首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
文化差异对文学评论有着重要的影响,这是一个不争的事实。因为,文学是文化的重要组成部分,探究英美文化差异对英美文学评论的影响及其相关问题,既是我们普通读者理解英美文学作品的前提,也是文学评论研究者推进英美文学评论发展的关键。所以,本文在详细解析英美文化差异的基础上,结合具体的文学作品探讨了文化差异给予文学评论的影响。这些影响主要表现为:文化差异给予内容理解的影响、文化差异给予文学价值挖掘的影响、文化差异给予审美实践的影响。  相似文献   

2.
世界是一个多元化的大家庭,各个国家因历史文化底蕴的不同,导致国家与国家之间存在着一定的文化差异。因受文化差异的影响,人们对其他国家文学作品的评论也有着不同的理解。中西文化存在一定差异,东方人民在对西方文学进行评论时会有其不同的观点。英美两国的发展历史不同,其相对的文学作品在类型、语言表达上也均有不同,文章讲述中西文化差异及两个文化差异对英美文学作品评论的影响,首先分析了英美文学作品的发展及特点、英美文学评论的概念,然后探究了英美两国文化差异对英美作品的影响以及中西文化差异对英美文学作品评论的影响。  相似文献   

3.
张惠宁 《海外英语》2015,(1):8-9,14
文化伴随着人类历史的产生而产生,深刻而广泛地影响着人类社会活动,它是一个国家存在和发展的灵魂,对一个国家的文学评论也有着十分广泛而深刻的影响。文化差异对文学评论的影响最为深远和显著。该文主要介绍了英美文学的内涵及其特点、英美文化评论,重点通过对英美两国文化内涵差异、文化发展载体(语言)差异、文化历史的差异三个方面进行比较分析,可以得出结论:文化差异对英美文学评论起着十分重要甚至可以说是支配性作用的影响。  相似文献   

4.
文化是民族存在和发展的灵魂,不同的语言文化在具体的语言表达层面上存在着明显的差异。受文化差异影响,人们在对同一部作品进行评价时,会出现不同的结果。文章从文化视角,就英美文化差异对英美文学评论造成的影响进行了探讨、分析,以期有助于人们对英美文学及文学评论的认识和了解。  相似文献   

5.
不同的国家和民族,在发展过程中,形成了不同的文化,而这种文化差异,构成了丰富多彩的文化世界。但与此同时,很多方面都受到了这种文化差异的影响,英美文学评论领域也不例外。文章立足于英美文学评论视角,从文化内涵、文化发展载体以及文化历史三个方面,重点阐述了文化差异对英文文学评论造成的实质性影响。  相似文献   

6.
英美文学评论是对英美文学优秀作品的创作风格、思想内容、表现形式等进行的研究和评论,以此揭示英美优秀文学作品存在的价值和发展规律,提升读者的欣赏水平和阅读能力,对文学作品想要表达的信息准确把握。本文主要研究英美两国文学的发展历程,从语言差异、人本差异和内涵差异三方面分析英美两国文化差异对英美文学评论的影响。  相似文献   

7.
人类文明的不断发展和进步形成了人类的历史,同时也产生了文化。而由于地区的差异、国家的不同,往往所形成的文化也会有很大的不同,对文学的评论也会存在很大的差异。本文主要分析的是英美文化差异对英美文学评论的影响。  相似文献   

8.
在赏析文学作品中,首先是了解作者的来历、身份及背景,其次,就是了解写作背景,它包括经济、政治及文化背景,特别是在解读外国文学作品的时候必须了解其文化背景,英美文学评论也不例外。那么英美文化差异是如何影响文学评论的呢?因此,本文准备从研究英美文化的角度出发去发现差异,并从中感受这种差异对英美文学评论所带来的影响。从而提醒人们在解读文学作品时要了解学习当地文化知识的重要性。  相似文献   

9.
在文学上英国和美国是有着解不开的关系。尽管如此,在文化上两个国家又有着许多差异,那么在文学评论上两个国家也有着许多不同之处,受着这样文化差异的侵染,也就导致两国的人们会从不同角度出发来看待问题,就英国与美国之间存在的文化差异对英美文学评论展开了探索,就其作用进行研究。从而分析出两国因文化差异对文学评论起到了怎样的作用。  相似文献   

10.
古今中外,文学界对于文学批评的重视程度都随着时间的发展越来越高,而且经过漫长的历史发展,我们渐渐的发现,对于同样的作品,不同的国家对其的评价是不同的,也可以说文学批评受到各国文化差异的影响。每个国家都有其特定的历史文化,而这些文化背景在一定程度上会对该国家的文学评论产生一定的影响。也正是存在差异的文化评论造成了文学评论的多样性。英美文化也是如此,存在着差异,对英美两国的文学评论造成了一定的影响。下面是我对这一问题的简单认识。  相似文献   

