首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 37 毫秒
1.
凡句,主语使宾语具有谓语动词所表示的内容,即为使动句;使动句中的谓宾关系为使动关系;其中的谓语动词可称为使动词。凡句,主语认为宾语具有谓语动词所表示的内容或主语把宾语看作谓语动词所表示的内容,即为意动句;意动句中的谓宾关系为意动关系;其中的谓语动词可称为意动词。 仅从理论上如此谈“使动”和“意动”,似乎并不困难。问题是怎样依据理论去分析和解释具体的句子,谬误和分歧往往就在这里产生。学者们在注释或引例时,各持己见,然皆不申述理由,以致读者是非莫辨,无所适从。本文拟把教学中碰见的  相似文献   

2.
古代汉语的词类活用现象中有两种特殊的情况——使动和意动。为叙述方便,通常把用作使动或意动的词叫使动词或意动词,把有使动词或意动词的句子叫使动句或意动句。在使动句或意动句中使动词或意动词都作述语,语法结构都是:  相似文献   

3.
在抒写诗人主观感受的诗句中,为了满足平仄押韵的要求或根据内容表达的需要,诗人将形容词意动句变成主谓句。我们称这种句子为隐含的意动句。这类隐含的意动句表达的是“主语认为宾语怎么样”、“主语认为宾语是什么”、“主语感到宾语怎么  相似文献   

4.
文言意动句的翻译,关键在于准确地译出表示主观感觉及心理活动的意动词。翻译由意动词构成的意动句,其基本格式是:“以+宾语+为+意动词”。然而“以……为……”毕竟是一种带有文言色彩的句式,用它来作为对意动句的理解、领会还可以,却不能用它来替代对意动句的现代汉语翻译。因为这种格式在有些情况下对意动句的翻译是一种行之有效的方法,在有些情况下却无能为力。那么对文言意动句如何翻译呢?笔者在指导学生进行训练时,主要采用了以下四种方法:  相似文献   

5.
《阿房官赋》是中国辞赋史中精美的传世作品,但其中“鼎铛玉石,金块珠砾”一直没有人解释清楚。 中学课本把“鼎铛”“玉石”“金块”“珠砾”说成意动用法,全句解释为“把宝鼎当作铁锅,把美玉当成石头,把黄金当成土块,把珍珠当成沙砾”。我总觉太牵强,不符合古汉语语法。先来看两个“意动”用法的显例:  相似文献   

6.
文言文中的意动句,是指作谓语的词由形容词、名词意动化的句子。形容词意动化的,主语(多表人)认为宾语(表人或事物)具有谓语(动用的形容词)表示的性状。例如:  相似文献   

7.
使动句、意动句与以为句关系非常密切,有时表达的意思是一样的,有时使动句和使令句、意动句和以为句还可以互相转换。那么,为什么不只采用一种说法,却还要让两种句式并存呢?又如何区分使动句与意动句呢?这个问题是教学中的难题,本文拟从这两方面来研究。  相似文献   

8.
古汉语动宾结构中使动和意动关系有时容易混淆,本文就如何辨识和区分使动和意动提出个人的看法。语法学界对古汉语中的动词、形容词的使动和形容词的意动,认识比较一致;但对于名词的使动和意动的具体区分却有很大分歧。如《冯谖客孟尝君》一文中“孟尝君客我”,这个句子中的名词“客”是使动还是  相似文献   

9.
在古汉语中,有时会发现这样的句子,如: ①士无贤不肖,皆谦而礼交之。(《信陵君窃符救赵》) ②左右以君贱之也,食以草具。(《冯(?)客孟尝君》) ③一切异状遍试之,无出其右者。(《促织》) 这类句子在翻译成现代汉语时,必须调整词序,还要补充恰当的成份。为什么非这样翻译不可,根据是什么呢?好象没有哪一条语法规则可以对这一现象作出恰当的解释。初步分析这类句子的结构,就会发现,它们与“使动用法”、“意动(以动)用法”、“为动用法”以及  相似文献   

10.
第九句。词类活用中名词和形容询活用为动词最常见,而活用后有的是使动用法和意动用法,其特点必须带宾语。在句子中取得动词资格的名词、形容词,对它所带的宾语分别有“使怎样”和“以为它怎样”“把它看作什么”的意思。如“先生之思,生死而肉骨也”中的‘咱骨”可译作“使骨头长肉”,“益尝君客我”中的“客我”可译作“把我看成客人”。另外,形容词活用作动词时都有使动用法和意动用法,涤时要仔细识别。如“工师得大木,则王喜,匠人所而小之,则王怒。”“孔子登东山而小鲁。”前一句的“小之”是“使它小”,侧重于客观行动.是…  相似文献   

11.
拜读了周一农《韵调·反复·意动——苏芮〈牵手〉歌词的修辞魅力》一文(载《修辞学习》1998年第1期,以下简称《韵》文),对该文的苏芮《牵手》歌词起首八句谓语均是“意动”用法的观点不敢苟同,特陈管见,以就正于读者。何谓“意动”?《韵》文援引了创立意动说的陈承泽先生《国文法草创》中的论断:  相似文献   

