首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 759 毫秒
1.
朱雪梅 《科教文汇》2010,(28):90-90,107
随着英语的全球化发展,新的英语变体不断崛起,语言学界就是否存在,是否应该坚持标准英语等问题展开了激烈的讨论,却无法达成一致的结论。本文认为现阶段,中国英语教学还是应该以教授标准英语为目标,课堂上要注重跨文化交际的双向性,教师要把中国文化引入英语课堂并让学生多接触不同的英语变体。  相似文献   

2.
在文化全球化的今天,如何利用有效的媒介手段,科学地向世界输出中国文化,传输中国式的观念价值和思维智慧,成为了各界关注的热点问题.语言是文化的重要载体.中国英语是以标准英语为核心,具有中国特色的英语变体.中国英语理应成为中国文化对外输出的重要媒介.本文探讨了中国英语在中国文化输出中的作用,即如何借助中国英语这一语言媒介,如译介中国经典书籍、优秀文学作品,利用大众传媒举办文化贸易活动,建立中国英语语料库等途径实现中国文化输出,从而促进中国文化全球化,向世界更多展示中国文化魅力.  相似文献   

3.
高红莉 《未来与发展》2012,(4):103-106,81
英语的全球化引起了英语广泛的本土化。中国英语是一种规范的英语变体。它因受到汉语思维方式及中国社会文化的影响而带有中国特点,在词汇、句法及语篇层面均表现出其独有的特征。中国英语的新发展已成客观的必然,且在国际交流和语言研究与教育方面发挥越来越重要的作用。  相似文献   

4.
李凌浩 《内江科技》2007,28(7):59-60
“中国英语”是成长于中国的社会和文化背景下的人们在特定的语言环境中用来交流的,以规范英语为核心的英语变体受中国文化和英语语言交融的影响.“中国英语”在诸多层面有着自身特点,本文从音位、词汇和篇章层面对此作了分析  相似文献   

5.
孙大军 《科教文汇》2008,(22):257-257
美国英语源于英国英语,随着时间的推移逐渐形成了一种区域性的英语变体。美国英语具有自己独特的特点。随着经济全球化进程的进一步加快和国际间经济文化交流的增加,英国英语和美国英语词汇相互渗透、相互融合。  相似文献   

6.
"中国英语"是英语的一种变体,对"中国英语"进行词汇、语音、语法、文化方面的特征研究极为重要,对"中国英语"现象保持正确的态度,是进行良好的文化交流的基础。  相似文献   

7.
鲍仁国 《内江科技》2012,(10):47-48
中国英语是英语在中国的变体,是英语进入中国,在长期使用过程中形成的本土化的结果。本文在前人对中国英语研究的基础上,从"中国英语"词汇的来源、构成方式两方面对中国英语的词汇特点进行了阐述。  相似文献   

8.
美式英语和英式英语是英语两种最重要的语言变体,这两种语言变体享有相同的语言结构以及许多相似点,相互之间起到不可忽视的影响和补充作用.美式英语和英式英语在发展中受到各自历史、地理、政治、经济和文化环境等诸多因素的影响,使得美式英语和英式英语这两种语言变体在各个方面存在着差异.相对来讲,美式英语更保守一些;然而受其外来文化的影响,美式英语也更擅于吸收和创造.作为英语的一种区域方言,美式英语有其鲜明的特点.如今的美式英语无论在发音、词汇,还是在拼写、语法上都与留居英国本土的人所使用的英语有许多的不同之处.因此,认识美式英语和英式英语的差异,掌握其规律是十分重要的.将对这些差异和规律进行讨论.  相似文献   

9.
黄建华 《科教文汇》2012,(29):114-115
经济全球化使不同文化的交流日趋频繁,从而带来了文化全球化。跨文化意识的培养和跨文化交际能力的提高不仅是经济发展对人才素质的要求,也是英语阅读教学的任务之一。本文对跨文化视角下的英语阅读教学设计进行了分析。本文的研究对英语阅读课的教学具有现实意义和实践价值。  相似文献   

