首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 203 毫秒
1.
曹刿生 《培训与研究》2007,24(3):97-99,102
我国目前英语教学侧重对外国文化的输入和输出,特别是对英语文化的介绍与传播,缺乏对本土文化自身和其英语表达的研究,只注意到本土文化的“负迁移”现象,而没有注意它的“正迁移”作用。本文探讨了中学英语教学中本土文化的“失语”症现象,并提出在跨文化交际中加强本土文化教学的对策。  相似文献   

2.
高校英语跨文化教学中应该正视"中国英语"的存在,注重中国本土文化的输入,加强"中国英语"教学,以利于更好地传播博大精深的中国文化,提高中国的文化软实力.  相似文献   

3.
刘懿 《教学月刊》2021,(6):23-27
在英语教学中,以英语国家文化为主体的单向跨文化英语学习,存在"中国文化失语现象".开发相应的课程,采用"系列专门的教学内容和教学方法","有意识地借助语篇渗透用英语介绍传统文化的方法和策略",有助于解决这一问题."浙派文化英语拓展阅读"课程,以语篇语言学理论为指导,尝试以国家课程中的语篇话题为主线拓展教学内容,基于多模态语篇介绍浙江传统文化,以实践为主帮助学生系统记忆和理解本土文化英语释义,分析篇章知识和结构,梳理使用本土文化的方法和策略,评价和判断文化现象中隐含的文化价值,并以此促使学生掌握传播本土文化的知识和方法,获得文化自信.  相似文献   

4.
相关研究表明,英汉思维和文化的差异及由此产生的句法差异对学生的英语学习起到了阻碍作用,中国学生的英语口语和短文写作中,普遍存在汉语句法负迁移现象.母语负迁移现象在英语写作中突出表现为动词使用的错误、冠词使用的错误、句型结构的错误、"There be"句型使用的错误和句子结构失衡的错误等.教师应当在英语写作教学中注意调整教学策略,通过务实学生的英语语法基础、增加学生的英语阅读量等减少英语写作中的母语负迁移现象.  相似文献   

5.
目前高职高专学校英语教育中的文化教育逐渐被重视.然而目前的外语教学过于专注英美文化教育,却忽略了本土文化知识.这不利于培养学习者用英语表达本土文化现象的能力.在英美文化教学和语言学习过程中适当地加入本土文化知识.通过两种文化的对比将有助于学习者理解英美文化;也使得学习者重视对本土文化的学习,并加强对本土文化的英语表达能力.  相似文献   

6.
英语的"格"及由此产生的语用迁移是英语学习过程中普遍存在的问题,语用负迁移是造成语用失误的一个重要原因,本文就学习者对英语中的"格"和汉语的比较所产生的语用迁移进行了探讨,并提出了语用迁移对教学的启示.  相似文献   

7.
浅析大学英语写作教学中母语负迁移现象的应对策略   总被引:1,自引:0,他引:1  
由于中西方文化的差异和思维模式的差别,母语迁移现象一直以来都是我国大学生英语写作中普遍存在的问题,更是大学英语写作教学中的难题.阐述了沐浴负迁移的概念,通过分析大学生写作中的母语负迁移现象提出了在英语教学中的应对策略,以期达到有助于英语写作教学、提高学生英语写作能力的目的.  相似文献   

8.
目前,我国学生在进行跨文化交流的过程中,出现了"中国文化失语"的现象,究其原因在于中学英语教学忽视母语文化的正迁移作用、对文化意识中文化内涵丰富性的误读和对文化教学目标理解的片面性。基于《义务教育英语课程标准(2011年版)》,要消解中国文化失语现象,应该对英语教材编写、教师的文化教学理念和考试命题等方面进行调整。在具体的教学中,应建立与不断更新文化语料库,开发富有本土文化内涵的校本课程,构建中国文化资源的网络学习共同体,开展适合中学生的英语应用系列活动,鼓励学生参与国际合作语言交流项目,加强外藉教师或双语教师的培训。  相似文献   

9.
语言是文化的载体,有着丰富的文化内涵.学习英语的过程,也是了解和掌握英语文化背景知识的过程.本文从"Culture Shock"现象,探讨在英语教学中认识英汉两种文化交际差异的重要性.通过实例分析,阐明英语教学中文化教学的引入对学生提高英语的应用能力有很积极的作用.  相似文献   

10.
迁移对外语语音教学有非常重要的影响.本文通过对迁移理论和现象的分析,力求探索出一条避免"副迁移"的英语语音教学途径.  相似文献   

11.
文化教学在大学英语教学中受到了重视,然而在教学实践中,文化教学成了目的语文化教学,而忽视了对学生的本土文化输入,即"本土文化缺失",并由此导致学生在跨文化交际中频显中国文化失语症。本文认为我们应当从大学英语教学要求,教材,师资,课程设置,教学评价等方面着手,加强大学英语学习中的本土文化教育,提高学生的跨文化交际能力,向世界更好地传播我们的民族文化,使英语真正成为弘扬中国优秀传统文化、沟通中国和世界的桥梁和纽带。  相似文献   

