共查询到20条相似文献,搜索用时 386 毫秒
1.
李志英 《阿坝师范高等专科学校学报》2013,(3):60-63
唐与吐蕃交往密切,二者通过战争、和亲、使者往来等,进行着持续不断的文化交流,其中包括大量的中原史籍传入吐蕃,对吐蕃的历史文化产生了深远影响,本文在前人研究的基础上,以P.T986《尚书》和P.T1291《春秋后语》为例,对中原史书传入吐蕃的过程及其影响进行简单考察。 相似文献
2.
通过考释敦煌写本P.2966、P.3363《籯金》的内容、分卷及篇目可知:这两种写本应是同一种《籯金》的不同抄本;百篇五卷的卷次分布不是按照内容进行划分,而是按照规模平衡划分;从残存的事例附注内容可知,叙述文字与唐李若立编著《籯金》(S.2053V等)、敦煌张景球改编《略出籯金》(P.2537等)都不一样,应该是吐蕃时期敦煌阴庭诫改编《籯金》的抄本。 相似文献
3.
《绵阳师范学院学报》2019,(9):32-37
英藏西夏文542号残片内容实际出自《贞观政要·政体第二》。该残片可与英藏3919号残片中的第218枚、第117枚、第36枚残片进行缀合拼接,与此前已知的俄、英藏西夏文《贞观政要》内容无重合,版式形制相同,应属同一版本。西夏文《经史杂抄》实际是敦煌蒙书《新集文词九经抄》的编译本,英国藏有夏译《新集文词九经抄》的两种版本。英藏西夏文2636号残片与俄藏西夏文《新集文词九经抄》内容相同但版式形制不同,两者为不同版本的两份文献。英藏西夏文3494号残片,考其条目出自《论语·颜渊第十二》,与俄藏西夏文《新集文词九经抄》在语言风格、翻译特点、思想主题、版式形制上相似,可能是俄藏西夏文《新集文词九经抄》尾佚的某一页。 相似文献
4.
重庆中国三峡博物馆(重庆博物馆)新见写经残片(馆藏登记号:74433),出自敦煌写经《大般若波罗蜜多经》,与上海图图书馆藏025(812403-2)号敦煌写经或为同一写卷的两段残片,具体书写时间是唐贞元至大中年间。 相似文献
5.
《俄藏敦煌文献》第 1 4册收 Дx 0 91 70、0 91 78、0 9882、0 9888、0 993 5、0 993 6、1 0 0 92等 7件残片 ,第 1 6册收 Дx 1 2 495残片 ,其实均非敦煌文书 ,而是出自吐鲁番交河古城。本文考订出这 8件残片与吐鲁番出土《耆婆五藏论》(Ch .3 72 5 )和《诸医方髓》(Ch 3 72 5V)是同一组文书 ,分析了此组文书的性质以及文书的内部顺序 相似文献
6.
7.
8.
《俄藏敦煌文献》中四件《下女夫词》的残片:Дx.11049、Дx.11049V、Дx12834R、Дx.12834V属于同一写本,可以缀合,其内容属于《下女夫词》之甲系统的《下女婿》部分,四件残片的缀合为《下女夫词》研究提供了新材料. 相似文献
9.
《兰州教育学院学报》2017,(9):5-7
本文通过对敦煌文书P.3620《无名歌》的研究,考证《无名歌》的作者和写作时间,进而探究敦煌民族英雄张议潮的生平,分析吐蕃统治敦煌时期与唐王朝的相互关系。 相似文献
10.
《医理精华》(Siddhasara)是一部约成书于7世纪中叶的印度医典。它曾被译成藏语、于阗语、阿拉伯语和回鹘语等文本,其中的于阗语文本就出自敦煌藏经洞。本文阐述了《医理精华》的作者、性质、内容、各种文本以及研究情况,特别提示汉文资料是研究《医理精华》的一个新视点,可以揭示它在中印医药文化交流史中所具有的价值。并以“八分医方”和沙糖的药用为例,利用敦煌汉文医学文书进行了比较研究。 相似文献
11.
12.
《春秋后语释文》校证许建平《春秋后语释文》残卷,编号S1439,存《魏语》第七之后半,《楚语》第八,《齐语》第九,《燕语》第一,凡119行,行有界栏,前二行首尾残损。正文大字,注文双行小字。卷首残缺,作者无考。罗振玉疑为五代人所注①,王重民谓为唐人卢... 相似文献
13.
