首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 828 毫秒
1.
张爱红 《初中生》2007,(11):30-31
1.全部否定 当句子中含有完全否定意义的词no和not时,句子为完全否定句。如:[第一段]  相似文献   

2.
英汉两种语言在表达否定意义时,有较大差别,如全部否定、部分否定、否定转移、延续否定、意义否定.文章对这些否定句进行了论述,旨在帮助学习者准确翻译并能较好地运用英语否定句.  相似文献   

3.
一般来讲 ,英语中的否定主要是通过not来实现的。not在句中的位置及其搭配不同 ,其表达的意义就不尽相同 ,有的表示部分否定 ,有的表示完全否定 ,还有的表示肯定意义。  一、部分否定1 .not与all,both ,each以及every的合成词同时出现 ,表示部分否定。如 :Allhisfriendsdonotstudywell.他的朋友并不个个都学习好。 (有的好 ,有的不好 )Bothoftheteachersarenothere .两位老师并不都在这里。 (一个在 ,一个不在 )2 .not与and同时出现 ,and连接两个状语、表语、定语、宾语时 ,只表示部分否定 ,即否定and后面的部分。如 :Sheisnotabrightan…  相似文献   

4.
not一词在句子中的否定范围共有五种情况:1.全部否定(或直接否定);2.部分否定;3.歧义否定;3.转移否定;5.无not否定。  相似文献   

5.
“not”是表示“否定意义”的主要词汇之一,但含有“not”的固定结构或短语不一定都表达否定意义。因此,不能把其中的“not”一律死译为“不”。  相似文献   

6.
英语中最基本、最为常见的否定副词是not,它的用法既普通又独特,本结合实例,对否定副词not的句法功能及常见用法从not的修饰范围与在句中的位置;not的否定范围;not与too连用;not失去否定意义的情况;not在习惯语中的含义;not与数词连用时的含义;notthat的含义;not的虚拟否定功能几个方面进行了深入的探讨。  相似文献   

7.
英语中否定形式多种多样,直接否定,含蓄否定也称意义否定,委婉否定,迁移否定,双重否定等。含蓄否定表达方式繁多,用法灵活。本文着重论述英语中含蓄否定的表达方法,分析含蓄否定可以达到的语言效果以及如何理解和翻译这一语言现象,以供英语学习者借鉴。  相似文献   

8.
在英语中.no和net都表否定,意思是“不,不是,没有”,但它们的用法却不尽相同,下面一起来看看:  相似文献   

9.
英语中的否定转移(transferred negation)和含蓄否定(implied negation)是非英语母语学习者在学习过程中很容易忽视并且常出现错误的两种特殊否定现象,文章对这两种否定进行分析和归纳,旨在探索两种否定的一些表现形式,从而帮助英语学习者正确理解这两种否定。  相似文献   

10.
英语和汉语这两种语言在表达否定意义时差异较大。英语中的否定及否定转移现象不应忽略 ,否则意义会被误解。  相似文献   

11.
英语表达否定的形式多种多样。这就要求英语学习者首先弄清否定的对象,即各种否定形式所表达的不同意义,避免误解、用错。  相似文献   

12.
缪庭 《中学生英语》2013,(Z2):66-67
英语中"否定"的表达形式除"实际否定词"和"否定词缀"等等以外,还包括"介词否定"。有些介词表示含蓄否定的意义,不易一目了然,值得学习者注意。1.above表示范围或程度的超出,beyond也有此意。  相似文献   

13.
英汉否定句法结构对比分析   总被引:1,自引:0,他引:1  
否定在语法和语义分析中指一种变化或构式,表示对句子意义作部分或全部的反驳,由于表达方式的多样性和复杂性而历来为语言学家所重视。从否定构成、否定范围和否定焦点三方面对英汉两种语言的否定现象进行句子层面的比较,找出一般规律,可以帮助学习者更好地了解这种语言现象。  相似文献   

14.
从英语隐性否定的含义、类型、句型结构、理解隐性否定固定句型结构的意义入手,通过对易混淆的隐性否定固定句型结构的分析比较,以期促进学习者的阅读能力和翻译水平的提高.  相似文献   

15.
英语的否定     
否定是关于陈述句中个别词语或整个陈述的否定过程和结果。否定可分为语义否定和语用否定。语义否定是否定句子表达的命题的真实性,即否定句子的真值条件。而语用否定指的是对语句的适宜条件的否定,否定的是语句的隐含意义或言外之意,即非真值的意义。它是利用语境手段而实现的否定,其实现的过程需要人类的认知参与。在日常话语中,语义否定往往结合使用语用否定.使话语意义更加确定、完善、丰满。  相似文献   

16.
王小飞 《考试周刊》2014,(43):27-28
汉英语否定结构对比是一个老课题,引起过诸多学者的关注。本文旨在通过对比分析,找出汉英语否定结构,尤其是一般否定和特殊否定的差异及关系。希望本文的研究,可以促进汉英学习者对否定结构的理解、掌握,以便在跨文化交际中准确地运用英语和汉语的否定结构。  相似文献   

17.
so和not作为替代词,使章更加简洁,not代否定意义,so代肯定意义。  相似文献   

18.
本文通过分析三个常用否定副词在日语否定表达中的用法和意义,对日语否定表达中否定副词与谓语的共起关系进行考察与分析,为日语教育者提供教学建议,为日语学习者掌握否定副词及否定表达提供帮助。  相似文献   

19.
英汉“否定”意义的表达存在一定程度的对应相似性,但个性大于共性,在语音、词、短语和句子层面都有体现。通过例证对比,以帮助英语学习者提高对英汉否定表达的认识,减少否定结构学习中的不利因素。  相似文献   

20.
“燕·不·非”是日语中最常用的三个表示否定意义的接头辞。但许多日语学习者并不了解这三者之间的异同点,以致产生诸多误用现象。本文将结合具体的词例,对这三个否定接头辞在结合对象、否定范围、词义等方面进行比较分析。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号