共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
弗吉尼亚,伍尔芙是二十世纪上半叶英国杰出的女性小说家,因而伍尔芙研究也自然成为国内外一个热门的课题。她的小说有一个共同的特征就是始终渗透着浓郁的悲观意识。悲观意识是伍尔芙小说创作的基本思想之一,就是悲观地看待事物及人生。本文选取作者的处女作《远航》,试图从两性间不可调和的矛盾这个角度来分析作者的悲观意识在具体小说情节中的承刃。 相似文献
2.
3.
现代女作家凌叔华是最早引起世界关注的中国作家之一.自她的小说《酒后》被选入日本《改造》杂志发表之后,凌叔华自觉地向国外译介自己的作品,她与英国诗人贝尔合作翻译自己的小说,在国内英语期刊《天下月刊》发表;受教于享有世界声誉的英国女作家维吉妮亚·伍尔芙,用英语写作自传《古歌集》,并由英国何盖斯出版社出版,后又被译成法、德、俄、瑞典语出版.凌叔华为中国现当代文学走向世界提供了多种出版与传播的途径. 相似文献
4.
英国意识流作家伍尔芙认为:在英国女诗人中,克里斯蒂那·罗塞蒂名列第一位。这样一位杰出的诗人,终身却不曾婚嫁,过着修女式的隐居生活。她曾拥有挚爱,却有意地放逐自己的灵魂。她的内心充满“灵与爱”的纠缠,肉身与精神的二元对立。她脚踏坚实的大地,却又仰望着天国。她的诗歌传递着她诗意的冥思,承载着她一生孜孜以求的存在空间与生存维度。 相似文献
5.
《恋爱中的女人》,是我阅读劳伦斯(1885—1930)的第一本书,温婉的诗意令人回味,让我想起简·奥斯汀、伍尔芙和曼斯菲尔德。他们把一个庄园、一个家庭里看似什么也没有发生的日常生活写得如此细腻情深,折服了无数读者和批评家。 相似文献
6.
二月里的一天.百花文艺出版社总编办小韩给我上海家里打来长途,告诉我一个好消息,百花社在2007年首届中国出版政府奖的评奖活动中,被评为先进出版单位。她约我为中国编辑杂志社撰写一篇有关编辑业务方面的文章。百花社总编辑薛炎文出题,希望我写写铁凝第一个短篇小说集《夜路》编辑出版的有关情况,我欣然应允。 相似文献
7.
8.
当前,有些记者从互联网上扒新闻,坐在办公室里打电话、改材料写稿;有些记者每天想的是如何赶场子、拿红包、拎袋子,写出的稿子多是应景新闻。如何才能写出好新闻?笔者21年来的采访体会是:好新闻是用"铁脚板"磨出来的。 相似文献
9.
10.
当英国的当代戏剧与艺术水乳交融,我国的戏剧还停留在讨论要不要以小品来取代戏剧的阶段 想象中,为庆祝英国文化协会成立十周 年而举行的英国戏剧舞蹈节的规模 应该更大些,怎么就放在了"全国最贫穷 的"北剧场?不过大雾弥漫的天气里人气 却还够旺,那几天总能听到邻座女孩兴奋 地叫着"孟京辉老师!"他们夫妇二 人"撇下"半岁的孩子不管,散戏 后照例地去喝酒吃饭。 相似文献
11.
正1880年,在英国下院爆发了一次激烈的争吵,首相格莱斯顿与保守派议员乔治·杰恩斗得如同两只发情的公牛。只是,这次话题似乎离大英帝国的政务有些遥远,竟然是有关几千英里之外的一批中国海军。议员们被惊动的原因在于,这批属于"中国皇家海军"的军人,竟然要武装登陆英伦!要说十九世纪后期中国海军居然有入侵英国的企图,那是在开历史的玩笑,但英国议员们讨论的问题,并不是空穴来风。根据中国方面的记录,这批即将前往英国的中国官兵,便 相似文献
12.
2001年的春天,已到了百花吐艳的时节,暖阳洒落在花园般的校园里,到处春光明媚.这个春天对于华东师大出版社而言,正在孕育着一部优秀的书籍,她将为这所建立了40多年的大学出版社带来荣耀. 相似文献
13.
始于世纪之交的中国电视专业化浪潮至今约十年,其轰轰烈烈的开局与当下百花不放的窘境反差鲜明.尽管理论界和实践界都认同专业化道路是趋势,却难掩十年来地面频道从"准专业化"迈向"伪专业化"的回头潮. 相似文献
14.
15.
16.
17.
当今的德国人,做事做人都比较循规蹈矩,但阅读的最爱却是幻想书.在过去十几年里,从英文翻译过来的"哈利·波特"系列书,一直统领德国出版行业,让德国读者如痴如醉.以至于在J·K·罗琳宣布"哈利·波特"第7卷为终卷本的时候,德国读者也像英国读者一样,在相当长的时间里患上了"阅读抑郁症".所幸终于有了"替补",才使德国读者逐渐"转危为安". 相似文献
18.
19.
20.
《中国国家博物馆馆刊》2020,(5)
长期以来,学人在镇江英国领事馆的初建时间问题上观点不一。新近从英国国家档案馆获取的一批档案为解决该问题提供了新的证据。在这批档案中,绘制于1864年7月的《镇江英租界平面图》与绘制于1871年9月30日的《根据现状在镇江领事建筑预留地(317号)上构建房屋的草图》否定了镇江英国领事馆"1864年建成"说,而绘制于1876年5月19日的《镇江英国领事馆馆区平面图》及大英工部总署的数十份文件支持了"1876年建成"说。自镇江1861年开埠后的十多年里,镇江英国领事馆的馆址经历了北固山甘露寺、焦山自然庵、西津渡观音洞3次迁移。1872年11月,大英工部总署远东分部的第二任主管罗伯特·H.波伊斯开始提议在镇江建造新领事馆。1873年6月,波伊斯完成镇江新领事馆馆舍的设计说明。1876年,领事官邸与领事办公室、警官宿舍、监狱两幢新建筑竣工。英国人对镇江口岸地位认识的变化影响了领事馆的建造过程,其中1867年至1876年期间镇江英国领事馆的降格无疑是个重要因素。 相似文献