英国图书馆藏《备急单验药方卷》(S.9987)的整理复原 总被引:1,自引:0,他引:1
《家教指南》1991,(4)
英国图书馆东方部藏(Or.8210)S.8150至11702数千件敦煌汉文写本,迄今尚未向世人公布,其中不乏有价值的文书。1989年,笔者赴英国参加这批写本的整理研究工作,其间发现并抄录古医籍及薄录从未载的《备急单验药方卷》,是为唐人写本两件残片,都属S.9987号,分别编号为S.9987.FRONT和S.9987.BACK.2。这两件珍贵的《备急单验药方卷》为敦煌医学增添了新的内容和资料,可解决原属同一件文书的另两件医学写本残片(S.3347、S.3395)的定名问题。在此,笔者整理S.9987《备急单验药方卷》的两残片并研究与S.3347,S.3395两残片的拼接复原关系。在抄录、研究过程中,承蒙英国图书馆东方部中文处负责人吴芳丝博士(Dr.Frances Wood)、马克乐女士(Mrs.Beth McKillop)和中国敦煌吐鲁番学会秘书长宁可教授的支持、帮助,在此致谢。 相似文献
14.
石谷风藏敦煌遗书残片,《晋魏隋唐残墨》曾作为书法史料出版,给敦煌学者们提出了许多需要研究的问题,已有专家对个别写卷如《大目犍连冥间救母变文》作了研究。本文在此基础上,对其中另一写本《下女夫词》残片进行识读、校勘和介绍,并对其中10篇佛经残片给以定名。 相似文献
15.
敦煌遗书不仅保存了很多珍贵文学文献,而且记录了一些文人作品在敦煌民俗中被实际应用的生动细节。写卷P.3608、S.2104中即保存着王泠然的《寒食篇》、《夜烧篇》以及施肩吾的《乞巧词》在相关节俗仪式中被应用的具体情形。 相似文献
16.
法藏P 2 0 18和俄藏 Дx 14 6 6两种敦煌韵书残片 ,与蒋藏本《唐韵》是同一类韵书。它们的体例、切语、成书时间等与蒋藏本类似 ,从 Дx .14 6 6中“番”可以推测此本韵书可能是唐开元至宋大中祥符以前所抄 ,从书写字体看 ,P .2 0 18和 Дx .14 6 6可能是一本分置两地。 相似文献
17.
S.P.76白描稿,作者经过详细分析说明并研究,表明其中的两小部分是敦煌壁画底稿《观无量寿经变稿》,并认为应是莫高窟第55窟《观无量寿经变》的壁画底稿. 相似文献
18.
缀合敦煌文献中的6个卷子,可以完整展现《佛法东流传》的原貌。从内容来看,《佛法东流传》与智昇《续集古今佛道论衡》基本吻合;但从文章内部透露的相关信息推断,两书不可能出自智昇之手,而很可能源自释法琳《释老宗源》。《释老宗源》因收录了《汉法本内传》被“禁断”传播。智昇以续补《集古今佛道论衡》的名义,将《释老宗源》中的佛教部分辑录出,以《续集古今佛道论衡》之名顺利入藏。至于敦煌本《佛法东流传》,早在《续集古今佛道论衡》成书之前就以单本形式流传于世了。 相似文献
19.
俄藏敦煌文献收录《黄帝明堂经》碎片五个.该文将五个残片进行了缀合整理,并将缀合后的写卷与传世医籍《针灸甲乙经》、《外台秘要》、《医心方》以及今人黄龙祥辑校本《黄帝明堂经辑校》对勘,就写卷与各本之间的关系进行了探讨,并肯定了写卷作为《黄帝明堂经》早期传之一的文献价值. 相似文献
20.
S.P.76《维摩诘经变稿》试析──敦煌壁画底稿研究之四 总被引:1,自引:1,他引:0
S.P.76白描稿,作者经过详细的分析研究,表明其中的三小部分是为敦煌壁画底稿《维摩诘经变稿》。作者又通过对敦煌莫高窟洞窟壁画《维摩诘经变》的考查,根据画稿与壁画在成作时代、画面内容、佛经版本、布局结构等诸多方面的对应一致,认为S.P.76《维摩诘经变稿》是莫高窟第98窟《维摩诘经变》的壁画底稿,同时也应为五代宋曹氏归义军时期敦煌壁画绘制的参照底稿。 相似文献