共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
刘楚群 《安徽教育学院学报》2002,20(1):89-92
“因为”和“由于”连接复句虽然都表示因果关系,但常常表现出一定的差别。从语表形式上看,主要表现在它们所连接的原因句在整个复句中句法位置的不同。这种形式上的差别是由两词深层的语义差别决定的,“因为”连接因果复句时比“由于”有更强的逻辑联系性。语义上的差别也决定了它们产生不同的语用价值。 相似文献
3.
情况分析: 我班幼儿由于年龄悬殊较大,所以语言表达水平不一,观察力也参差不齐。全班幼儿约有十名能力较强,平时能注意观察事物的一般特征甚至细微特征,会用语言表达自己的见闻和情感,也能用表示因果关系的复句,如:“因为……所以……”及表示并列关系的复句,如:“一边……一边……”大部分幼儿会用单句表达完整的意思,如“太阳出来了”,“今天是国庆节”,能注意了解事物的一般特征。但也有五、六名幼儿不能清楚地把话说完整,观察能力较差,往往是听 相似文献
4.
卞金华 《语数外学习(高中版)》2009,(11):30-35
客观事物发展过程中有形形色色的原因与结果之间的联系,即因果关系,英语中有许多的表示“原因”的方法,英语表示因果关系的方法往往不像汉语那样利用成对的关联词去表达,如汉语中 典型的因果关系的关联词有“因为……所以……”,英语中往往只是借助单个的表“原因”或“结果”的词去表达因果关系。由于表“结果”的词数量少,因此英语中的因果关系的表达方式也可统一理解为表示“原因”的方法。英语表示“原因”的方法可以从英语的词汇、短语、从句层面上去分析,也可进一步从词汇层面上细分。笔者拟从词汇层面上去条分缕析。分别从名词、介词、连词、动词、副词和分词等角度去介绍英语中的“原因”表示方法。当然短语和从句层面的“原因”表示方法也可理解为词汇层面的转化。 相似文献
5.
暴拯群 《河南广播电视大学学报》2003,16(4):12-13
在表示被动关系时,二词用法相同,但“吃”更强调不幸;在表示因果关系时,二词均可用在因果复句中表示原因,但“被”还可以表示“结果”;“吃”常用于“遭受”义,而“被”没有这种用法;就总体而言,“被”常用作书面语,“吃”则带有浓重的口语色彩,故二词有显的野之分。 相似文献
6.
7.
赖先刚 《乐山师范学院学报》2009,24(3):77-80
语法单位语素、词、短语、单句都有多义的问题,复旬也存在多义的现象。这是语法教学中难以回避和必须解决的问题。我们用语境的“可兼容”与“不可兼容”来区分和鉴别复句是否具有多义。一重复句可分为“有标复句”与“无标复句”,一般说来,“无标复句”可能产生多义。多重复句由于大小结构层次的不同划分以及不同的语序理解,复句也有多义的问题。最后,我们分析了语言单位多义的原因。 相似文献
8.
汪叶森 《中学语文(读写新空间)》1985,(8)
在公开发行的《教学参考书》、《练习册》、语文刊物上,有时出现一些错误的复句分析,这本不足为怪;但是有些误析,却涉及到了分析复句的一些原则,这是需要注意的。一、形同实异,重在辨义。有些复句,关联词语相同,但层次关系有异。例如,从第一层切分看,同是“虽然……但是……所以……”,可以是“虽然……但是|所以”(因果关系),也可以是“虽然|但 相似文献
9.
九年级课文《孔乙己》一文中有这么一个复句:“掌柜是一副凶脸孔,主顾也没有好声气,教人活泼不得。”这可说是复句分析中的“名句”,历年来,中学语文教学中多有提及,很值得我们注意。如果我们单纯从语言本身(把它从具体的语言环境中抽取出来)或者从语法(复句)的角度来探究,完全可以认为:这个复句,不仅第一重是因果关系;而且第二重“掌柜是一副凶脸孔”与“主顾也没有好声气”也构成了比较明显的因果关系。但当我们从“学习语言论”的角度出发,从语言的生成性原理及其特征着手,把这个复句还原到它所处的具体的语言环境中,也就是还原到文章里… 相似文献
10.
11.
复句中各个分句之间的意义关系常常用关联词语来表示。所谓关联词语,指的是连词和能够起关联作用的副词等。不同的关联词语表示不同的意义关系。于是有人认为常带有关联词语的句子就一定是复句。这个观点是错误的。下面就这一观点发表自己一点看法:带关联词语的句子可以是复句,也可以是单句。那么如何去辨别呢?我认为只要把握单句和复句的语法结构这把钥匙就可以了,因为单句的成分是互相联系、互相包括的。也就是说,主语是陈述对象,放在谓语前面,回答“谁”或者“什么”的问题; 相似文献
12.
《语文学刊:高等教育版》2016,(10)
汉语中常使用因果关联词语单用、连用的形式表示复句的因果关系;韩语则是单靠一个词语(接续词)表示复句的因果关系,这使得汉韩语言中的因果关系表达方式在语义、感情色彩、句法功能等方面存在很大的区别,因此韩国学生在使用汉语因果关联词语时出现的偏误比较多。不过对此的偏误研究较少,所以研究韩国学生学习汉语因果关联词语的偏误是十分必要的。 相似文献
13.
关于复句中的语法错误,现归类如下。 一、关联词语搭配不当 将表示甲类关系的关联词语跟表示乙类关系的关联词语搭配在一起,便是关联词语搭配不当。 ①因为这件事情你没告诉我,我却知道了。 这个复句中前一分句并不是说明原因,“因为”应改为“虽然”,同后一分句的“却”相关联。 相似文献
14.
15.
英语中的因果关系非同寻常。“因”造成“果”,“果”来源于“因”。本文就谈谈“因”的表示方式。一、用句子表示原因1.用独立的句子表示原因。例如:He is notgoing to take partin the ball.He is very tired.他今晚不去参加舞会,因为他很累。2.用两个并列分句中的一个分句表示原因。例如:Im sure ofit;I saw it myself.对这件事我深信无疑,因为我亲眼所见。3.用并列连词for引导的分句表示原因。例如:It must have rained last night for the ground is allwet.昨天夜里一定下过雨,因为现在地面全湿了。4.用定语从句和上下文之间的逻辑… 相似文献
16.
17.
18.
在教学中经常碰到这样一类多重复句:前面是转折关系,后面是因果关系。对这一类复句的层次划分颇有争议。例89年高考中,就有一道关于这类句型的试题,该句是:“①我们不需要死记硬背,②但我们需要用基本事实的知识来发展和增进每个学习者的思考力,③因为不把学到的全部知识融会贯通,④共产主义就会变成空中楼阁,⑤就会成为一块空招牌,⑥共产主义者也只会是一些吹牛家。”大家都知道,这个复句①②之间该标明转折关系,②③之间该标明因果关系,问题是第一个层次该标在什么地方。从高考命题组所提供的参考答案看,该句的第一个层次应在②和③之间。 相似文献
19.
王建之 《天津师范大学学报(社会科学版)》1982,(2)
一一般语法书对因果复句作结构分析时,都是采用二分法,把带有“因为”一类关联词的分句叫原因句,把带有“所以”一类关联词的分句叫结果句。但是,在语言实践中,有一种被人们广泛应用着的、比较特殊的因果复句,如果用常规的二分法去分析它,就会发生分歧。例如: 相似文献