首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
陈建 《职大学报》2008,(3):69-70
引导学生理解汉语文化与英语言文化之间的差异,增强不同民族之间交流的认同感和包容性,可提高跨文化交际的能力.促进语言和文化的发展.以及不同语言文化间的交流和沟通.  相似文献   

2.
在俄罗斯民族文化中,“友谊”(Дpyжбa)是一个普遍性的文化概念.从语言文化学的角度探讨俄语中的观念词“友谊”(Дpyжбa),旨在研究该观念在俄语语言世界图景中的民族文化特征,研究其在俄语谚语、俗语中的文化体现,揭示俄罗斯民族对友谊的理解和认识.  相似文献   

3.
文化词汇是语言词汇体系中的精华,是一个民族的物质文化和精神文化的真实载体,是了解该民族文化的镜子.国内外学者从不同角度对文化词汇进行了研究,仁者见仁,智者见智.文化词汇具有很重要的跨文化交际中意义,主要体现在翻译,语言教学及双语词典编撰三个方面.  相似文献   

4.
每个民族都有自己独特的文化,因而也就形成了不同文化的语言.中西方文化丰富的差异性,要求英语教学,必须改变传统的只注重语言形式上的语法、句法、词法练习而忽略语言文化背景的套路,而实现从单纯的语言对话走向文化理解和尊重基础上的交流.  相似文献   

5.
语言是文化的有机组成部分,同时也是文化的载体。文化深深地植根于语言,两者相互影响,相互渗透。在跨文化交际过程中,不同民族的人能否相互沟通,不仅取决于他们对语言本身的理解,而且取决于对语言所负载的文化的理解。唯有深刻理解两种语言的文化差异,才能跨越语言鸿沟。  相似文献   

6.
文化教育在英语教学中具有重要的作用.无论语言理解还是语言使用都必须依赖使用语言的人所具有的社会、文化和语言等方面的知识.在英语词汇教学中,我们可以通过对西方文化渊源的介绍、中西文化的对比或创设学习词汇的语境等方式,对学生进行西方文化的渗透和教育.  相似文献   

7.
通过实例说明在教学过程中,由于偏重语言形式而忽略语言形式的社会意义,忽略语言在实际场合的运用而出现的种种错误现象.语言和文化的关系非常密切,不了解某一语言所处的文化就无法理解和运用这种语言.所以在英语教学中要重视社会文化因素.注重社会文化知识的传授要注意做好以下几个方面的工作:注重教材的选择;教师在教学中要起到主导作用;注意培养学生良好的学习动机;尽可能扩大学生的阅读面;充分发挥外籍教师之所长.  相似文献   

8.
语言和文化是密不可分的。英语作为一种语言,反映其民族的社会风俗和文化。英语教学中注重英美文化知识的导入,能加深学生对所学内容的理解和掌握,增强学生的语言应用和跨文化交际能力,在交际中不至于造成语用失误。  相似文献   

9.
图式理论对民族院校外语教学实践与研究具有重大指导意义.文化图式的差异性所表现出的文化缺省或文化冲突等是影响民族学生听力理解进步的主要障碍.因此,在民族院校英语听力教学实践中,教师注意引导和训练学生正确有效地运用图式理论,激活学生原有的文化图式,充实自身的文化图式,构建新的文化图式,分析和学习不同文化,以减少文化差异对学生听力理解带来的误解和障碍,从而提升他们对听力内容的理解和记忆能力.  相似文献   

10.
外语课程的总体目标是培养学生综合语言运用能力.文化意识是得体地运用语言的保证,是综合语言运用能力的一个组成部分.从这一目标出发,讨论了文化与语言,文化知识与外语教学的关系,指出了外语教学中文化理解和跨文化意识的重要性,并对在教学中如何加强文化意识的培养,提出一些方法与建议.  相似文献   

11.
文化词汇是指特定文化范畴的词汇,它是民族文化在语言词汇中直接或间接的反映。语言与文化密切相关,语言的学习离不开文化的学习。词汇是语言的基本要素,也是语言中最活跃的、最能反映民族文化差异和社会发展变革的因素。因此,文化词汇的学习对语言学习者来说至关重要。本文着眼于韩国语文化词汇的教学,重点分析研究文化词汇的识别、教学原则,包括实用性、适合性和持久性原则以及文化词汇的教学方法,主要有文化意义阐释法、文化意义对比法、词汇语境教学法和多媒体教学法等。  相似文献   

