首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
当我们提到文化时将会很自然地与语言联系在一起,然而,语言和文化之间到底是什么关系呢?这是非常重要且被人类学家、社会学家和语言学家所关注的。因为语言是文化载体,同时,也是文化标志。如果没有语言将不会有文化。正因为他们之间特殊而密切的关系,许多人认为语言和文字是一个国家文化的结晶。不仅一个国家过去的文化是依靠它传递的,而且将来的文化也需靠它来继续传承。因此,我们把语言称作是反映民族文化的一面镜子。  相似文献   

2.
外语教学改革的初步探索   总被引:2,自引:0,他引:2  
注重人才的素质,加强语言运用能力与社会文化能力的培养已成为共识。要适应下个世纪的发展,培养跨世纪的一代新人,加强大学生的素质教育,必须进行外语教学改革。 一、改革教学内容,将语言教学同文化教学结合起来 1.语言与文化的关系 语言学习涉及到语言和文化,正如River所说的:“语言不能与文化完全分离开来,因为它深深扎根于文化中”。为了明确语言教学中文化学习的作用和地位,我们首先必须探讨一下文化与语言之间的关系。 语言与文化是人类社会中密不可分的两个重要的组成部分。语言是每个社会约定俗成的符号系统,它是用…  相似文献   

3.
在跨文化交际中,文化差异是很重要的一个部分,因为文化差异也是语言的一部分。本文从文化与语言的联系、文化差异因素两方面阐述了这一问题。可见,外语教学中教师应该重视文化差异现象,引导学生学习语言的同时逐渐了解西方国家的文化。  相似文献   

4.
母语与我们每个人都息息相关,母语教育作为一个国家和民族的最主要的语言教育形式,它通过语言来传承民族文化、推动社会发展。而文化语言学是研究语言和文化关系的学科,它通过语言来研究一个民族的文化,又通过文化来丰富和发展语言。因此,在母语教育现状令人堪忧的今天,我们应站在文化语言学的角度来重新审视我们的母语教育。  相似文献   

5.
每个人都有自己的祖国,我们更愿意将祖国比作母亲,因为祖国为每个生长在其怀抱的人提供生存和发展的物质保障和灵魂依托。爱国,简单地讲就是热爱自己的祖国。它是调节个人与祖国之间关系的政治原则和道德要求,也是中华民族精神的核心。中华五千年的文明历程形成了这样的文化传统:家国文化。每个家庭都是国家的一部分,又称"小家";而国家是每个家庭的命运共同体和保护神,又称"大家"。个人、家庭和国家关系的紧密程度从以下语言中就能体现出来:"家和万事兴""治大国若烹小  相似文献   

6.
如何认识英语语言知识与英语运用能力之间的关系,至今仍然是一个值得讨论的问题,因为它影响着我们进行教学、评价的理念和行为。语言知识是培养语言运用能力的基础语言知识是构筑语言能力的基石。语言知识是语言能  相似文献   

7.
在一个多民族国家里,各种文化群体之间互动关系的主要表现形式是国家一体化与多元文化之间的冲突与和谐,少数民族双语教育恰恰是实现多元文化整合的一种最佳形式。我国少数民族“维护母语、接纳汉语、肯定双语”的语言态度,真实地反映了少数民族对“国家一体”与“文化多元”关系的文化心态。这一点也正是我们用双语教育迎接“国家一体化与民族文化多元化的冲突与和谐”的挑战,并赢得成功的信心和力量的不竭源泉。  相似文献   

8.
语言是社会的工具,语言的使用反映着一个社会的文化。语言与文化的关系,构成了第二语言学习的一个重要方面,语言与文化相互紧密地交织在一起,语言的使用也离不开特定的社会环境。语言不仅是人们用来交际的工具,而且是反映一个民族的语言特点,常常反映着这个国家的社会、文化及生活等特征,比如:drive-in一词,就是当今美国社会及美国人民文化和生活的写照。随着汽车工业的发展以及人们生活节拍的加快,各种服务到车上的设施纷纷被发明出来:drive-inrestaurants(人坐在汽车里就可以买到饭菜的路旁餐馆),drive-in banks(服务至车上的路旁银行),drive-in movies(供坐在车内观看的大型露天电影院),乃至drive-inlibraries,drive-in churches, dirve-in post offices,drive-in weddings等等。这些语汇记形象地反映了美国人民生活的一个重要侧面——节奏快,效率高,求方便。由此可见,要学习一种语言,势必要熟悉这个国家的社会、文化乃至风俗和习惯。离开对所学语言国家的社会与文化的了解,想学到地道的外语是很困难甚至是不可能的,因此,在外语教学中应处理好语言和文化二者的关系。 但多年来,我国英语教学由于种种原因,历来注重对语言形式(语音、语法、语汇)的讲解,而较少结合英、美国家的社会、文化  相似文献   

