首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
Unit9●课文疑难解析1.Do you want to go to a movie?你想去看电影吗?(1)这是个一般疑问句,其中的“want to do sth”意为“想要做某事”。例如:I want to be a Beijing Opera artist.我想成为一名京剧大师。He wants to see a comedy.他想看喜剧。(2)go to a movie相当于go to the cinema,意为“去看电影”。相同意义的搭配有watch a movie,see a film等。例如:I usually go to a movie on weekends.我通常周末去看电影。Do you like watching a movie?你喜欢看电影吗?2.I want to see a comedy.我想看喜剧。see a comedy与go to a co…  相似文献   

2.
1. What Time Does the Movie Start?Sarah:Do you want to see a movie tonight?Hogan:Sure. That sounds like a good idea. What do you want to see?I am not up for a girl movie though, no love stories tonight. What is out these days, anyway?Sarah:I was hoping to see the movie about the couple who got stranded on an island, but I think it is a love story. There is a mystery film out right now, but  相似文献   

3.
1.相约一起去看电影Howa bout going to a movie?去看电影怎么样?Do you want to go to a movie?你想去看电影吗?Shall we go to a movie theater to see the latest film?我们去看最新影片吧?  相似文献   

4.
电影     
小朋友,你们都知道movie是电影的意思吧,其实最初美国人把电影称为moving pictures,意思为“可以移动的图片”,后来便缩写为movie.可是即使在今天,很多美国人仍然称电影为moving pictures.也正是因为moving pictures,Tom和Jack还闹出了个笑话呢。Tom:Do you like moving pictur  相似文献   

5.
张琼 《海外英语》2013,(15):218-220
Movie title is the name of a movie which to some extent determines the audience’s choice to watch the movie or not.English movie title,as a special kind of English language,reflects language and culture of the specific English country.To better understand and appreciate the movie,it is essential to understand the cultural elements of the English movie title.The thesis with start with the introduction of movie title and its naming approaches,then analyze the three cultural elements that is historical,religious and linguistic cultural elements in English movie title in the hope of providing helpful background knowledge for Chinese audience to better appreciate the English culture.  相似文献   

6.
张琼 《海外英语》2014,(17):169-171,175
Movie is a popular art which occupies an important position in people’s leisure time. Movie title,as the most direct and accessible tool for audience to know about the movie,is very significant to attract audience into the cinema. Therefore,the translation of movie title cannot be ignored. However,due to the cultural differences in Chinese and English culture,the problem of movie title translation is obvious which needs to be paid attention to the translation and people working in movie industry.Traditional translation theory puts more emphasis on the important and authoritative status of original text and author. But this notion cannot satisfy the needs of movie title translation to the largest extent. Movie is not only a cultural and linguistic product,it also is a special commercial product. The ultimate objective of movie is to allure the audience into the cinema to watch and appreciate it in addition to provide the cultural information. Reception aesthetics,as a theory of literary criticism,gives priority to readers’ role in literary understanding and interpretation. According to reception aesthetics,the horizon of expectation should be taken into consideration when the translation work begins to be done. Horizon of expectation is composed of the readers’ or audiences’ previous cultural norms,assumptions,and criteria in the source language and culture at a given time. Movie title,as a special text,is also understood and influenced by the audience’s horizon of expectation. Chinese audience,before they decide to watch a movie,are naturally harbor their horizon of expectation about the movie. They will form their judgment and assumptions about the genre,plot,story,background about the movie from the movie title. These kind of horizon of expectation will consequently influence their ultimate decision to watch the movie or not. Hence,in doing the movie title translation,the translator is supposed to keep the audience’s horizon of expectation in mind and try his utmost to achieve the fusion of expectation. In this way,the comparatively satisfactory version is likely to come into being and finally will live up to the audience’s expectations. As a result,from the perspective of reception aesthetics,the author proposes three feasible translation methods of movie title: literal translation,free translation and adaptation.  相似文献   

7.
田玮 《海外英语》2013,(13):285-288
Movie is an important part of modern civilized life,which embodies abundant cultural elements.The culture of a nation can be portrayed vividly in its movie.Hua Mulan,who is a famous legendary woman in Chinese history,and her story has sung from generation to generation.But we see a Hollywood-like Hua Mulan in the Walt Disney movie Mulan,and American individualism can be found everywhere in this movie.The present study is going to discuss the American individualism in the movie Mulan,and at the same time,find out the main features of individualism according to this movie,namely,self-identity,independence,self-development and self-realization.  相似文献   

8.
1.你想去看电影吗?误:Do you want go to a movie?正:Do you want to go to a movie?析:动词want后面不可接动词原形作宾语,可接动词不定式(to do)作宾语。2.郭朋不喜欢喜剧片。误:Guo Peng doesn!t likes comed  相似文献   

