首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
颜色文化是民族文化的一大亮点,颜色词不仅反映的是人们对这个客观物质世界的认知,也是对主观世界的一种升华。我们在认识颜色词的同时,也一同了解了这个民族的风俗习惯、等级观念、宗教信仰、审美情趣等文化内涵。本文在分析维汉两个民族颜色词语内涵的基础上,阐述汉维语文化中不同颜色的文化内涵,利用对比研究法、举例法等,对汉维两族之间的文化差异进行深入探析。  相似文献   

2.
在语言学视域下,中文和英文在文体学、语篇、句法学以及词汇学等方面展现出明显的文化差异,这些文化差异直接影响了中、英语言的表达,从礼貌用语、语言禁忌两方面可以看到这种差异及表达的不同。  相似文献   

3.
刘媛媛 《文化学刊》2008,(4):178-180
在中西方跨文化交际中,交际者通常要用到Please一词,以表礼貌,如果不了解双方的文化背景,就会出现语用失误,进而产生误解,冒犯他人,就会被认为不礼貌。礼貌用语是语言交际能力必不可少的一个方面,而培养学生的跨文化交际能力是外语教学的主要目标之一。以英语文化为背景的礼貌准则和以汉文化为背景的礼貌原则是有所区别的,这些都是应在交际中引起注意的。为了达到理想的交际效果,英语学习者就要努力认真地了解文化差异,注重语用能力的培养。  相似文献   

4.
文章从中西方传统文化的不同来探讨跨文化交际中英汉称谓用语体系的差异以及造成差异的原因,并对其翻译方法略作介绍.  相似文献   

5.
达坂城的风     
达坂城位于乌鲁齐市南70公里,总面积不到5000平方公里,居住着维、汉、哈、回等民族共2万多人。乘汽车或者火车经过达坂城路段时,远远地就能看到在两山之间的开阔荒滩上数十个整齐排列的白色“巨人”,最引人注目的是它们头顶上不紧不慢地转动的风轮。这就是达坂城的风力发电机,这里有一  相似文献   

6.
两种民族的语言和文化在很大程度上会在交流过程中产生影响。只有系统地认识到在交流时存在的语用差异,才能使交际互动变得更为顺畅。本文即通过对比汉维"招呼语",就内容差异及词汇差异两方面论述维汉招呼语的文化差异,同时提出比较合适的翻译策略,旨在对双语教学研究工作尽绵薄之力。  相似文献   

7.
田文羽  徐梅 《文化学刊》2023,(7):99-102
汉写民文学生发于20世纪80年代,从以迟子建为代表的早期汉写民文学到以李娟为代表的新时代汉写民文学,在其发展历程中,诸如描写少数民族文化、风俗等书写重点被一以贯之。但随时代发展,汉写民文学不论是在创作主体的行文创作思维、方式还是在文本的意识表达层面都有了较大改变,其中蕴含的时代精神、民族精神与团结意识,使其成为文学层面构筑中华民族共有精神家园过程中不可缺少的重要支撑。  相似文献   

8.
新疆是一个多元文化聚集的地方,各族文化在此交融碰撞,其中维吾尔族和汉族文化差异最为典型,在进行跨文化交际时,极易产生隔阂甚至冲突,因此,进行维汉跨文化交际研究已刻不容缓。对此,笔者提出可在南疆高校开设跨文化交际课程,帮助维汉大学生培养一定的跨文化意识,构建跨文化知识框架,提升跨文化沟通能力,立志于将文化认同教育、民族团结教育和双语教育有机结合,最终推动南疆高等教育事业良好发展。  相似文献   

9.
新疆汉代烽燧是汉北边长城防务体系向西域延伸时修筑的军事设施,当时亦服务于屯田和邮驿。至今挺拔矗立的汉烽燧体现了工程史和战争史上的创造,也是边疆开发、民族交往和文化融合的历史见证。汉代是西域地区文明冲突激烈、历史进步鲜明的英雄时代,高大的烽燧可以看作这一英雄时代的纪念碑。西域英雄时代的创造者是各民族群众。西域史漫长进程多数时段的主流表现是在各民族和谐交融背景下的平静从容的经济进步和文化发展。  相似文献   

10.
随着汉、维两个民族之间来往日益加强,汉维翻译方面也得到了迅速发展。在汉维翻译过程中,经常会遇到带有独特语言色彩的俗语、俚语等难以直译的词语。如何熟练掌握并正确认识文化差异所带来的影响,自如翻译类似的词语,使之既不失原语的特色,又能真正做到"信、达、雅",是每个学习或从事翻译工作的人都必须重视和解决的关键问题。本文将以惯用语为例,谈谈文化差异对翻译过程中信息传递的意义。  相似文献   