9.
大学英语教学多年来一直受“语言文化适应模式的影响”,它是外语教学中的一个重要的理论模式,其代表人物是Brown和Schumann。他们认为,因为语言是最富表现力的文化表达方式,因此外语教学必须将学习者与目的语社团的文化紧密联系在一起。这种“文化适应模式”为我们在外语教学中创建新的教学模式提供了理论基础的同时,也给我们提出了这样的问题:究竟什么样的文化才是外语教学的重点?这个问题对母语教学并不十分重要,因为在习得母语的过程中,语言能力和社会文化能力也同时习得;然而,它在外语教学中却是十分重要的。成人学习外语的过程和儿童习得母语的过程相比,它是一种非自然的学习过程。在此过程中,这个问题如果解决得不好,达不到高层次的目标。另外,从语言教学中的文化背景知识和功能角度来看,文化背景知识应分为两种———知识文化和交际文化。所谓知识文化,是指文化背景不同的人进行交际时,文化背景知识的差异不会直接影响对某些词语的理解和解释。比如有关“书”(book)在中国和英国出现、演变和发展的文化背景知识,在中国人和英国人进行语言交际时不会因为缺乏这类知识而对“书”的基本词义(即外延意义或描述意义)造成误解,影响正常交际。这类文化知识多属...  相似文献   

10.
语言是一种社会现象 ,是文化的载体 ,同时又是文化的一个重要组成部分 ,它深深地扎根于人们的文化之中 ,并且反映该社会的全部信仰和感情。作为语言建筑材料和重要载体的词汇 ,它也是与文化息息相通的 ,有什么样的文化 ,就会有与之相对应的词汇来反映它 ,对词的理解必然能体现民族或文化之间的差异。由于语言和文化之间这种相互关系 ,在两种不同语言中要想找到完全相等的词是很困难的 ,有时即使词语之间的字面意义相等 ,但它们之间的内涵意义仍然可能不同 ,如fat一词从字面词汇意义上讲可与汉语的“胖”和“丰满”对等 ,然而社会文化意义…  相似文献   

11.
非英语专业大学英语翻译教学中文化意识构建   总被引:1,自引:0,他引:1  
翻译是大学英语教学中很重要的一个环节,翻译能力也是学生综合语言能力的标志之一。但因为种种原因,目前大学英语翻译教学并没有得到足够的重视,翻译过程中承载着文化意象的内容也被忽视。鉴于此,阐述如何加强翻译教学,并在此过程中怎样培养学生的文化意识。语言和文化之间存在着密不可分的关系,大学英语教学有必要导入文化。  相似文献   

12.
我们知道外来词是一般的语言现象,它几乎出现在各个国家的各种语言里,它是普通语言学的重要问题之一,同时它又与文化紧密相联。任何民族文化在其发展的历史长河中总要不断地吸收和引进外来文化,用于丰富、提高自己,而语言是文化的载体,不同文化间的交流,必然要在语言中体现出来,这就是语言的交融、词汇的交流。中日两国,一衣带水,自古就有很多往来,日本受中国文化熏陶是显而易见的。在交往中,日本文化、日本的语言反过来也影响着汉文化、汉语言,我想这也是很自然的。唐代鼎盛时期,势力所及的范围很广,对外交通也非常发达,水路上中国海船可以远航至红海、印尼、日本,当时所有的亚洲国家都和中国有经济上的往来,而日本、朝鲜等和中国的关系尤为密  相似文献   

13.
英语教学与文化差异肖杏花一、文化差异每个国家都有它最有影响的文化,而文化又是语言的一部分。当我们为了沟通思想而学一种语言时,我们应该了解其文化差异,因为文化差异常常成为学好语言的障碍。中西方文化的差异大致分为以下四个方面:一、在语言和文化方面使用英语...  相似文献   

