共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
关联理论是近期日渐引人关注的一种语用学理论。它主要研究信息交际的推理过程,尤其注重语言交际的话语解释原则。作为一种新兴的语言学理论,目前已经引起广大语言研究着的兴趣,并且被广泛应用于英语教学中。阅读理解其实也是一种交际过程,在阅读理解的教学过程中,如何运用此理论以减少学生在阅读过程中的理解障碍,从而提高做题的准确率。笔者通过对关联理论的思考,试图分析此理论在阅读教学过程中的应用。 相似文献
2.
魏红波 《潍坊教育学院学报》2010,23(3):84-86
阅读在大学英语教学中起着举足轻重的作用。从关联理论看,阅读理解也是一种语言交际活动,是读者从明示信息来推导作者的信息意图和交际意图的过程。在阅读教学中,教师应有意识地向学生传授关联理论的相关知识,指导学生在阅读过程中如何运用关联理论进行推理,进而提高他们的语用认知能力。本文结合关联理论,探讨了大学英语阅读教学的策略。 相似文献
3.
吴俊莹 《牡丹江教育学院学报》2012,(1):141-142
关联理论是一种强调言语交际过程的语用学体系下的理论,该理论中的交际观能指导交际教学法的应用。本文以关联理论为视角,阐述在成功的交际中言语理解的推导过程;同时介绍交际法的理论基础及教学原则,并结合关联理论中的交际观举例说明其在大学英语教学中的应用。 相似文献
4.
关联理论是一种语言交际理论,该理论认为,语言交际是一种明示——推理行为。在英语阅读教学的具体施教过程中,我们可以在关联理论指导下通过语境寻找最佳关联,已达到提高学生阅读能力的目的。 相似文献
5.
陈光贵 《语数外学习(初中版)》2013,(6):64
一、引言衡量一个语篇是否连贯,既离不开对语言形式本身的分析,同时也离不开逻辑推理和对知识的记忆和调取等心理认知活动,因此,语篇连贯既是一种语言现象,同时又是一种心理认知现象。1986年,Sperber和Wilson合作出版了《关联:交际与认知》(Relevance:Communication and Cognition)一书。该书提出的关联理论对语言交际过程作出了全新的解释,关联理论是一种认知理论,它要求人们对语言交际 相似文献
6.
7.
名词化现象一直受到语言学家的关注,但对名词化现象已有的研究很少涉及认知层面的探讨。关联理论认为言语交际是一种心理认知过程.交际的核心是寻求最佳关联进而推出交际者的交际意图。试图根据关联理论从最佳关联和认知语境两方面分析名词化语言的使用和理解过程。 相似文献
8.
关联是人类认知的关键。作为一种语言交际理论,关联理论在处理翻译过程中的相关问题具有指导作用。通过探讨关联理论框架下明示——推理过程的交际特征、最佳关联与语境及其在翻译中的应用,以便更好地指导翻译实践。 相似文献
9.
英语幽默的语用分析 总被引:1,自引:0,他引:1
丁静辉 《河南广播电视大学学报》2006,19(3):39-40,56
幽默语言是人们日常生活中经常采用的一种语言交际形式。文章通过指示语、预设、言语行为、会话含义、礼貌原则和关联理论等语用学的基本理论来分析英语幽默话语,旨在探求语用规则和幽默之间的关系,以期对英语幽默有更好的理解和欣赏,从而有助于英语交际和英语教学。 相似文献
10.
《官场现形记》是一部清末批判现实主义小说,在清末官场这个特殊的环境中,交际者在交际过程中存在着大量敬语及其副语言。文章结合斯珀伯(Sperber)和威尔逊(Wilson)的关联理论,采用归纳总结和演绎推理相结合的研究方法,认为《官场现形记》中的敬语及其副语言同其他语言关联理论一样,都是在交际过程中的一种明示—推理过程,交际的成功与否取决于双方认知环境的相互明白。 相似文献
11.
张文勋 《荆州师范学院学报》2004,27(6):86-88
英汉翻译是跨越英汉两种语言文化的交际活动。从关联理论关于语言交际的角度分析发现,英汉翻译过程并不是简单的语言解码——编码过程,而是一种明示——推理的认知过程。翻译者应充分对比英汉两种语言文化的差异,以寻求英汉两种语言文化的最佳关联。 相似文献
12.
苏广莲 《宿州教育学院学报》2011,14(4):88-89,92
作为一种独特的语言现象,双关语以其模糊性、多义性和具有双重语境等独特之处,在交际中比其它修辞手法更加值得关注。关联理论认为交际是一种明示推理的过程,是听话者对说话者的意图进行识别的认知过程。采用关联理论对英语双关语进行分析,从而解释为什么发话者或受话者要使用双关语及如何间接表达其交际意图。在关联理论的框架下,本文对双关语做出尝试性阐释。 相似文献
13.
罗明燕 《重庆第二师范学院学报》2009,22(1):136-139
认知语用学中的关联理论认为,语言交际本质上是一种示意一推理过程,说话人提供最大关联的信息,听话人则根据语境或认知环境对信息进行推理,挑选关联性最大的假设,获得最佳关联,正确理解说话人的意图,达到交际的成功。翻译作为一种特殊的语言交际活动,涉及三个交际者和两次示意一推理过程,应采取适当的翻译策略来帮助译文读者找到原文和译文语篇和语境之间的最佳关联,达到最佳的交际效果。 相似文献
14.
关联理论作为一种认知语用理论.强调了语境效果及推理模式:翻译是一个对语言进行认知推理的交际过程,二者都是对人类交际与话语理解进行研究.因此,在关联理论的框架下对翻译这一交际过程进行研究,能够全面、科学地理解话语,使交际获得成功. 相似文献
15.
语用学中的关联理论可以为跨语言、跨文化的翻译研究提供科学的语用学分析方法。关联理论认为人类语言交际是一个通过寻找关联进行明示——推理的过程,翻译活动是一项涉及原作者-译者-译文读者的双重交际。关联理论从认知的角度出发,对交际做了新的诠释,合理地解释了翻译过程和翻译策略。 相似文献
16.
关联理论是近年来影响较大的认知语用理论,它关注的核心是交际与认知,是一种研究语言的解释性使用的方法论。本文简要介绍了关联理论,通过分析关联理论.阐释了关联理论视角下翻译的本质、过程和标准。 相似文献
17.
关联理论是关于语言交际的认知心理过程的理论。阅读理解同口语交际一样,也遵循着语言交际活动的原则和规律。因此,关联理论也适合于阅读理解这一书面语篇交际活动,并对阅读理解过程有很好的解释力。本文探究了如何将关联理论应用于高中英语阅读教学中,提高学生的阅读能力。 相似文献
18.
关联理论认为交际是一种明示推理过程,是听话者对说话者意图进行识别的认知过程,能有效地解读广告语言中的双关修辞运用。本文从关联理论视角出发,以英汉广告实例探析广告语言中的双关语运用。 相似文献
19.
张红 《湖北成人教育学院学报》2010,16(4):80-81
关联理论认为,要正确理解语言就要通过语境来寻找关联,要靠推理。作为一种语言交际理论,关联理论对广告翻译具有指导作用,从关联理论看广告翻译能更好地理解原文,寻找关联,解释广告翻译的过程。 相似文献
20.
语言和文化是孪生姐妹,英语教学是跨文化交际理论的实践过程。本文阐明了跨文化交际和英语教学的关系以及跨文化交际过程中的障碍,提出了消除障碍、实现跨文化交际的若干方法。 相似文献