首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 62 毫秒
1.
有些英语习语中含有表示国名或相关意思的名词或形容词,但该习语的意思却与该国名无关。如:China中国,China rose月季花;Russian俄国的,Russian blue淡蓝。下面是一些由国名或相关词语组成的常见习语,你能说出它们的正确含义吗?  相似文献   

2.
《同学》2006,(5)
英语中有些表国名的名词。除表其国名外,还有其他含义,如:China中国,China rose月季花;Russian俄国的,Russian blue淡蓝。下面是一些由国名组成的常见习语,你能说出它们的正确含义吗?  相似文献   

3.
倪炜 《文教资料》2014,(18):36-37
英语中有一类词语是由国名构成的,如较常见的French fries,go Dutch等。这些词究竟和这些国家有没有直接关系或有着怎样的关系呢?作者查阅了词典、维基百科等相关资料,罗列了一些由国名构成的英语习语,并找到了这些习语的来源典故,现和大家一起分享几个英语习语背后的故事。  相似文献   

4.
英语的用词特点和思维方式与我们母语有很大不同,因此,母语思维对我们的英语学习难免会有一些制约因素。另一方面,我们初学英语,英语接触量有限,所以常常会在表达时出现一些“中文式”英语。下面列举20个病句(每句只有一处错误),我们一起对它们进行一次“会诊”吧!  相似文献   

5.
英国国名与大不列颠岛有着密不可分的联系,它是在英国历史发展中形成的。英国的国名经历了4次变化。才固定为今天的叫法。国名的变化记录着英国历史发展的历程,是英国历史发展的缩影。我们正确认识、理解英国国名的变化及其历史内涵,有着重要意义。  相似文献   

6.
日常生活中的英语   总被引:1,自引:0,他引:1  
在日常生活中,我们会遇到许多与英语有关的知识,了解这些知识不但可以扩大英语知识面,而且可以激发我们学习英语的兴趣。比如扑克牌(playing-cards)中的J、Q、K三个英文字母就涉及一些英语知识,其含义如下:  相似文献   

7.
《海外英语》2004,(12):14
英语电影诸年来经典不断,给我们留下了许多值得回味与思索的精彩。但另一方面,大多数的英语电影仍摆脱不了老套的情节和生硬场景的命运。我们常常会在看到前一分钟的场景时,就已猜出下面的情节将会如何展开了。下面是我们收集的一些英语电影中生硬老套的情节设置。  相似文献   

8.
肖华 《中国考试》2004,(10):39-42
我们学习英语的时候,经常会发现一些巧言妙语.如果我们细心留意注意观察,对我们学习英语会有很大帮助.下面列举一些本人在英语教学中的部分实例,希望能对广大同学有所帮助.  相似文献   

9.
在英语学习的过程中,经常会遇到一些习语,它们看似简单,但若按照字面意思去理解、翻译,往往会贻笑大方。主要问题在于这些短语中含有一些英语的惯用法,一些熟悉的词在这些短语中的意思与我们以前所学的意思大相径庭。所以熟记一些常用而又易出错的短语对广大英语学习者来说是大有裨益的。以下是笔者在平时的学习过  相似文献   

10.
China和Cathay词源新探   总被引:4,自引:0,他引:4  
本文从民族迁徙和文化传播的角度论证了英语中China一词是起源于春秋时期的秦国国名"秦",而非秦朝的"秦"."秦"和"秦国"两词首先进入波斯语成为Chin和Chinistan,再经波斯语进入梵语成为Cina和Chi-nasthana,最后经梵语进入英语成为China.英语中Cathay一词则是源于我国北方契丹国(辽)的国名"契丹(Khyattan)".Khyattan入突厥语成为Khitay,经阿拉伯语的Khyattan而入拉丁语为Cathaya,最后由拉丁语进入英语.  相似文献   

11.
俞小吉 《考试周刊》2010,(45):124-125
在英语教学中,我们不可避免地会遇到一些后进生,他们对学习英语逐渐丧失信心,有的甚至放弃英语学科的学习,后进生问题的日趋扩大,严重影响英语教学的顺利进行,令众多英语教师伤透脑筋。那么如何让这些学生改变现状呢?下面我谈谈一些思考与做法。  相似文献   