10.
高美云 《科教文汇》2009,(36):262-262,280
在中国近代史上,洋泾浜英语作为英语的一种变体,是中国对外贸易的产物。在近代中国对外关系、对外贸易以及文化交流等各个领域中产生了重要的影响。下面我们从洋泾浜英语的历史来源、特点及作用进行系统的探讨。  相似文献   

11.
顾维琳 《内江科技》2009,30(7):19-19,9
澳大利亚英语是英语的地域变体之一。经过二百多年的发展已形成有别于英国英语和美式英语的一种独具特色的英语,在其语音、词汇方面都有着显著的变化,有着自己的特点。  相似文献   

12.
世界上很多国家都使用英语,但由于地域、民族及社会的差异,产生了很多英语变体,美国英语就是其中之一。它产生于本国特定的文化和社会背景,具有自己独特的特点及文化内涵。我们可以透过美国英语了解美国文化,从而更好地掌握这门语言,更有效地进行跨文化交际。  相似文献   

13.
黎兴桥 《科协论坛》2007,(8):504-505
作为英语一种地域变体的"中国英语",可被很多中国学习者自己认为不标准而不接受。本文由中国英语定义入手,结合英语语言的壮大历史,从语言的标准理论上与中国英语的实际现状证明了我们没有理由不给中国英语多一些包容。  相似文献   

14.
作为英语一种地域变体的"中国英语",可被很多中国学习者自己认为不标准而不接受。本文由中国英语定义入手,结合英语语言的壮大历史,从语言的标准理论上与中国英语的实际现状证明了我们没有理由不给中国英语多一些包容。  相似文献   

15.
在中国,大多数人在国际交流、教育、文化和贸易中广泛使用英语,它已成为中国发展现代化进程中一个必不可少的工具。文章论述了英语在中国早期的发展及在语法、发音和词汇方面的发展。探讨了影响英语在中国发展的多种因素和英语对我国商业、社会及汉语的影响。  相似文献   

16.
严永驰 《科教文汇》2008,(20):242-242
中国式英语是一种很普遍的现象。中国的学生在英语学习的过程中习惯用汉语的方式来思考问题,并把汉语的规律应用到所学的目的语,从而出现一种不标准的英语变体,可以表现在语音、词汇、句法、语篇及语用等各个层碗,人们称之为中国式英语。很多学者认为中国式英语是由于母语文化与目的语文化之间的差异引起的。对这个问题的研究学者们提出一个“迁移”这一概念。根据Odlin的定义,迁移是指“目标语和其他任何已经习得的语言之间的共性和差异所造成的影响”。按照这一理论,中国学习者学习英语必定会受到母语文化的影响。作为教学工作者。  相似文献   

17.
英语在世界各地广泛使用,产生了许多地区性变体。我国英语学习者接触较多的是英式英语和美式英语。二者的差异是客观存在的,着重讨论了两者在语音、拼写、用词和语法方面的差异。  相似文献   

18.
随着英语全球化进程的加快,强烈的本土化特征愈加明显。英语在中国的广泛使用为其注入了许多中国特色元素,形成了中国式英语。中国式英语的发展经历了漫长的过程,被大众认为是一种客观存在,在人们日常生活、交际和教学活动中发挥着极大的作用。对中国式英语发展现状和不同方面影响的探究,有助于人们以客观、正确的态度对待中国式英语,也有助于英语学习效率的提升。  相似文献   

19.
王若水 《内江科技》2011,32(2):85-85,93
中国英语是英语全球化、本土化的产物。本文以前人对中国英语的研究为基础,分析了中国英语的语言特点,并阐述了其对大学英语教学的意义。  相似文献   

20.
广告英语是一种商业性语言,是语言在特定社会条件下的一种变体和具体形式。广告英语极具研究价值,主要从词汇特点、句法特点和修辞特点及方面来分析广告英语的语言艺术。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号