9.
1.movie n.电影 Do you want to go to a movie? 你想去看电影吗?  相似文献   

10.
Two Movie Fans     
Gina is a movie fan(迷).She likes to go to the movies.Her father likes to go,too.They often go to see movies on weekends.Gina’s favorite actor is Rowan Atkinson.She likes his movie MrBean.She thinks it is very funny.She also buys a DVD of the  相似文献   

11.
问 Do you want to go to a movie?中的go to a movie怎样理解? 答 go to a movie意为“去看电影”,相同意思的表达还有go to the cinema,go to see a film。film(英式英语)和movie(美式英语)意思相同,都是指“电影”。  相似文献   

12.
听力技能 一、先入为主、一锤定音 录音原文:M:Would you like to go to a movie after dinner? W:I'd love to.But the tennis final is tomorrow and I need to practice tonight.(2012年长沙卷) 听力试题:What will the woman do after dinner? A.Go to a movie.B.Play tennis.C.Go for a walk. 解析:考生先听到的信息是go to the movie after dinner,所以立即下结论错选A,其实后面的内容才是答题的关键.答案为B.  相似文献   

13.
马晓燕  郭鸿雁 《海外英语》2012,(17):188-189,198
My Fair Lady is a movie about how a poor flower girl is turned into a graceful lady by changing the language she speaks with the help of a linguist.It demonstrates the great influence that language exerts on a person’s experience.This paper tries to analyze the movie from the perspective of sociolinguistics,especially the language variations caused by region,class,and gender difference,with the aim of helping the reader to have a better understanding of the movie and displaying the charm of language.  相似文献   

14.
欢乐谷     
Pleasant Goat and Big Big Wolf 《喜羊羊与灰太狼开心闯龙年》是《喜羊羊与灰太狼》系列电影的第四部,全新主角小龙和我们见面了. Most children like watching the movies series Pleasant Goat and Big Big Wolf.Pleasant Goat,Beauty Goat,Lazy Goat,Fit Goat,Gentle Goat,Grey Wolf and Red Wolf are all their favorite characters. In this movie we can meet a new character Xiao Long.He is a lovely and friendly dragon,and also a Kungfu master.Xiao Long teaches goats and wolves Kungfu to fight against their enemies and save the world. How powerful is Xiao Long? How will the goats and wolves save the world? You can find the answers in the movie Pleasant Goat and Big Big Wolf 4.  相似文献   

15.
姚丽丽 《海外英语》2013,(7X):204-206
Dolores Claiborne is one of Stephen King’s finest works.It gives a comprehensive and stunning view at the judiciary and social corruption on domestic violence issues.And it has been made into a movie.The movie precisely describes the life of an abused woman.Dolores,the main character,covers all the characteristics of a typical abused housewife.Even the child molesta tion and the domestic cold violence typical in a domestic abuse family are presented in the movie.This movie pays much atten tion to the reality and is from the perspectives of females tells people the misery of women in the man’s world and tells people that the domestic abuses are the result of a patriarchal society.  相似文献   

16.
Hollywood     
张晟 《英语辅导》2002,(4):12-12
To many people, the word Hollywood has two meanings. Hollywood is an area in Los Angeles. Hollywood is also the American movie industry.  相似文献   

17.
《海外英语》2010,(10):30-30
Let's say, if you were a movie fan, recently you came across a movie, you made a decision of watching the movie and hoped that yourself could get something useful or entertaining through this whole process. And soon you found out that it keeps you glued to your seat, you totally obsessed in it and didn't hit the pause-button or going for a cup of coffee during the 128 minutes. After finishing the movie, you felt so lucky because you believed that maybe this is the best movie of the year 2010.  相似文献   

18.
1.[病例单]He is very exciting today. [诊断]exciting改为excited。exciting是形容词,意思是“令人兴奋的,使人激动的”,主语是物或事,如:This movie is so exciting.这部电影真让人兴奋、激动。而excited也是“兴奋的:处于激动状态的;兴奋的;激昂的”,但它的主语一般是人。  相似文献   

19.
李铁 《海外英语》2014,(13):161-162
Back translation is a common technique to assess the accuracy of translation.The aim of the paper is to check the appropriateness of back translation for movie subtitling purposes.To achieve this aim,some Chinese sentences with problems in their translations were randomly selected from Harry Potter and the Philosopher’s Stone to be tested through back translation technique.An analysis the versions of the sentences proved that back translation is an appropriate technique for translating movie subtitles.  相似文献   

20.
一、读一读, 猜一猜: 根据首字母提示完成 单词。 1. Brad can play basketball. He wants to j__________ the basketball club. 2. F________ is the second month of a year. 3. Jacky Chen is Mike’s f________ movie star. Mike likes his movies best. 4. The runners a  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号