12.
高一语文课本中有一练习题,让学生解释“齐将善而客待之”(《孙子吴起列传》)句中的“客”。新版参考书的答案是:“客,门客,这里是意动用法,‘把……看作门客’的意思。”此答案不确。此处的“客”是名词作状语,译为“用客礼”或“象对待宾客那样”。名词作状语与名词作动词的区  相似文献   

13.
《爱莲说》中有这样三个句子:子谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子也。课本注释“隐逸”为“隐居的人”,注释“君子”为“品德高尚的人”,而注释“富贵”却说是“富贵的(花)”。从结构上看,三个句子完全一样,那么,为什么意义上却作不同的解释呢? 我认为,这三个句子,结构相同,都是一个独立的判断句,以“……者也”的形式出现;各句的主语是花名,各句的谓语都是一个偏正词组,对得  相似文献   

14.
训诂学对句子的解释也是以意义为中心的。而句子既有其严密的语义结构,又自有其完整的语法结构,还往往有其特定的修辞方式。训诂学家在释句时为了阐发其意义,对句子进行了语法结构的、修辞方式的分析,而语法结构和修辞方法的分析使句意的阐发有了坚实的基础和可靠的依据。因此传统训诂学释句的主要方法有:句子的语义解释方法、句子的语法分析方法、句子的修辞分析方法。  相似文献   

15.
前面一讲我们介绍了段落写作中主题(topic sentence)的重要性。然而 topic sentence 尽管很重要,无法构成一个段落,(当然偶尔情况下,一句句子自成一个自然段,不过那是个别现象)多数段落,除了 topic sen-tence 外,还必须有其它句子组成,这些句子都是补充说明 topic sentence,它们可分成 major support sentence(主支持句)和 minor support sen-tence(副支持句)。所谓 major support senence 就是直接说明、解释topic sentence 的句子,而 minor support sentence 就是直接解释 majorsupport sentence,从而间接说明 topic sentence 的句子。每段段落所有的句子间的关系可用下列图示:  相似文献   

16.
英语多义句     
多义句是指拥有超过一种以上解释的句子。多义句的出现有如下原因:句子中的出现的一个多义词导致整个句子多义:句子中出现了一个多义的惯用语;对于句子中词汇的不同分组理解可造成整个句子多义:对于所有格的不同判定,主格或宾格,是否带有介词“of”;英语成语有时也是一个原因;口语上出现的多义句;英语的否定词;英语的单数及复数形式有时也是一个有趣的原因。大多数时候,当碰到一个多义句,正确理解它的方法是通过上下文来做出准确的判断。  相似文献   

17.
在新编初中语文第五册中,增添了《句群(一)》、《句群(二)》两篇汉语知识短文,这比原有的《句与句之间》的要求更明确、具体,并与复句名称相对应,使教材更系统、合理。但在教学过程中,许多师生对解说句群提出了一些问题,主要反映在解说句群的结构、层次及关系上。为此,谈些个人体会。解说句群是由两个或两个以上有解说关系的句子组成。常见的有两种情况:一种是一个句子说明一种情况,其余的句子对它作解释或举例论证:另一种是一个句子总说一件事或物,其余句子一一分述这件事或物的有关方面。如果根据解说句群中句子数目的多少,根据“情况”与“解释”、“总  相似文献   

18.
人教版高中语文第二册(必修本2003年12月第1版)将《谏太宗十思疏》的首句“臣闻求木之长者,必固其根本”解释为:“我听说,想要树木生长,一定要稳固它的根。长(Zhǎng):生长。”这个解释笔者认为有些不妥。对这个解释提出不同意见,主要是以对句子结构的分析为依据:本文的首句为三个短句构成的排比句式:“臣闻求木之长者,必固其根本;欲流之远者,必浚其泉源;思国之安者,必积其德义。”此处的“之”从语法结构上分析解释为:主谓之间的助词。所以“长”、“远”和“安”都充当句子的谓语部分。但后两者却分别解释为“长远”和“安定”,依然为形…  相似文献   

19.
在高考考纲的现代阅读规定中,有一项是“理解并解释中重要的句子”。“重要”一词是该句的焦点。于是。不少人就把指导的重点放在什么是“重要”的句子和如何理解“重要”的句子上。实践证明,这种方法效果并不明显。因为,人们并不知道句子的意义在章中到底有哪些类型,所以解读起来仍然摸不着头脑。我们这里讲的句义的理解,首先是运用语言学知识,认识句子意义的基本类型,然后结合高考试题作出具体分析,希望对提高学生理解句义的能力有所帮助。  相似文献   

20.
使动句与使令句、意动句与以为句关系非常密切,有时表达的意思是一样的,有时使动句和使令句、意动句和以为还可以互相转换。那为什么不只采用一种,却还要让两种句式并存呢?有什么必要呢?本文拟从这个方面来谈谈。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号