共查询到20条相似文献,搜索用时 781 毫秒
2.
3.
《语文世界(高中版)》1997,(9)
近年来,一些报刊中出现了“渲泄”一词。如“①“把‘那就是一只蟋蟀’放在每段的段首,反复咏叹,让那悠悠的乡思和绵绵的乡情,得以充分的渲泄。”(《语文教学通讯》1992年第1期第30页)“渲”字只有两个义项:①小水。②中国画的一种技法。(《汉语大字典》)在《现代汉语词典》中,“渲”字条下也只收录了一个双音词“渲染”,而无“渲泄”。查“宣”的义项有五个,其中第二个义项为:疏导,且在“宣”字词条中列举了“宜泄”一词及两个义项:①使积水流出去。②舒散,吐露(心中的积郁)。(《现代汉语词典》) 相似文献
4.
5.
李海明 《中学语文(读写新空间)》1984,(2)
翻开《古汉语常用字字典》,一个“敢”字立有三个义项:①勇敢,敢于。②谦词,有冒昧的意思。③副词,用于反问,有“岂敢”的意思。翻检其他工具书,所立义项也相仿。 相似文献
6.
7.
"拾级而上"指的是逐级登阶.大多数人习惯读作"拾(shi)级而上","拾(shi)在<现代汉语词典>中有以下几个义项:①把地上的东西拿起来;捡.②收拾.用其中的任何一个义项来解释"拾级而上"的"拾"都是不合适的,要想弄清"拾"的意义,我们先要明确一下"拾"的读音. 相似文献
8.
9.
10.
《读与写:教育教学刊》2007,(12)
秀,译自英文单词"show",展示、表演的意思。可做动词:秀出自己。可做名词:做秀、脱口秀(英语"talk-show"的音译,指以谈话为主要内容的节目)。淘,"淘"在现代汉语中有两个义项:①用器物盛颗粒状的东西,加水搅动,或放在水 相似文献
11.
12.
人教版九义教材《少年闰土》一文是从鲁迅先生的小说《故乡》节选下来的。课文写景优美,场面生动,是一篇非常精彩的课文。但我认为文中“项带银圈”中“带”字的用法值得商榷。在《现代汉语词典》中,“带”作动词时,有以下几个义项:①随身拿着;携带。②捎带着做某事。③呈现;含有。④连着;附带。⑤引导;领。⑥带动,使动起来;引导。可以看出,“项带银圈”中“带”没有这几个义项。如果确要定为“随身拿着”或是“携带”的话,那么为什么用“戴项链”而不用“带项链”呢?在《现代汉语词典》中,“戴”有以下几个义项:①把东西放在头、面、胸、臂… 相似文献
13.
付开平 《荆州师范学院学报》2014,(3):105-107
“赞”在《现代汉语词典(第6版)》里有三个义项,均为语素义义项。从现代汉语的语言事实看,这个处理似不合适。①“帮助”较稳定,是语素义义项。②“称赞”已有单独当动词、形容词、名词使用的趋势,已经发生词汇化。③“赞体”应注为词义义项。 相似文献
14.
徐天武 《中国小学语文教学论坛》2003,(17)
《愚公移山》中有“箕畚运于渤海之尾”之句。“箕畚”,教材注释为:“簸箕,一种用竹蔑或柳条编成的器具,这里是用箕畚装土石的意思。”注释不够准确,容易产生歧义。“簸箕”在现代汉语中有两个义项:①用来盛东西和簸粮食的器具;②用来簸粮食的器具。第一个义项通行于北方,第二个义项通行于南方。“簸箕”在北方兼有盛和簸的功能,用途较广;南方却只能簸或晒粮食,至于盛东西,则有专门的器具———撮箕。可见,“簸箕”在不同地区所指对象不同,词义有别。这就是南方同学不理解教材注释的原因。《列子》成书于战国时代。先秦时期,古汉语除少数双… 相似文献
15.
《现代汉语词典》中的"差点儿"有两个义项,分属形容词和副词。义项①标明是形容词,然而认定这个"差点儿"为短语更符合语言约定俗成和经济的原则;义项②分别从两种情况说明"差点儿"的用法,却忽略了第三种情况的存在,释义不够完整。 相似文献
16.
高中语文教材(以下简称“教材”),关于《过秦论》一文“而倔起阡陌之中”的“阡陌”和“即关而攻秦”的“叩关”的注释,我总以为欠妥。现提出几点看法,愿与同行们商榷。“教材”对“阡陌”的注释:“本是田间小道,这里指田野”。我认为还是把“阡陌”译为“道路”或“路途”更准确。理由是: 1.《辞源》3257页“阡陌”一词的三个义项分别为:“①田界,也作千百”、“仟伯”。②田间小路。③犹言途径”。174页“仟伯”的义项①则为:“田间小路”。这样看来,“阡陌”的三条义项,都没有离开“路”,而没有“田野”的意思。 相似文献
17.
18.
19.
关于"狂",《新华词典》(修订版)给出了四个义项:①发疯;精神失常。例:发狂。②狂妄。例:狂言。③纵情地、无拘无束地。例:狂欢。④猛烈。例:狂风暴雨。 相似文献
20.
王文光 《青岛职业技术学院学报》1994,3(2)
黄伯荣、廖序东两先生主编的《现代汉语》(增订版)上册第287页对多义词的基本义和转义的关系是这样说的: 多义词“几个义项之间的地位并不是平等的,其中至少有一个义项是基本的、常用的;其他义项一般是由这个义项直接或间接地发展转化来的,前者叫基本义,后者叫转义。基本义是对转义而言的,并不一定都是词源学上说的词的原始意义”。 对这段话,笔者有不同看法。在此提出,谨与两位先生商榷。下面我们结合实例具体讨论。 现代汉语中“肥”是一个多义词,其意义有: 肥 ①含脂肪多:肥猪;肥肉。 ②肥沃:这块土地很肥。 ③使肥沃:肥田粉;草木灰可以肥田。 ④肥料:积肥。 ⑤肥大:衣服袖子肥了。 相似文献