共查询到20条相似文献,搜索用时 83 毫秒
1.
2.
3.
4.
5.
中医针灸学术语的翻译是整个中医针灸学翻译工作的关键,规范的俄译术语有利于俄罗斯人了解中医针灸学的真正内涵,能够推动中医针灸学在俄罗斯的健康传播。在翻译中医针灸学术语时使用等值翻译方法有很大的局限性。音译、意译、音意兼译法等方法是中医针灸学术语俄译的常用翻译方法。 相似文献
6.
医学是以人生老病死的客观规律作为自己研究对象的,中医也不例外。中医服务于中国人民几千年, 其作用是无可置疑的。然而我们必须看到,中医是一门带有浓厚文化色彩的特殊医学,它的表达方式具有鲜明的文化色彩,因而中医教育的方式也是十分特殊的,即更多情况下是通过对中医经典语言的学习和讲授而使学习者获得中医基础理论和中医基础知识的, 所以中医经典语言的学习,在中医教育和传承中的核心作用是无法取代的。 相似文献
7.
巩献田 《首都师范大学学报(社会科学版)》2008,(Z1)
钱学森在构建现代科学技术体系和从事人体科学研究的过程中,发表了一系列关于中医的理论观点。他认为中医是我们的珍宝,中医是自然哲学;中医是整体论,是从整体和从系统看问题的;中医理论的核心是辨证论治;气功是理解中医理论和人体特异功能的钥匙;人体功能特异与非特异是相对而言的;中医现代化必将引起科学革命;在实现中医现代化即医学现代化过程中,必须以马克思主义哲学为指导和运用系统科学的观点,同时,马克思主义哲学也在这个过程中得到深化和发展。 相似文献
8.
中医词汇翻译在中医翻译中地位显著,准确理解和翻译中医词汇成为中医国际交流的前提,有助于推动中医“走出去”,与世界接轨。《红楼梦》被誉为中国四大名著之首,含有许多中医词汇,是中医文化在文学作品中的体现。在诸多译本中,杨宪益和霍克斯二人的译本最具代表性,翻译过程中,译者主体性至关重要。因此,文章从译者主体性视角出发,对两种译本进行比较分析,有助于推动我国中医英译的发展,为日后的中医术语翻译提供参考,同时助力中医文化的国际传播。 相似文献
9.
慢性肾脏病是一种严重威胁人类健康的全球性疾病,中医在预防和治疗慢性肾脏病上具有一定优势。中医医案是中医诊疗过程的记录,蕴含着丰富的中医学术思想与临床经验。基于 Java EE 结合模式匹配技术,设计开发了慢性肾脏病中医医案解析与管理系统,实现慢性肾脏病中医医案患者基本信息、病史信息、诊断信息、住院信息、出院信息、理化检查信息等记录的解析、存储与管理。该系统有利于中医医疗人员对慢性肾脏病中医医案的分析、利用与管理,促进中医在治疗慢性肾脏病方面更好地发展。 相似文献
10.
多元智能理论近年来在中国得到长足发展,许多教师将此理论应用到英语教学中,取得了良好效果。中医英语是近年来中医院校相继开设的课程之一,如何学好和运用中医英语知识,是中医院校英语教师不断探索研究的内容。多元智能理论无疑为此指明了方向,将多元智能理论引入中医英语课堂,可以促使学生通过自身智能的强项带动弱项,从而有效掌握中医英语词汇,运用中医英语知识。 相似文献
11.
12.
随着后基因时代的到来,“组学”成为了生命科学领域研究的新热点,其在中医药领域也得到了广泛应用。本文就基因组学、蛋白质组学、代谢组学等“组学”技术在中医证候及中药作用机制研究中的应用进行综述。 相似文献
13.
14.
15.
16.
血与生命有着必然的联系,其本身带有拯救性.在鲁迅小说<药>与余华小说<许三观卖血记>中,都存在"血"的意象.从这一意象切入,可以看到,在五四思想启蒙运动和改革开放十多年这两个历史时期,用血来救助生命所具有的不同意义与价值以及人自身的拯救能力在不同时代的偏失. 相似文献
17.
18.
19.
20.
《中医护理学》是我校护理专业大一学生的必修课程之一,学生们要想在短短一学期18周内(我校为64学时,其中包括实践课程4学时)学习并且熟练记忆中医学知识,是非常困难的。那么,针对护理专业学生对中医学理论体系一无所知的具体情况,该如何组织教学来帮助同学们尽快了解和掌握相关中医学理论知识呢,下面笔者对此作具体阐述。 相似文献