首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 25 毫秒
1.
本文以维特根斯坦"语言游戏"论的哲学意义现为立足点,探讨翻译中意义的相对性问题.归纳出一条把握相对意义的线索:把语言投入实际交往的环境之中,即"意义即使用",并试图从维特根斯坦的重实用,重交际的语言观出发,探讨翻译中意义的重构.  相似文献   

2.
语言哲学意义理论观照下的中西译论发展轨迹   总被引:1,自引:0,他引:1  
意义是西方语言哲学与翻译学共同关心的核心问题。通过评述西方语言哲学中与翻译学相关的几种意义理论,分析中西译论中所蕴涵的意义观及其发展轨迹,可以提出西方语言哲学意义理论的发展影响着翻译学中的意义观。我们应该权衡其利弊,构建全面的合理的翻译学意义观。  相似文献   

3.
《哲学研究》论述的“遵行规则”悖论一直是哲学界探讨之热点,维特根斯坦本人也没有给出明确、清晰的消解方案,而是将其和“语言游戏”、“意义即使用”、“私人语言”等核心概念联系在一起。文章基于对“遵行规则”的解读,阐述悖论产生的原由、论证其消解,指出悖论反映了维特根斯坦的反“意义心理观”,突出他对语言本质的理解院语言是生活形式中的游戏活动。  相似文献   

4.
语言哲学是研究、深化并完善翻译理论必要且有力的科学手段。本文从语言哲学和翻译学共同的核心问题——意义入手,探讨了语言哲学意义理论对翻译学的几点启示,为一些翻译问题找到了更加科学的、有力的哲学依据。  相似文献   

5.
本文对比维特根斯坦前后期不同的意义观,旨在点出维特根斯坦后期对本质主义的抛弃,向日常语言的回归。"意义即使用"的实践观奠定了语用学的哲学基础,并对语言教学产生诸多启发。以"意义即使用"的语言哲学观统筹外语教学环节:外语教学的目标是让学生学会正确使用语言;教材编写和语料甄选要给学生提供真实的原汁原味的语料;语言教学要重视情境化,让学生在使用中体验语言的意义;语言测试的理念和实践应该由"测试语言理解"转化为"测试如何使用语言完成交际任务"。  相似文献   

6.
文雯 《文教资料》2007,(23):120-122
"语言游戏说"是维特根斯坦后期哲学的核心和基础。该学说同"意义即使用"、"家族相似性"、"生活形式"、"遵守规则"等重要概念紧密相关。本文通过对"语言游戏说"的深入考察,将推动维特根斯坦后期哲学思想研究的深化。  相似文献   

7.
维特根斯坦的"意义即使用"观否认语言本质的存在,主张在语言游戏中确定语词的意义,强调语言使用与生活形式的密切关系。根据这一观念来探讨语言学习的本质,并依此来反思高考英语测试,可以揭示现有考试中有待解决的三个突出问题:重知识轻能力、忽视语言使用的宏观环境和未能充分关注语言使用的微观环境。  相似文献   

8.
意义是语言哲学的核心问题,也是翻译理论的核心问题。翻译实质是语际的“意义对应转换”因此把握意义,表达意义是翻译运作全程中的核心或中心。德国语言哲学家维特根斯坦首次提出“意义在于应用”,意义归根到底取决于“use”。这种语用论意义观赋予意义实践性。本文认为语言哲学拓宽了语言学传统的语境范畴,为语言意义的研究提供了新视野。哲学语用观的语境多维分布决定在语境整合中把握意义,把语言系统与人文、社会、文化、历史等等语境因素整合起来,以达到翻译中英汉语际转换的意义“等效”对等。  相似文献   

9.
意义问题是语言哲学的核心问题,同时也被语言学和心理学等学科所关注.尽管世代学者的努力使意义研究取得了辉煌成果,但目前还是没有任何一种理论或研究方法能够全面而无任何争议地揭示意义的全部内涵或真正意义.究其原因,意义本身及构成意义的各要素决定了意义的本质特性是动态的,人们无法完全把握.因此,"意义即使用"才是意义研究的最终价值取向.过度专注于对意义本身的挖掘是无意义的.  相似文献   

10.
翻译中的三种符号学意义   总被引:1,自引:0,他引:1  
将符号学运用于翻译学研究已成为当今翻译学发展的一大趋势,翻译学借鉴了符号学的理论侧重传达语言符号的所指意义、语用意义和言内意义,从而达到不同言语产物在翻译上的等值,因此从符号学的角度分析翻译中意义的转换是十分必要的。  相似文献   

