共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
3.
1938年5月,二十四岁的青年诗人徐迟作为流亡文人挈妇将雏随戴望舒全家从上海逃难到香港。1942年,徐迟又从香港来到重庆。他在歌乐山的大天池旁边的一个名叫蒙子树的小村子里借住了一年时光。在这富有田园之美的很诗意的乡间,徐迟做成了自己平生颇为惬意的几件事。一是写出了一本《诗的诞生———一个美学的尝试》的诗论著作。第二件事,便是他受雅典娜女神的招引,完成了世界文学翻译的一个创举,即首次用汉语诗体的形式选译了荷马史诗之一的《伊利亚特》。他一共译了十五个片断,共七百余行,书出版时题名为《依利阿德选译》。而同时做成的第三… 相似文献
4.
5.
因为编选《徐迟文集》第六卷(文论卷)的需要,徐迟将他珍藏的一册50年前(重庆美学出版社1994年11月)出版的《美文集》交给了我。当然,用完后还要还给他的,而他也是要还给另一个人——他的老朋友、华裔法籍的画家赵无极的书的扉页上盖着一个刻有“赵无极藏书”的圆形印章。 相似文献
6.
7.
我第一次见到严文井先生,是在十年前,1996年秋天.1996年前后,我正在协助徐迟先生编选<徐迟文集>,并帮助他查找一些写回忆录的资料.徐迟先生在回忆录里写到了两件与严文井先生有关的事,给我留下很深的印象,也引起了我的好奇.一是严老的第一本童话集<南南同胡子伯伯>,是在1941年被人从延安带到重庆,由设在重庆的"美学出版社"印行的,当时徐迟先生也参与了美学出版社的编辑事务.二是在20世纪30年代,已经初露头角的青年诗人徐迟,在燕京大学英文系借读期间,悄悄地、却也是十分狂热地爱上了同系的一位美丽的女生--一位当时也已经有诗作发表的女诗人,她英文名字叫"玛格丽特",本名严文庄,是严文井先生的堂妹. 相似文献
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
称沈浩波是书商,他不喜欢,他更重视的还是自己的诗人身份。他说“诗歌是我安身立命的东西”。而出版只是他的职业,是用来养家糊口的。
在沈浩波看来,诗歌是一种最古老的文化载体和艺术形式,是人类语言和灵魂的结晶。而诗人能够做的是保全一个民族的语言,保全人类最深刻的灵魂,是为了抵达时代精神的内核的,这必然就导致诗歌是曲高和寡的。但诗人要生存,于是诗人沈浩波投身出版,去创造和挖掘能够激起人类共鸣的文化产品,并且把这个“糊口”的职业做得有声有色。 相似文献
15.
16.
17.
公木先生是我敬仰的老师。他既是我国著名的诗人、学者,也是一个思想深邃的哲学家。他不但创作了大量的喷着火一般激情的诗词,而且撰写出一部部充满哲人之思的学术著作。他的自选诗集《我爱》热情执著,他的《中国诗歌史论》议论风发,他的《老子说解》论述精辟,读后都使我赞叹不已。但是使我更为 相似文献
18.
19.
书是人类文明的象征,是知识的海洋,给人以智慧和力量。我从小就爱看书,吃饭、走路……都看。睡前看书已成习惯,常常看到深夜,直至听到母亲的劝告声才不得已闭灯。为此小小年纪就架上了一副近视眼镜,然而依然那么爱看书。 好像我与书有缘,大学毕业就分到出版社当编辑。这使我感到书是那么亲切,那么神圣,编辑工作却是那么陌生,那么枯燥、费时而又累人。 我体会编辑工作既是一种艺术,又是一种工艺。它的艺术性,在于编辑要善于判断,有想象力和直接感知力,具有广博、熟练的学科知识,准确地运用于对稿件的处理,即精雕细作,才会使一部高品位的好书问世。 众所周知的自传小说《钢铁是怎样炼成的》,在刚送出版社时,曾是一部从逻辑结构到文字都相当混乱的手稿,经编辑逐章逐段,逐句逐字呕心沥血加工,付出巨大劳动,才将其琢成精致完美的瑰 相似文献