12.
我国是一个多民族国家,有许多的少数民族是拥有自己的语言的,而为了保障我国民族文化的多样性,避免民族问题不必要的冲突,法律上允许各民族的语言进行使用与发展。少数民族的教学中,学生大部分母语可能是其民族语言,但是我国文化的发展要求每一个人都必须能够学会汉语,因此双语教学在少数民族教育中是必须施行的。在当前的少数民族教学的过程中,已经基本实现以汉语教学为主,辅以少数民族语言教学的授课形式,切实保障少数民族语言与汉语的关系。进行双语教学,让课堂教学能够更加灵活,使少数民族的学生学到和汉族一样多的科学文化知识,同时促进少数民族与汉语的共同发展。  相似文献   

13.
对外汉语是一种第二语言学习,与第一语言的学习有很大的不同,对其教学方法的研究也是近些年来学术界研究探讨的一个重要问题。任何话语意义的恰当表达和准确理解都是在不同的语境中进行的。语境包括上下文语境、情景语境、民族文化传统语境等等。研究语境对语言教学,特别是对外汉语教学有着重要的实用价值,尤其是在词汇教学方面,语境的作用更是不容忽视。  相似文献   

14.
习语是从人民口语和经典著作中提炼出来的语言精华,是历代各族人民智慧的结晶和瑰宝。英汉习语承载着不同的民族文化特色和文化信息,它们与文化传统紧密相连,不可分割。在英汉习语学习中应认识不同民族、文化、历史背景的差异。要顺利地进行英汉习语的学习,就要理解和掌握两个民族各不相同的文化渊源。所以,要学好英汉习语,应注重文化意识的培养,使学生具备双重文化的理解能力,从而更好地理解包含在习语中的丰富而深刻的内涵。  相似文献   

15.
语言是思想、文化的具体表达方式。理解语言必须了解文化,理解文化必须熟知语言工具。本文对教学中语言与文化的关系进行了探讨,对目前大学英语教学中存在的重视语言技能,忽视文化背景知识教育的现状进行分析,并从不同民族语言存在的思想差异、学生心理客观因素及所受限制等方面进行了阐述,同时论述了大学外语教学中交际性原则的运用及语言文化教学的必要性,并提出了针对性的改进措施。  相似文献   

16.
本文探讨了社会文化因素和英语教学的关系.通过实例说明在教学过程中,由于偏重语言形式而忽略语言形式的社会意义,忽略语言在实际场合的运用而出现的种种错误现象.语言和文化的关系非常密切,不了解某一语言所处的文化就无法理解和运用这种语言.因此,在英语教学中应注重社会文化知识的传授要注意做好以下几个方面的工作:(1)注重教材的选择;(2)教师在教学中要起到主导作用;(3)注意培养学生良好的学习动机;(4)尽可能扩大学生的阅读面;(5)充分发挥外籍教师之所长.  相似文献   

17.
听力理解是一种与认知有关的、复杂的心智活动.它涉及语言、认知、文化、社会知识等各种因素.本文试图通过对影响听力理解的语言因素和非语言因素的分析,提出对策,进而提高听力教学的质量.  相似文献   

18.
语言既是文化交流的工具,是文化的反映,也是文化思维的载体。不同民族的语言交流实质上是不同民族的文化交流。能否互相沟通,不仅取决于他们对语言本身的理解,而且还取决于他们对语言所负载的文化意蕴的理解。因此,学习英语意味着也要学习以母语为英语的国家的文化以及掌握其与本国文化的差异。只有深刻理解两种语言的文化差异,才能跨越语言鸿沟,使英语学习中的问题迎刃而解;也只有重视文化内涵,才能克服语言学习过程中的障碍,真正达到文化交流的目的。  相似文献   

19.
在全球化环境的影响下,广泛的语言与文化的交流使国人接触西方国家民族文化的机会越来越多。而理解电影语言中的幽默,这样一种特殊的语言形式,则需要涉及历史、宗教、民俗、价值观等跨文化因素。对电影《粉红豹》中幽默中的跨文化因素的分析,有助于加强人们对英文电影中幽默的理解与欣赏,更好地了解西方文化。  相似文献   

20.
谈英语教学中的文化渗透   总被引:1,自引:1,他引:0  
语言是文化的载体,不同民族有着不同的文化、历史、风俗习惯和风土人情,在英语教学中要注重中西文化在信仰、态度、传统习俗、价值观念、行为规范、伦理道德等方方面面的差异,加强文化背景知识渗透,并努力提高自己的本族语和外语的水平,吸收和体验异国文化,创造语言环境,寓教于乐,帮助学生正确地理解语言、运用语言。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号