11.
维特根斯坦后期语言哲学不仅成功促进了哲学研究的语言转向,同时也使得语言学研究进入了语用研究阶段。语用学、社会语言学、认知语言学等语言研究的核心理论都可以在维特根斯坦后期语言哲学中找到思想的源头,这些理论都与维特根斯坦后期语言哲学中的语言观,如"语言游戏理论""生活形式""家族相似性""私人语言"等有密切的关系。其实仔细研究发现,其实维特根斯坦后期语言哲学本身就是一个系统,是一个语言生态系统,可以很好地解释语言。  相似文献   

12.
维特根斯坦"语言游戏说"是西方现代哲学语言转向后的代表性理论,其三个核心概念:意义即使用、遵守规则和家族相似,全面探讨了语言的实践性、多样性和规律性等,对当前大学英语教学实践具有重要的启发意义和借鉴价值。  相似文献   

13.
后期维特根斯坦哲学借助于语言游戏这一概念,为语言言说活动寻找到在社会活动大背景下展开的规则。语言活动的规则让语言在使用中显露出其自身的意义,用语言来研究语言,最后形成的只能是语言游戏;语言游戏为语言活动可能犯的错误做了一次全面的尝试,这种尝试是成功的,它改变了社会思考的方向,而这就是后期维特根斯坦哲学的社会学意义。语言游戏为社会创建提供语言的内容和原则更新的动力,提供开口讲话这一动作持续进行下去的动力,提供开口讲话的原初动力.这三种动力是社会在创建中每时每刻都需要的。后期维特根斯坦哲学的语言游戏说的作用,在于治理语言堤坝中的蚁穴,他是加固语言堤坝的人,以免语言这一长堤形成“千里之堤,溃于蚁穴”的结局。  相似文献   

14.
语言游戏论是维特根斯坦后期哲学的重要内容,学界一般认为他在反对指称论哲学的基础上,得出语词的意义不是来源于事实的描述,而是借助语词的使用获得意义。通过对维特根斯坦前后期哲学的意义理论进行比较,认为语词的意义是生来具有的,其意义是多样的或不确定的,而对语词的使用恰恰使得这种不确定性得以消除。  相似文献   

15.
边娜 《现代语文》2007,(2):34-35
一、后期维特根斯坦的语义观 后期维特根斯坦的思想集中体现在其著作《哲学研究》(Philosophicall Investigations)一书中.他明确提出一种新的语义理论模式,即意义的"用法论"(meaning as use):  相似文献   

16.
语言与思维,语言与意义的问题,历来是哲学家们关注的问题。路德维希.维特根斯坦是20世纪西方最有影响的语言哲学家。其早期作品“逻辑哲学论”及后期作品“哲学研究”已成为语言哲学的经典之作。他提出的“图像论”,“语言游戏…意义即使用”,等学说对译学研究具有很大的启发作用和深刻的指导意义。本文的目的旨在粗略梳理维氏前后期的语言哲学观,以前期理论为铺垫进而重点探讨后期理论对翻译的启示作用。  相似文献   

17.
意义的指称论是我们包括大哲学家在进行哲学反思时无可避免的错觉。对意义指称论的批判如果只是个别问题上的回击很难动摇其根基,后期维特根斯坦通过溯源语言学习的原初方式,将意义指称论的病源一一剔除,还以哲学的本来面目。  相似文献   

18.
意义问题是语言哲学的核心问题,同时也被语言学和心理学等学科所关注。尽管世代学者的努力使意义研究取得了辉煌成果,但目前还是没有任何一种理论或研究方法能够全面而无任何争议地揭示意义的全部内涵或真正意义。究其原因,意义本身及构成意义的各要素决定了意义的本质特性是动态的,人们无法完全把握。因此,“意义即使用”才是意义研究的最终价值取向。过度专注于对意义本身的挖掘是无意义的。  相似文献   

19.
从维特根斯坦的意义在于使用的观点、奥斯汀的言语行为理论、塞尔的意向理论等语言哲学思想得到启示,意义的习得与所处的语境、说话人的意图有很大的关系。将语言哲学的观点融入外语教学中,运用多媒体的优势,以注重课堂教学的质量为中心,探讨设计出符合课堂学习风格的教学目标及方法,旨在提高公共研究生英语的综合语用能力。  相似文献   

20.
"语言转向"后,意义问题成为哲学研究的核心;围绕着这一核心问题,西方语言哲学中产生了诸多不同的意义理论,而其中"人"这一重要因素所处的地位也各不相同。本文借对一些主要语言哲学家的代表性意义理论的梳理分析,发现"人"的地位从被遗忘并抑制受到关注,直至提升到了一定高度。"人"在意义中的地位是不容忽视的,对语言哲学中人的地位的正确认识相当重要,有利于语言哲学的发展。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号