14.
主持人语:近年来,在党和国家的高度重视与大力支持下,我国的民族教育事业取得了长足的发展,取得了举世瞩目的成绩。民族教育,尤其是少数民族双语教育已成为全国教育工作的重要内容,同时也是广大专家学者们关注的焦点。习近平总书记曾指出:“我国是统一的多民族国家。各民族多元一体,是老祖宗留给我们的一笔重要财富,也是我们国家的重要优势。我国各族人民共同缔造了中华人民共和国,都为中华民族形成和发展作出了卓越贡献。”可见,多民族的实际国情,给我们带来的不是负担,而是一笔宝贵的财富。我们所称的中华民族,并非是某一个民族,而是中华大地上各个民族相互交融的共同体;我们所言的中华文明,也并非是某一个民族的文明,而是56个华夏子女所创造的集体智慧。可以说,正是因为不同民族之间的相互借鉴、相互启发,才铸就了我国文明的博大精深、流光溢彩,才能够保障我国历史的悠久绵长、持续向前。语言是人类文明的重要表征形式之一,它不仅仅是人类交流、沟通的工具,更是某一族群生活环境、生产方式、民族历史、民族性格等要素的直接体现。文化与语言之间,是一种相互滋养、相互促进的关系。一定的民族文化衍生出相应的民族语言,而一定的民族语言又会激发、重构、革新出相应的民族文化。从这一视角来看,保持语言的多样性,也就保留了民族记忆、民族文化的多样性,进而实现人类文明的生态多元、相互砥砺、持续跃升。  相似文献   

15.
一个民族的语言与这个民族的文化相辅相成.语言是人类最重要的交际工具,它同思维有密切的联系,是人类文化形成与表达思想的手段,也是人类社会最基本的信息载体.我们在教授语言知识时不应只注重该语言的语音、词汇、语法,更应了解使用该语言的人们的文化背景知识.文章试图通过语言与文化之间的关系来探讨高校韩国语教学中的韩国文化渗透等问题.  相似文献   

16.
《孔乙己》是一篇精湛的小说,对它的研究已见到不少成果.本文避开一些主要话题,切取若干细节,谈点个人认识与体味,供老师们参考.首先,从句间关系上看小说的语言特点.语言的组合,实际上主要是句间关系的确定与安排.鲁迅是语言大师,他在小说语言的组合上很讲究(我们分析其语言艺术时常常忽略这一点),很注意句与句之间的微妙关系.按一般的语言表述要求,句间关系越明朗越清晰.就越好,如果一个句子同它前后的句子不发生关系或关系不明朗,那么,不管它本身的意义是多么的明确,也不能够获得任何交际的价值.但又不能绝对地这么说,在一些艺术之花璀璨动人的语言天地中,我们常常发现  相似文献   

17.
现代科学技术的迅猛发展,极大地促进了世界各个国家、各个民族之间的交流。地域界限被打破,经济一体化进程加速,文化融汇态势强化。这一切,都对全球语言交流提出了更高的要求。 正因为如此,仅着重研究如何提高外语学习效率问题,是很不够的。因为,要熟练掌握一门别国语言,除语言本身之外,还牵涉到政治、经济、文化、历史等多种社会因素,以及心理、生理、逻辑思维和形象思维等多种个人因素。因此,本文拟从“文化因素”出发,论述外国语学习和不同国家,不同民族的文化背景之间的诸多关系。 一、语言相关的文化 美国哈维兰教授在他的《当代人类学》一书中指出:“文化是一系列规范或准则,当社会成员按照它们行动时,所产生的应限于社会成员认为合适和可接受的变动范围之中”。人类学家拉尔夫·林顿也指出:“文化指的是任何社会的全部生活方式,而不仅仅是被社会公认为更高雅、更令人心旷神怡的那  相似文献   

18.
刘宝英 《陕西教育》2008,(11):46-47
一个社会的语言是该社会文化的一个方面,语言实际上是文化的载体与容器,它是文化的一部分。语言和文化是部分和整体的关系,语言和文化相互依存。一种语言都反映着产生它的文化,不了解文化就无法正确理解和运用语言。语言和文化的这种密不可分的联系,要求外语教师在讲授语言的同时,还应该讲授语言所承载的文化。当今世界国与国之间的相互依存越来越强,来自不同文化背景的人们的交流迅猛增加。  相似文献   

19.
记者:中国文化博大精深,儒学并不等于中国文化的全部,但中国文化离不开儒学。它们之间到底是怎样一种关系? 杨向奎:所谓文化也就是一个国家或一个民族的生活方式的总和,在某一种文化中总会有一种哲学思想或者一种宗教教条在起指导作用,比如基督文化或者是佛教文化,而在中国的文化范畴内,2000年来起指导作用的却是儒家,所以我们说不是宗教而起宗教作用的是儒家,不是教主而起教主作  相似文献   

20.
作为古代文化的精华,文言文是祖先留给我们的宝贵文化财富,同时在考试中它也是一个重点也是难点,所以对于学生来说,学好文言文是非常必要的,但是学生往往不喜欢学习文言文,因为学生现在很难接触到文言文,并且文言的语言也很晦涩,让学生很难理解。为了使学生能够产生学习文言文的兴趣,在文化传承和考  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号