11.
本文从汉维日常民族之间的称谓用语、宗教信仰、生老病死等方面的禁忌分析现代维吾尔语禁忌语汉译过程中应该注意的问题及其反映出的文化内涵。  相似文献   

12.
鲁炜中  刘仁 《文化学刊》2012,(4):161-163
一个民族的建筑,如果没有发展和创新,必然会显得僵化、呆板。羌族传统建筑融合了藏、汉等民族的建筑特色和文化内涵,从形制到功能有所演变与改进,美学表现力变得更加丰富,体现了独创的特性,即便是在现代文化和民族文化交织下的复杂的文化环境中,依然散发着其独有的光彩。  相似文献   

13.
女性用语在日语中地位特殊,有着悠久的历史和深厚的文化底蕴。掌握女性用语的发展特点及其使用规范是日语学习的重点,对日语词汇教学也至关重要。日语女性用语历经沧桑岁月,随着女性地位的逐步提高,在形式上及文化内涵方面呈现出与男性用语趋同的倾向。从日本女性用语的发展趋势来看,女性用语将会继续保持其优雅动听的特色。  相似文献   

14.
王淑杰 《文化学刊》2009,(2):145-147
由于不同的文化生活背景,俄汉两民族对同一事物、概念、现象等的反映存在着明显的心理差异。通过对语言的分析可以得出俄汉民族对左、右方位概念、数字、颜色的不同认识,对某些动物的不同喜好以及对年龄的不同观点,从中也反映出两民族之间的心理差异。  相似文献   

15.
作为民间口头创作的一种体裁,俗语、谚语通俗易懂、言简意赅,其是人民群众长期生产和生活经验的总结,是人们集体智慧的结晶。通过研究俗语、谚语,人们可以了解到更多关于民族文化的知识。基于此,本文选择俄汉语中具有时间意义的俗语、谚语为对象,对其进行了尝试性地分析和研究,借以挖掘出俄汉两个民族在时间观上的相同点。  相似文献   

16.
李鑫 《文化学刊》2014,(3):18-27
本研究采用问卷调查和个人访谈相结合的方法,调察吉尔吉斯斯坦"甘肃村"——米粮川东干族语言使用情况、语言态度和民族认同。结果显示,俄语是东干族双语社区中的日常生活用语。年龄的大小跟熟练双语人的比重的高低成反比;受教育程度在高中或高中以上的,熟练双语和双文人的比重较高,反之,则较低;在民族认同方面,不管是从性别、年龄还是职业因素来考察,样本中认为自己是吉尔吉斯斯坦的人的比例最高,其次是东干人,再次是中原回回。  相似文献   

17.
以迟子建的《额尔古纳河右岸》为代表的"汉写民"小说,试图以汉族作者身份虚拟少数民族视角,构建故事话语层和内容层的整体圆满。然而,迟子建无意识带入的汉族文化视角已然将少数民族故事"景观化"。纠正浮躁,促进民族文化天然融合,才是"汉写民"文学的题中正义。  相似文献   

18.
正当水草丰美的季节,内蒙古自治区迎来了自治区成立50周年。内蒙古自治区疆域面积118万平方公里,人口2384万,除了蒙古族,还有汉、满、回等49个民族。1947年前的几百年,内蒙高原长期处于一种割据状态,王公贵族各霸一方,人口众多的下层农、牧民则过着一种近似奴隶的生活,直到民族区域自治的实施才使这种分割统治、民族纷争局面彻底结束。民族区域自治的意义表现为,不仅实行区域自治的民族——蒙  相似文献   

19.
苍丽影 《文化学刊》2012,(2):170-174
在人际交往过程中,人们的语言、动作举止及社会行为都有其特定的文化基础,体现着其特定的心理特征。这些语言、动作及行为对人与人的交往产生着深刻的影响。对日本人来说,其言谈举止和行为无不透视出谦恭和礼貌。把握日本人的谦恭和礼貌背后所映现出来的日本文化和日本人的心理特征对中日间的交流十分重要。鉴于此,有必要从言语行为、非言语行为及日本人的赠答行为来解读日本人的礼貌行为,以阐明日本人的礼貌行为中所包含的集团主义、等级制度、以和为贵、受恩必报、礼仪规范等文化主题。  相似文献   

20.
怀化市地处湖南省西南部,辖12个县(市)、区,是汉、侗、苗、瑶、土家等46个民族杂居的民族地区。国家实施西部大开发战略以来,给怀化带来了难得的发展机遇。近年来,在对外宣传上,我们紧紧围绕怀化市委、市政府的工作大局,牢固树立“让世界了解怀化,让怀化走向世界”的思想,积极拓展外宣渠道,打造外宣品牌,狠抓精品生产,  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号