共查询到20条相似文献,搜索用时 171 毫秒
1.
罗静 《九江职业技术学院学报》2006,(1):30-32,12
谚语是语言的精华。由于中英思维方式的差异,英汉谚语的语言结构形式及文化取向也有所不同。通过英汉谚语的语言结构形式及文化取向不同之处的比较,人们能更好地理解中英思维方式的差异。 相似文献
2.
红花,绿树,白雪,碧海,蓝天,大千世界,缤纷的色彩不但赋予了人类多姿多彩的生活,还给人类的语言表述增添了独特的魅力。色彩是人类认识世界的重要领域,它不仅具有物理的本质属性,还有着丰富的文化内涵。由于思维习惯和文化环境的影响,不同的颜色在不同的语言中所引发的联想既有相似之处,也存在着诸多不同。通过对这些联想的比较和理解,学习者可以加深对于本土语言者的思维和文化的了解,更好的掌握所学的外语。 相似文献
3.
论中西方色彩象征意义的差别及其成因 总被引:1,自引:0,他引:1
色彩是一种语言,是传达信息的无声语言。色彩是刺激视觉最巧妙、最敏感、最敏锐的语言。由于感知的生理机制不同,人们对色彩的理解也不尽相同。但不同民族不同文化背景的人对同种色彩的理解也有所不同。这是由于不同民族在地理环境、历史背景、宗教信仰、文化风俗、心理以及思维方式等方面的不同而使色彩所蕴涵的意义产生差异。在各种语言词汇里有大量的色彩词,除了表达色彩之外,它们有更深刻的文化内涵。 相似文献
4.
五彩斑斓的颜色是构成缤纷世界的重要元素,受地理环境、思维方式等因素的影响,各种颜色在不同民族人们中产生的视觉印象和相关联想也是不同的。本文就英汉两种语言中的几种基本颜色词进行了探讨和分析.以明确颜色词在不同民族及国家中不同的内涵及象征意义,有助于学习者在跨文化交际中克服语言文化方面的障碍.从而在跨文化传播中取得更大的成功。 相似文献
5.
由于受到风俗习惯、宗教信仰、价值观以及审美观等文化因素的影响,不同民族对于动物的好恶褒贬的情感认知也不尽相同,动物在不同民族情感世界的认同度也各有差异。该文分析了俄汉民族文化中褒贬不同的动物形象,该文研究价值在于对俄文化交往中的语言文化学习与交流起到推动作用。 相似文献
6.
吾提库尔·阿布都热合曼 《语文教学与研究》2005,(20)
众所周知,维吾尔语属于阿尔泰语系,与汉语完全不同,汉语属于汉藏语系,维汉两种语言在语法上有根本的区别。维汉两个民族的宗教信仰、风俗习惯也有所不同。因此,汉族学生在初学维吾尔语时有一定的困难和障碍。为了方便初学者,从事维吾尔语专业的专家学者们从不同角度研究和探讨这门专业的教学方法和学习途径。过去的维吾尔语教学虽然一直强调运用语言的能力,但由于受结构主义教学理论的影响,对“能力”的理解比较狭隘,满足于学生理解语言形式,完成机械的句型操练,掌握一般的听、说、写方面的语言技能。学生掌握了语言知识,但仅仅具备了语言能… 相似文献
7.
英汉两种语言都有植物设喻的习语,但不同的思维模式、风俗和宗教信仰和审美情趣都影响着人们对植物的好恶与褒贬。人们常常借植物来寄托和表达情感,中英两种语言赋予植物词汇以各自不同的文化内涵。本文通过对比法探讨了英汉语言中具有象征意义的植物词在运用上的文化差异,对中外文化交流及翻译实践有一定的实际意义。 相似文献
8.
9.
市场调查是企业每一项营销活动的先行环节,是营销工作的必备工作和关键性工作,营销人员依靠掌握的相关信息及由此信息反映出的市场机会,对市场活动作出判断,估计和决策。求职活动的进行也必须建立在调查的基础上,只有充分地调查和分析,求职活动才会有的放矢,更有针对性,才能找到突破口和机会。进行求职,首先要明确的第一个概念是求职的整个活动和全部语言、行动和表现的对象是谁?即观众是谁?不同的观众,他们评价的标准,价值观、好恶观完全不同,求职活动的观众和评价者是招聘官个人,招聘官既从企业的文化、价值观,又以他个人的价值观和好恶观… 相似文献
10.
11.
对语言的不同性质的理解会对语言的不同教学方法产生影响。文章首先对语言的体验性进行简单阐述,然后指出在此基础上对外语教学的两点启示:在过程中体验学习与创造性思维的培养,以期对外语教学有所帮助。 相似文献
12.
