首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 62 毫秒
1.
吴萍 《海外英语》2015,(9):138-139
该文以莫言的小说《丰乳肥臀》及葛浩文的英译本为语料,分析英译本的特征。通过文本细读,发现译者对原文进行了大刀阔斧的改动,体现了译者"翻译即重写"的翻译本质观。  相似文献   

2.
勒菲弗尔的翻译改写理论认为赞助人、意识形态、诗学形态等方面对译者的翻译策略起关键作用。笔者以《七律·长征》的斯诺英译本以及许渊冲英译本,从上述理论出发,剖析两位译者的翻译操控与截然不同的翻译选择。  相似文献   

3.
刘炜 《考试周刊》2015,(22):19-21
在互文性视阈下,翻译过程就是译者对原文本进行阐释和再创,其中包含了译者对原作的理解、阐释和改写,无论哪一个环节,都必然糅合了译者自己的互文性前见。通过对《道德经》不同时期英译本翻译特点的梳理,探究在互文性视阈下,译者主体性在翻译过程对《道德经》英译本的影响。译者只有在三环节提高自身修养,才能最大限度地发挥主体性,译出质量上乘的译文。  相似文献   

4.
本文以陈贻范的《孝经》英译本为主要研究对象,并辅之以传教士裨治文和理雅各的两英译本进行对比分析,结合其华人离散译者的特殊身份与角色,深度探讨陈贻范的译者行为。研究发现,陈贻范的译者身份与译者角色对其译者行为产生了较多正面影响。在翻译选材上,陈贻范兼顾中华优良文化传播和古籍名声维护;在翻译策略上,通过文化负载词的异化翻译确保中华文化内涵的传播,通过普通句式的归化翻译确保译文可达性。  相似文献   

5.
《阿Q正传》是鲁迅和中国文学的代表作之一。在众多外文译本中,威廉·莱尔的英译本得到的评价较高。翻译目的论自诞生以来,对翻译实践产生了重要影响。基于此,从翻译目的论角度赏析《阿Q正传》第二章的英译本,分析译者是如何遵守翻译目的论而创作出成功的译本,以期为其他译者指明方向。  相似文献   

6.
赵明 《现代语文》2016,(4):149-151
本文基于顺应论,通过分析译者先结构对翻译的影响,探讨了《菜根谭》英译本译者的审美取向和翻译规律,发现中国译者与原作易于取得最大限度的视界融合,外国译者具有与目的语及目的语读者融合的主体倾向。  相似文献   

7.
《柳州师专学报》2019,(2):42-44
翻译研究的文化转向使译者的身份和主体地位受到重视,译者主体性逐渐成为翻译研究的对象。能动性、受动性和为我性是译者主体性的基本特征,陶渊明《自祭文》的两英译本的对比研究充分体现了这三大特征。  相似文献   

8.
译者作为翻译主体的身份越来越受到文学界和翻译界的重视,译者的主体性在翻译过程中起到举足轻重的作用,我国著名古典长篇小说《红楼梦》是中国传统文化各方面的真实写照,霍克斯的《红楼梦》英译本中对于各种文化意象的翻译不仅展示了中国传统文化的精髓,也突显了译者主体性的重要性。  相似文献   

9.
通过对《浮生六记》的两个英译本中文化负载词的翻译策略比较,从译者主体性的角度探讨分析了两位译者翻译策略的选择及其成因。本研究认为,不论译者采取什么样的翻译策略,都会受到自身价值观、意识形态或文化背景等因素的潜在制约,并在翻译的过程中发挥着潜移默化的作用。  相似文献   

10.
论文基于文化负载词定义的基础之上,围绕着英译本《围城》中文化负载词的分类,归纳总结了译者在对《围城》中文化负载词进行翻译时如何使用的“异化为主,归化为辅”的翻译策略,并提出翻译文化负载词时应基于译者翻译目的、译者生活文化态度及读者的关注点的方法。  相似文献   

11.
《海外英语》2007,(5):44-45
It is worthy of noting that, whilst Crookston Castle witnessed the earlier and happier portion of Mary's variegated life,  相似文献   

12.
《海外英语》2007,(4):36
There are numbers of crossroads on our long and unpredictable life journey where we totally have no idea about which direction to choose. No matter what our decision is, we should not turn back, but face the music and go ahead instead. I am this kind of girl who always does try without regretting, one example is how I dealt with my love.  相似文献   

13.
王菲 《华章》2007,(12):273-273
Migration occurs behind a variety of reasons and has a great effect on the whole world. People may migrate in order to improve their economic situation, or in order to escape civil strife, persecution, and environmental disasters. The impact of migration is complex, bringing both benefits anddisadvantages. This paper briefly talks about the causes of migration, the allocation of benefits, and the ways in which individual countries and the international community deal with this important subject.  相似文献   

14.
裴水妹 《华章》2007,(11):196
Sister Carrie is one of the most controversial characters in American literature.Thought as a "fallen woman" firstly,she was defined as a "new woman" by some critics later. However, by digging into the motivaton behind the whole process of Carrie's "success", the relationship between Carrie and her creator (the author), the social conditions of then American, it can be found that Carrie has never been free-standing on her thought and she has never found her real-sdf even after becoming a famous actress. In a society dominated by mass consumerism Carrie is only an adherent of her own desires. She also is a representative of all those country girls flooded into cities, a symbol and a sacrifice of the urbanization of America in a time countryside was overcome by cities.  相似文献   

15.
16.
1.IntroductionOne-cyclecontrolmethod,whichwasproposedaboutonedecadeago[1],hasbecomeanattractivemethodinspecialfieldssuchaspowerfactorcorrection[2-6],switchingamplifiers[7,8],etc.Themainideaofthiscontrollerisbasedonintegrationofdiodevoltageinone-cycleandforcesittobeexactlyequaltothereferencevalue.Themainadvantageofthiscontrollerisitsrealtimeabilitytorejectthevariationofinputvoltage[1].Despitethisgreatability,ithasnogoodperformancesinrejectingofloaddisturbanceandfollowingreferencecommands.Espec…  相似文献   

17.
Today, Sunday morning, I sit thinking and typing at my computer. My thoughts are in my homeland, India and my body is in China. The body is here and mind there for a good reason. Mr. Hu is president and I am resident and both are in each other's countries (what a difference the absence of one small letter makes!). Mr. Hu will return in a few days and I will stay on longer.  相似文献   

18.
STORIES     
正A One day a pig went to the stable(马棚)to see his good friend,an oldhorse,and was going to stay there forthenight.Night came and it was time forsleep.The pig went into the straw heap(稻草堆)and lay comfortably.A longtime passed,but the horse was stillstanding there and did not move.Thepig asked the horse why he did not go tosleep."Standing like this is the begin-ning ofsleeping,"answered the horse.  相似文献   

19.
正1.Any fool can count the seeds in an apple.Only God can count all the apples in one seed.2.Happy families are all alike;every unhappy family is unhappy in its own way.3.Memories are the key not to the past,but to the future.4.Sometimes in the dark you see what you want to see.5.There is a great difference between  相似文献   

20.
正Scope and Policy The Journal of Chongqing University-English Edition(JCQU-E)is a peerreviewed journal publishing research articles in multiple disciplines of science and technology,covering civil and environmental engineering,chemical engineering,biotechnology,mechanical and electrical engineering,computer and data processing,mining,metallurgy,materials science,and interdisciplines thereof.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号