12.
<正>在英语学习中,我们时常会面临一些词或词组的比较和辨析,以求使用时更准确,更符合英语使用习惯。下面我们就rather than与rather...than的用法加以分析。  相似文献   

13.
有位科学家曾经说过:“兴趣是最好的老师。”兴趣对于英语学习来说尤其重要。如果我们在英语学习中做一个探索者、发现者,在探索与发现中enjoy yourself,培养兴趣,让兴趣驱动自己持之以恒地学英语,让兴趣载着我们到达成功的彼岸。 在英语学习中我们时常会遇到一些有趣的或者说  相似文献   

14.
在清末民初的白话报刊中,国名的表达方式主要有全称、简称、"全称+国"、"简称+国"四种,每种之下又有一些特殊的次类。在构词上,"单音节国名+国"形式的使用范围很广,同时也大量存在着"多音节国名+国"形式。在用法上,单音节国名可以和多音节国名并列出现,而且国名的四种表达方式可以混用。这些现象说明当时汉语的明晰性原则占有重要地位,与现代汉语中韵律原则更为优先形成鲜明对比。二者的转移说明了两个时期的汉语在单双音节选择使用上的异同以及汉语双音化的发展历程,更能揭示出汉语结构形成策略的变化。  相似文献   

15.
在英语学习中,我们会接触到大量的英语习语。如果我们不能很好地理解和掌握这些习语的用法,只从字面意思入手,很容易望文生义,贻笑大方。下面我们通过实例来学习一些中国学生易误解的英语习语。  相似文献   

16.
初入小学英语殿堂,我们总是带着满腔热情,然而这种热情会被一些令人头疼的事渐渐消磨。比如:组织教学和课堂管理方面的一些问题。就在我们焦头烂额的时候,我们会发现:原来"外行"——身边的优秀班主任兼语文老师,给了我们很多启发。对比英语教师和"外行"的做法,谈谈英语教学的反思和几点体会。  相似文献   

17.
目前,许多学习英语的人,往往只重视英语阅读能力的培养,而忽视口语能力的锻炼,甚至根本不在乎会不会说.认为只要能将英语译成汉语,将汉语译成英语就行了.英语首先是一门语言,是一种交际工具.如果不能说,或者说得不好,那我们就不能很好地表达自己的思想,有时甚至会造成误解.如果我们平时不注意英语口语的训练,那么与外国人交谈时,就会嗑嗑绊绊,说些“中国式英语”.因此,我们应在平时多注意一下口语能力的培养,力求说得纯正一些,从而免去一些不必要的麻烦.常听英语专业的学生抱怨说,提高口语能力需要一个特定的英语环境.我们是中国人,没有生活在英语国家,提高口语能力太难了.不错,学习口语的确需要一个环境.但笔者认  相似文献   

18.
在英汉互译中,我们经常会遇到各种英语习语的翻译。想要对这些习语进行准确无误地翻译,译者不仅要有一定程度的英语语言知识,而且还要对英语文化背景有一定的了解。本文将从英语文化背景并借助一些语用学的理论,对英语习语的翻译作一些初步探索。  相似文献   

19.
语言根植于其所属的民族文化土壤之中,带着该民族不同时期的文化烙印。一个英语国家文化背景知识缺乏的人,想准确、得体地与英语国家的人交际很难。简要介绍英国文化背景知识对英语语言的一些影响,了解这些知识会使我们更好地把握英语语言技能。  相似文献   

20.
李冰 《学周刊C版》2011,(8):111-111
在农村英语教学过程中,我们会发现很多学生感到掌握口语有困难,或是羞于开口,或是开口错误频出,甚至一些学习优异的学生也只能读普通的英语材料,用简单的英语写作,一旦与他人交流,就会发现口语表达成为了一件很困难的事。这种“哑巴英语”现象,是和新课程培养目标背道而驰的。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号