《中学语文(读写新空间)》2019,(24)
<正>《义务教育语文课程标准(2011年版)》指出"阅读是学生的个性化行为,应让学生在主动积极的思维和情感活动中,加深理解和体验,有所感悟和思考,受到情感熏陶,获得思想启迪,享受审美乐趣。"转换语言阅读策略最能使语言内化、促进理解。转换语言指的是将原来文章中的语言用与原来不同的方式表达出来,切合学生的年龄特点和理解能力,从而更深入地理解 相似文献
13.
机关工作人员在撰写公文或理解文件时都离不开语言文字知识。一定的文体因反映对象的特点不同,运用的思维方式不同,某些规定要求不同,故作为思想和事实外衣的语言也必然各有特点,有所差异。公务文书写作的语言要求与审美文相比有一定的区别,但又不是绝对的。如果在写作时能注意到这种区别,会使语言运用得更得体,从而更有效地指导工作和反映事物。具体说来应注意以下几点: 相似文献
14.
情感是人对客观事物的一种态度,语文教学中的情感是参与教学活动的师生对语文的理解和感受而产生的好恶倾向。教师通过自己的教学行为来满足学生对学习语文的需要,从而引起学生学好语文的积极态度。就教育本质来说,教学活动必须有双向的交流,没有交流就无所谓教育影响,也不会发生教与学的转化。毫无疑问,语文教学理所当然地需要进行交流。语言的学习是需要在运用中得到巩固和发展的。情感交流和发展语言是相辅相成的两个方 相似文献
15.
邢小琴 《和田师范专科学校学报》2008,28(2)
文化是指一个社会所具有的独特的信仰、习惯、制度等的总和,是一个社会的整个生活方式。而语言则是思想的具体表现方式,是文化载体,同时又是文化的一个重要组成部分。在语言的各要素中,词汇是其基本要素,固文化差异在词汇层面上必然有所体现,对词汇的理解也必然能体现民族或文化之间的差异。英汉语词汇文化意蕴之不同直接影响对词义的理解。本文主要从英汉颜色、动植物词汇及典故之联想意义的差别谈对词义理解造成的影响。 相似文献
16.
刁海燕 《语数外学习(高中版)》2013,(10):13-13
众所周知,在高中英语考试之中,阅读理解占有很大的比重。然而对于英语教学而言,因为没有语言环境的影响,这一部分也往往成为教学的重点和难点。本文笔者长期从事高中英语教学,结合自己的教学经验,针对高中英语阅读理解教学中衔接理论的应用从不同的层面进行分析探讨,希望能够对于同行研究者以及学生有所帮助。 相似文献
17.
对语言的不同性质的理解会对语言的不同教学方法产生影响.文章首先对语言的体验性进行简单阐述,然后指出在此基础上对外语教学的两点启示:在过程中体验学习与创造性思维的培养,以期对外语教学有所帮助. 相似文献
18.
龚腾龙 《新疆教育学院学报》2006,22(1):82-85
隐喻的主要表现形式还是语言,英汉两种语言作为不同文化的载体,反映了人们不同的思维和行为方式,不同的文化模式。由于两种思维和文化模式的不同,在隐喻的生成和理解上都存在着不可忽视的一些差异。隐喻是语言的普遍现象,它普遍地运用于语言中,而不同语言文化背景中隐喻运用有所差异,即普遍性中存在着差异性,本文从此角度出发来探讨隐喻的运用,并且探讨其对英语教学带来的启示。 相似文献
19.
纵观当今小学语文名师的课堂教学,我们会发现:王崧舟老师和学生共同营造“诗意的课堂”;窦桂梅老师让学生用语言的直觉来触摸多彩的人文世界;孙双金老师着力采撷个性解读的艳丽花朵;于永正老师倡导为学生留下解读的空间;勒家彦老师鼓励学生品味缤纷而鲜活的语文生活。在他们不同的教学风格中都突出了品读的重要性,这也体现了《语文课程标准》中“要让学生充分地读,在读中整体感知,在读中有所感悟,在读中培养语感,在读中受到情感的熏陶”的要求。品读是架设在学生情感和作者情感之间的桥梁,只有品读才能加深学生对课文的理解和感悟,使其受到思想情感的熏陶,从而达到阅读教学中美感、乐感、语感、情感的和谐统一。在实际教学中笔者着力通过不同层次的品读,使学生爱读书、好读书、乐读书。 相似文献
20.
英语的语感是学生对英语学习的一种独特语言理解感知能力。这种感知会随着语言的形式不同而各有所异,是学生经过一定的语言积累,反复感性认识上升为理性认识的经验和体会。英语教学中,培养学生具有正确的语言感知能力对于他们掌握正确的语言基础知识与基本技能有着不可替代的作用。 相似文献