共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
时间量词是现代汉语量词的一类,与数词组合用来表示时间量。其中存在一部分词既可受数词修饰又可受数量词修饰。一些学者把该部分词看做"时间量词兼时间名词"。在陆俭明、张雪涛判定的"时间量词兼时间名词"中,发现有些词只受数量词修饰,且受序数词修饰后表示具体时间点,应当把该类词看做"时间名词"。 相似文献
2.
通过探讨名词借用为动量词要符合什么要求,借用名词的动量词前面的数词所指以及分析借用名词的动量词和数词所构成的数量结构,来研究现代汉语中名词借用为动量词的现象。 相似文献
3.
周笃宝 《衡阳师范学院学报》1999,(2)
量词在现代汉语的分类中,被单独列为一类,属实词,具有与名词、动词、形容词等同等的语法地位.并被普遍地运用。但是,汉语专用量词并不多,大量的是借用量词。相比较而言,英语量词远没有汉语量词丰富和发达。此外,很多汉语量词在英语中找不到具体的对应形式,或者一个汉语基词常常有若干个英语对应形式。这些都给汉语量词英译增加难度。汉语虽词一般分为两大类,即名县词(或物量词)和动量词。名县词又分成个体、集合、部分、容器、度量密、临时和不定量词等七种;动量词分专用、借用(或临时)、同形动量词三种。此外,还有近代陆续… 相似文献
4.
汉语量词是我国汉语中十分活跃而又极普通的一种词类。在汉语中量词是作为实词的组成成分之一存在于词类体系中。一般情况下,汉语量词有两种:计算实体事物的是物量词;计算动作行为的是动量词。动量词指“次、趟、回、顿、阵”这些词。表示时间段落和某些表示器具的名词常被用来表示动量(玩了一天、住了一年、咬了一口、砍了一刀)。然而在传统英语语法中,没有独立的量词词类,那些表示人或事物单位的词及少量表示动作的词都划在名词之列。虽然英语中量词没有像汉语量词一样成为独立的词类,但并不妨碍量词作为一种普遍的现象在英语中的客观存在(包括动量词)。 相似文献
5.
李灿 《湖南科技学院学报》2007,28(1):122-124
汉语量词中有一类借用名词的临时量词短语,从句法结构看,结构方式简洁;从量词的特点看,把普通的名词用做量词,造成陌生化的审美效果.这类量词短语实际上是隐喻机制在起作用,隐喻的基础是量词和名词所指称事物的相似性. 相似文献
6.
一般认为汉语中集合名词不能受个体量词修饰,本文的事实表明,一部分集合名词可以受个体量词修饰,甚至其中的"可分集合名词"也可以用"一+个体量词"来计数,据此可以对汉语集合名词进行再分类:能个体化的集合名词与不能个体化的集合名词,这也反映了汉语集合名词的一个语法特点。集合名词的这个特点,在汉语本体教学和对外汉语教学中要正确处理。 相似文献
7.
英语没有量词,但是在英语的名词词类里,有一部分名词却是具有汉语量词性质的。一般认为,英语不仅有与汉语的度量衡单位词和集体量词性质相当的词,还有与汉语个体量词性质相当的词,比如英语one sheet of paper一类形式里面的sheet等名词。本文认为,英语没有与汉语个体量词性质相当的词,英语的sheet等名词,是与汉语个体量词性质不同的词,它们是汉语集体量词性质的。本文从产生条件、用法、搭配规律等方面做了讨论,并且分析了英语sheet一类词被当成汉语个体量词性质词的原因。 相似文献
8.
曲建华 《语文学刊:高等教育版》2011,(7):17-18,43
具有丰富的量词是汉语的特征之一,动量词是量词中重要的一类,动量词除了常用的以外,更多的是借用或兼用名词或动词,而借用和兼类二者是有区别的,哪些词作为借用词,哪些词作为兼类词,汉语语法学家对此持有不同的观点,并没有给出十分清晰的答案,本文写作就是基于对汉语动量词的借用与兼类问题的存疑,作出的一点思考。 相似文献
9.
10.
汉语名词计量方式的认知基础是事物的离散性特征,离散性强的事物,投射到语言中,相应名词的空间性就强;离散性弱的事物,投射到语言中,相应名词的空间性也弱。强空间性名词可以适用所有类别的量词,弱空间性名词不能适用个体量词,根据其空间性程度,只能适用度量量词、部分量词、借用量词、种类量词,或完全不能与量词组合。名词与量词的组合不是任意的,是有理可据的。 相似文献
11.
12.
在现代汉语中,许多身体名词可以做量词使用,这些身体名词和数量词所组成的结构有些可以充当定语,有些可以充当状语,有些可以充当补语,有些既可以充当状语也可以充当补语等,本文将以身体名词做量词的现象进行句法考察. 相似文献
13.
14.
15.
《校园英语(教研版)》2016,(11)
量词在汉语中的使用历史悠久,范围广泛。汉语中常用发的量词大约有500个,其数量之大、类型之多、使用频率之高是英语量词无法比拟的。汉语词汇中存在量词这一数量庞大且起重要表意作用的词类,而英语虽然存在少量的起量词作用的词,但没有明确的量词概念,这一语言的不完全对应现象在一定程度上给英汉互译带来较大的困难,成为翻译中"不可译"现象中典型的一类情况。因此,将英汉量词进行对比,对于译文更好地符合"忠实"、"通顺"的基本标准有重要意义。 相似文献
16.
17.
18.
裴雨来 《语文学刊:高等教育版》2011,(4):54-55,73
文章主要讨论现代汉语中"年、月、日"等词的词类问题。对这一问题,前人所依据的现象基本相同,但具体的结论却有较大不同。有人认为"年"等是量词、"月"等是名词;有人认为"年、月、日"等本身区别与词语所表示的时间长短有关;有人认为"年、月、日"等都是名词。本文坚持确定词类的原则,通过细致的分析,认为"年"等是量词、"月"等是名词。 相似文献
19.
德宏傣语属侗台语族台语支,其名词性短语结构有着自己的特点。本文从名词与名词、属性定语名词、领属定语、形容词、指示词、量词构成的名词性短语的语序探讨德宏傣语名词性短语结构。 相似文献
20.
刘晨红 《语文学刊:高等教育版》2010,(11):52-53
朱德熙先生说:"临时量词是借名词当量词用",但在语料中,还有借自动词、形容词的临时名量词,名词、动词、形容词的语义与其作临时名量词都有一定关系,名词、动词、形容词的单音节形式是它们作临时名量词的优选形式。 相似文献