分析了中西方文化差异的现象及原因,并在此基础上探讨基于学生就业需求的跨文化英语交际能力的培养内容和策略。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号