11.
英美文学翻译的难度相对较大,不仅要考虑中国受众的文化心理,还需深入理解西方国家的文化特点和文化习俗,并通过对比中西方文化存在的差异,掌握英美文学作品的内涵和思想,增强文学翻译的整体质量和效率.基于此,结合英美文学翻译的基本价值,深入探究中西方文化差异的表现,明确中西方文化差异对英美文学翻译带来的影响,提出科学合理的翻译...  相似文献   

12.
长期以来,文学创作与文学评论都是相辅相成、共同发展。但是,由于文化的差异,导致对于文学作品的评论在语言、精神内涵以及审美等方面存在一定的差异。本文主要通过对于英美文学作品的评论研究,从东西方文化以及英美两国文化的角度进行比较,分析其对文学作品评论的影响。  相似文献   

13.
文章以弗朗西斯·司各特·基·菲兹杰拉德的《了不起的盖茨比》为例,结合英美文学教学效果影响因素,探索了西方影视在英美文学教学中的应用,分析了西方影视在帮助学生理解文学作品、提高英语视听技能、鉴别中西方文化差异和培养跨文化意识甚至培养情感智力等方面的作用,旨在为英美文学教学方法提供一些借鉴。  相似文献   

14.
英美文学对世界文学的发展做出了极大贡献。但是,两者间的差异却很明显,这与其社会历史的发展有密切关系。英国历史久远,文化底蕴深厚;美国文学产生时间较短,但发展迅速。通过对英美文学作品的分析,可以看出双方文化的差别。英国文学作品表现的大多是对自由的向往及对美好生活的追求,而美国文学作品则是主要表达对黑暗社会的批判,对强权的抗争及对自由的期盼。《鲁滨逊漂流记》与《老人与海》是两部相当有代表性的作品,各自对英美文学都产生了重大影响。虽然两部作品在故事大纲上存在相似性,但它们表达的文化意向却不同。因此,以这两部小说为研究对象,分析英美文学的文化意象。  相似文献   

15.
荆薇 《海外英语》2012,(12):158-159
英美与中国文化本身就存在着很大的不同,在文学作品翻译上也能够很明显的体现出来。不同文化背景下的文学作品的诞生一定有其独特的文化内涵基础,在英美文学作品翻译的时候,我们一定要着重认识到归化与异化两种翻译手段的不同,争取能够实现英美文学翻译的文化传递,由此确定在文学作品翻译中读者的地位以及作用。  相似文献   

16.
<正>英美文学促进世界文化的繁荣发展,要想进一步了解英文文学作品,需要从英美文学的语言出发,主动了解英美文学作品中语言艺术的来源和特点,便于掌握特定文化背景下英美文学作品语言的运用技巧[1]。语言是交流的前提,也是一门艺术,为了更全面的认识地域文化,需要积极挖掘英美文学作品的潜力,并意识到英美文学作品与地域文化的内在  相似文献   

17.
徐泽林 《英语广场》2023,(20):37-41
英美文学是世界文学史上一枚璀璨的宝石,英国文学历史悠久、底蕴深厚,美国文学充满活力、追求自由,它们都为世界文坛增添了绚烂的光彩。本文对英美文学的历史发展进行了深入的研究,从“审美传统”“文化气质”与“英美文学翻译”三个维度入手,探讨了英美文学的美学价值和特点。译者在翻译时应熟悉英美文化特有的文化底蕴和气质,从而更好地理解英美文学作品的文化内涵,提升英美文学作品的翻译质量。  相似文献   

18.
英语作为世界上使用广泛的一种语言,其语言构成有数千年的历史,并且具有复杂的结构体系。英语语言发展的过程也是英语语言使用者群体文化发展的过程。随着英语语言文化的发展,涌现出了许多优美的英语文学作品,其中描写女性的文学作品在英美文学作品中占有相当一部分的比重。基于此,分析了英美女性文学形成与发展背景,着重以女性文学视角下英美文学为切入点,对其发展路径展开了探讨。  相似文献   

19.
英美文学是西方文化长期影响的结果,由于西方文化强势存在,当前西方文学仍然在世界文学范围内占据重要地位,成为世界文学的主导,影响其发展的方向.在英美文学的历史长河中,出现了不少经典的作品,直接反映了不同时期西方社会形态与人们生活形态.基于中西方文化差异显著,阅读与分析这些经典作品,不仅有利于我们了解西方文化具体的发展脉络,而且还有利于把握中西文化差异,深刻认识西方文化.文学是一门语言艺术,对英美文学经典作品进行分析,可以看到不同作家的语言风格.  相似文献   

20.
当前,在文化传播日益频繁的背景下,英美优秀的文学作品越来越受到国人的关注,然而,在获取英美文学作品的真实内涵过程中,对作品的翻译工作提出了新的要求,只有翻译过程中灵活把握作品本身的文化内涵,才能领会文学作品的精神实质。作者以文化差异为背景,对英美文学作品翻译过程中的细节进行剖析,借助有效的翻译策略推进差异性文化的通约,揭示英美文学作品的本真。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号