共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
《课堂内外(小学版)》2002,(Z1)
袋鼠的英文名字是“坎戈路”(kangaroo),说起这个名字,还有一个有趣的故事呢。英国航海家库克船长当年到澳大利亚探险时,第一次见到袋鼠,就询问当地的土著人。土著人回答说:“坎戈路。”于是,库克船长就称它为“坎戈路”。其实,“坎戈路”在土著语言里是“不知道”的意思! 相似文献
2.
3.
刘天怡 《小雪花(小学生成长指南)》2003,(4)
昨天我爸爸从澳大利亚回来了。他给我讲了许多澳大利亚的趣事,我最感兴趣的是袋鼠名字的由来。让我给你讲个小故事吧。很久以前,有一个英国人来到澳大利亚,他看见一种动物,跳得很快,但从未见过。于是他就问当地的澳大利亚土著人。土著人说:“Kanga鄄roo(不知道)。”英国以为这就是袋鼠的名字。在中国,因为袋鼠身上的大口袋,人们就叫它袋鼠。怎么样,是不是很有意思?袋 MyfathercamebackfromAustraliayesterday.HetoldmemanythingsaboutAustralia.I'minterestedinthemeaningofkangaroo.Letmetellyouastory.Longlon… 相似文献
4.
5.
6.
澳大利亚位于太平洋和印度洋之间 ,四面环海 ,面积 768万平方千米 ,是大洋洲最大的国家 ,也是世界上唯一的独自占有一个大陆的国家。几千万年以前 ,澳大利亚大陆就同其他大陆分离 ,孤立存在于南半球的海洋上。长期以来 ,自然条件比较单一 ,动物的演化非常缓慢 ,至今还保存着许多古老而特有的种类。例如 ,袋鼠、鸸鹋、鸭嘴兽等都是澳大利亚特有的珍奇动物。下面我们就选择几种古老而特有的动物作一些简要的介绍。袋鼠袋鼠是澳大利亚的标志 ,是澳大利亚人生活中的一道重要风景。袋鼠的种类有 5 0多种 ,大小从 3 0厘米到 3米不等。有的像人一样… 相似文献
7.
8.
9.
《读与写:教育教学刊》2007,(11)
袋鼠是澳大利亚特有的动物。也是澳大利亚国家的象征:国徽的图案上有一只坐着的袋鼠,航空公司的飞机也以奔跑着的袋鼠为标志,以袋鼠作商标的商品,那就更为普遍了。 相似文献
10.
语文课上,老师会讲到偏正式短语。比如,“一个看名字容易被人误会的专业”就是一个偏正式短语,“专业”是中心词,“一个看名字容易被人误会”是修饰词。接下来我们要讲的这个专业生物医学工程,它的名称就是一个偏正式短语。一、望文生义易误解.不少人对这个专业产生误解,就是因为看到这个专业的名称,第一时间产生联想,认为它一定与生物和医学紧密关联。 相似文献
11.
12.
13.
14.
澳大利亚是一片神奇的土地。数百年前,它还是英国人流放囚徒的蛮荒之地,但如今,却成为一个有着清凌凌海水、蓝盈盈天空的美妙国度。澳大利亚人传承了英格兰人的语言,吸收了亚洲移民的文化,还拥有考拉、袋鼠等独一无二的动物。因此,它展现出奔放而迷人的魅力。 相似文献
15.
16.
17.
每个民族都有自己的骄傲。澳大利亚也不例外。袋鼠就是他的骄傲。据说, 目前澳大利亚大约有2000万只袋鼠。这个数据未必准确,但是,有一点可以肯定的就是:在澳大利亚,袋鼠比人还要多得多。整个澳大利亚的人口才不过1400万。目前最高的袋鼠身高两米。同时,它们跳起来的时候, 还能再跳两米高。当你在黄昏时分, 开着车经过乡村小道,经常会与袋鼠不期而遇。有时候,你的车也许会被它们撞到甚至损坏。但是,无论情况有多糟糕,没有人会和袋鼠计较。 相似文献
18.
迟宇宙 《课堂内外(高中版)》2006,(10):56-57
没有人知道莫大原来的名字是什么,自从他成为衡山派的大弟子之后,他的名字就叫莫大。这就预示着两种可能:在成为衡山派大弟子之前他也叫莫大或不叫莫大,而叫莫二、莫三或莫四五六。这又预示着另外的无数种可能。所以,说一个人的名字是他的身份象征是不确切的,因为一个人一生中可能有无数个名字,而每个名字都预示着不同的可能。莫大二十四岁那年死了师父,他顺理成章地变成了衡山派掌门。由于他剑术高明,很快在江湖上扬起了名立起了万儿。以前人们都叫他莫大,自从他当掌门后,为了表示对他的尊敬,人们都叫他莫大先生。“先生”这个词在当时有很… 相似文献
19.
王保民 《中学英语园地(高三版)》2007,(5)
误会一天, 一个不会说汉语的英国人来到中国, 想在一家小商店买支钢笔。为了让人更容易明白他的意思, 他只对商店的那位女售货员说了“pen”这个单词。可是她不懂英语。她以为那个英国人要买盆, 于是就递给他一个盆。 相似文献
20.
英语在世界许多地区作为母语使用,当然就不可避免有各种形式的英语,如英国英语、美国英语、印度英语、非州英语、澳大利亚英语等。每种英语都各有自己的特点,相互之间渗透融合,特别是在词汇方面。澳大利亚英语的词汇量很大,因为它同时吸收了英国英语和美国英语。在这一过程中,英美英语用词一致的便直接进入了澳大利亚英语,绝大部分单词 相似文献