12.
外语教学中“目的语文化”的导入已成为业界共识。但现行的英语专业教学中却几乎忽视了本族语文化(中国文化),于是在跨文化交际中屡屡出现中国文化“失语”现象。在文化全球化的背景下,外语教学不但要树立“知彼”的文化现,更要培养“知己”的文化意识。因此,中国的外语教学(特别是英语专业教学)必须补上中国文化这一课,才能使它真正成为传承中外优秀文化、提高学生综合素质、沟通中国和世界的桥梁和纽带。  相似文献   

13.
当前高职英语教学中过多地强调“目的语”文化的学习,而忽略母语文化,造成“中国文化失语”现象。基于对“中国文化失语”现象的分析,认识到在高职英语教学中导入中国文化是十分必要的。应将中国文化融入高职教学,以便提高学生用英语表达中国文化的能力,从而进行有效的跨文化交际。  相似文献   

14.
吴榜榜 《成才之路》2021,(14):40-41
对个体而言,母语文化的影响根深蒂固。在英语学习中,学生容易出现词语理解、发音、句法结构、问候语、答谢语的母语文化负迁移问题。教师应采取创设有效教学情境、让学生观看英语原版电影、中外英语教师进行合作教学、课前进行有效的教学设计、引领学生总结交际规律等教学策略,避免母语文化负迁移对学生英语学习的影响。  相似文献   

15.
论英语教学中的“中国文化失语症”   总被引:1,自引:0,他引:1  
"中国文化失语症"指的是外语学习者在跨文化交际的过程中不能用外语表达中国文化的现象。在英语教学中,这个现象主要是由于英语教育工作者对中国文化的忽视而导致的。因此,英语教育工作者要重视中国文化,通过各种方式增加教学中中国文化的输入,提高学生中国文化的英语表达能力。  相似文献   

16.
在英语教学中,对西方文化的照搬和移植甚为重视,而对本土文化在英语教学的作用重视不够。人们习惯于强调中国人如何适应西方文化,却很少关注本土文化如何用英语表述,或者在跨文化交际中如何用英语传递中国文化的信息。本土文化的缺失是很普遍的事情,在文化交流中既要重视西方文化的输入,同时也要引入本土文化的内容,在跨文化交际中中国文化失语的原因一是西方文化在政治强权和军事、经济霸权的支撑下,取得了世界文化的话语霸权。二是中国在传播文化过程中采取的是单向性的传播方式,造成了文化交流的不平衡性。在外语教学中引入本土文化的问题应从三方面入手:首先应选择具有代表性中国文化核心内容,其次强化本土文化术语表达的统一性,再次加强中国文化的研究能力,提升中国文化的话语权。  相似文献   

17.
立足于张红玲所提出的文化教学理论框架,以《新视野大学英语》第二版第二册为基础,从教学内容、教学计划和教学实例等方面进行大学英语教学中的母语文化教学实践,旨在探索切实可行的大学英语母语文化教学模式。研究结果表明,在修读了包含中国文化导入的大学英语课程之后,绝大多数研究对象对于在大学英语课中导入母语文化持积极、鼓励的态度,并对本研究中所采用的教学模式予以肯定。  相似文献   

18.
近年来,英语专业教学在课程设置、教学内容、教学方法等多方面进行了一系列改革,教学质量明显好转,学生的英语水平普遍提高。但是,在教学的各个环节、各个层面上,国学(中国传统文化)基本处于被忽视的状态,母语和本民族文化对英语学习的重要性一直没有引起足够的关注和重视。教学中所提倡的文化教学,仅有目的语文化的输入,是文化单向性传输,这导致了英语专业的学生汉语水平下降、国学知识匮乏,在跨文化交际时,出现国学的"失语现象"。如何在教学中,从深层次上认知文化,突出西方文化特色,渗透国学知识,较好地解决中西文化之间的冲突问题,从整体上提升学生的人文素养和综合素质,使国学对英语学习起到积极的作用,值得英语教育者认真反思。  相似文献   

19.
大学英语教学中贯穿文化、传达文化,已得到教育学界的认同。然而,在教学实践中如何传达文化,传达什么样的文化,却是值得认真探讨的问题。结合教学实践以及在校大学生文化基础实际,研究大学英语教学中的民族文化、本土文化定位是必要的。大学英语教学固然不是本土文化、民族文化教学,但要真正实现在英语教学中传达文化的目标,则必须关注民族文化定位。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号