共查询到20条相似文献,搜索用时 62 毫秒
1.
2.
3.
英语中有一类词语是由国名构成的,如较常见的French fries,go Dutch等。这些词究竟和这些国家有没有直接关系或有着怎样的关系呢?作者查阅了词典、维基百科等相关资料,罗列了一些由国名构成的英语习语,并找到了这些习语的来源典故,现和大家一起分享几个英语习语背后的故事。 相似文献
4.
5.
英国国名与大不列颠岛有着密不可分的联系,它是在英国历史发展中形成的。英国的国名经历了4次变化。才固定为今天的叫法。国名的变化记录着英国历史发展的历程,是英国历史发展的缩影。我们正确认识、理解英国国名的变化及其历史内涵,有着重要意义。 相似文献
6.
7.
8.
9.
10.
China和Cathay词源新探 总被引:4,自引:0,他引:4
刘镇清 《华侨大学学报(哲学社会科学版)》2000,(4):105-114
本文从民族迁徙和文化传播的角度论证了英语中China一词是起源于春秋时期的秦国国名"秦",而非秦朝的"秦"."秦"和"秦国"两词首先进入波斯语成为Chin和Chinistan,再经波斯语进入梵语成为Cina和Chi-nasthana,最后经梵语进入英语成为China.英语中Cathay一词则是源于我国北方契丹国(辽)的国名"契丹(Khyattan)".Khyattan入突厥语成为Khitay,经阿拉伯语的Khyattan而入拉丁语为Cathaya,最后由拉丁语进入英语. 相似文献
11.
在英语教学中,我们不可避免地会遇到一些后进生,他们对学习英语逐渐丧失信心,有的甚至放弃英语学科的学习,后进生问题的日趋扩大,严重影响英语教学的顺利进行,令众多英语教师伤透脑筋。那么如何让这些学生改变现状呢?下面我谈谈一些思考与做法。 相似文献
12.
姚文亮 《语数外学习(高中版)》2007,(3)
<正>在英语学习中,我们时常会面临一些词或词组的比较和辨析,以求使用时更准确,更符合英语使用习惯。下面我们就rather than与rather...than的用法加以分析。 相似文献
13.
有位科学家曾经说过:“兴趣是最好的老师。”兴趣对于英语学习来说尤其重要。如果我们在英语学习中做一个探索者、发现者,在探索与发现中enjoy yourself,培养兴趣,让兴趣驱动自己持之以恒地学英语,让兴趣载着我们到达成功的彼岸。 在英语学习中我们时常会遇到一些有趣的或者说 相似文献
14.
15.
在英语学习中,我们会接触到大量的英语习语。如果我们不能很好地理解和掌握这些习语的用法,只从字面意思入手,很容易望文生义,贻笑大方。下面我们通过实例来学习一些中国学生易误解的英语习语。 相似文献
16.
初入小学英语殿堂,我们总是带着满腔热情,然而这种热情会被一些令人头疼的事渐渐消磨。比如:组织教学和课堂管理方面的一些问题。就在我们焦头烂额的时候,我们会发现:原来"外行"——身边的优秀班主任兼语文老师,给了我们很多启发。对比英语教师和"外行"的做法,谈谈英语教学的反思和几点体会。 相似文献
17.
《承德师专学报》1991,(3)
目前,许多学习英语的人,往往只重视英语阅读能力的培养,而忽视口语能力的锻炼,甚至根本不在乎会不会说.认为只要能将英语译成汉语,将汉语译成英语就行了.英语首先是一门语言,是一种交际工具.如果不能说,或者说得不好,那我们就不能很好地表达自己的思想,有时甚至会造成误解.如果我们平时不注意英语口语的训练,那么与外国人交谈时,就会嗑嗑绊绊,说些“中国式英语”.因此,我们应在平时多注意一下口语能力的培养,力求说得纯正一些,从而免去一些不必要的麻烦.常听英语专业的学生抱怨说,提高口语能力需要一个特定的英语环境.我们是中国人,没有生活在英语国家,提高口语能力太难了.不错,学习口语的确需要一个环境.但笔者认 相似文献
18.
李丕清 《中国科教创新导刊》2009,(25):60-61
在英汉互译中,我们经常会遇到各种英语习语的翻译。想要对这些习语进行准确无误地翻译,译者不仅要有一定程度的英语语言知识,而且还要对英语文化背景有一定的了解。本文将从英语文化背景并借助一些语用学的理论,对英语习语的翻译作一些初步探索。 相似文献
19.
语言根植于其所属的民族文化土壤之中,带着该民族不同时期的文化烙印。一个英语国家文化背景知识缺乏的人,想准确、得体地与英语国家的人交际很难。简要介绍英国文化背景知识对英语语言的一些影响,了解这些知识会使我们更好地把握英语语言技能。 相似文献
20.
在农村英语教学过程中,我们会发现很多学生感到掌握口语有困难,或是羞于开口,或是开口错误频出,甚至一些学习优异的学生也只能读普通的英语材料,用简单的英语写作,一旦与他人交流,就会发现口语表达成为了一件很困难的事。这种“哑巴英语”现象,是和新课程培养目标背道而驰的。 相似文献