共查询到20条相似文献,搜索用时 484 毫秒
1.
英语语言变异是与社会文化紧密相关的,主要源自语言的使用.每种变异形式都有其深刻的语用理据,都会产生不同的语用效果.从语用视角看英语语言变异,我们可以更加清楚语言变异的目的,领会说话人的语用目的,理解话语的丰富内涵. 相似文献
2.
习语因其结构紧凑,表达力强和丰富的文化内涵而得到语言使用者和研究者的关注.但语言实践中,习语并不都是以其固定的形式出现的.许多成功的英语广告对习语从语音、语义、词汇、语法和句法方面进行改造,取得良好的表达效果和促销目的.英语习语变异在广告中的成功运用有其认知和语用理据. 相似文献
3.
4.
刘再雄 《湖南科技学院学报》2003,1(1):25-26
长期以来,国内外英语习语的研究都遵循着习语的固定性特征来进行.然而,习语在结构和功能上都存在着转换的能力.文章从变异的途径、变异的理据和变异效果等方面对英语习语的变异现象进行了探讨.指出变异的形式主要有两种,即变形不变义和变形又变义,揭示了变异的理据主要是语法理据和语义理据并对变异的语用效果进行了探讨. 相似文献
5.
英语词汇变异及其文体效果 总被引:1,自引:0,他引:1
许爱侬 《韩山师范学院学报》2006,27(5):71-74
词汇变异是英语语言变异的形式之一,它常被用于诗歌、小说等文学语篇以及广告、日常口语等非文学语篇中。该文以《高级英语》语篇中的实例作为语料,从临时造词、偶有语义、词类转换、词的超常搭配几个方面来探讨词汇变异及其文体效果。 相似文献
6.
新闻英语中的语言变异 总被引:1,自引:0,他引:1
梁成功 《襄樊职业技术学院学报》2008,7(5):132-135
作为英语中常见的实用文体形式之一,新闻英语常常在形式上标新立异,其变异表现在词汇和句式两方面。由于变异语言的运用,新闻英语显得生动活泼,极具表现力。 相似文献
7.
语言变异是指语言偏离语言常规的语言形式.在文学作品中恰当地使用变异,可以增强表达效果.本文从词语的超常用法、超常改装和奇妙的词语组合三方面来分析莫言的小说<红高粱>中的语言变异现象. 相似文献
8.
9.
英语词汇变异及其文体功能 总被引:1,自引:0,他引:1
词汇变异是英语语言变异的形式之一,常被用于诗歌、小说等文学语篇以及广告、日常口语等非文学语篇.本文从词性转换、词义变异、词的超常搭配、新词创造及词形拼写变异几个方面来探讨词汇变异及其文体功能. 相似文献
10.
变异是违背常规的一种表达方式,其目的在于"突出",达到陌生化的语用效果。词汇变异是英语语言变异的形式之一,它常被用于文学、广告、新闻等语篇。文章从添加词缀、合成、谐音、词类转换、偶有语义、借用外来语等几个层面来探讨词汇变异的表现形式及其语用效果。 相似文献
11.
蓝卡佳 《遵义师范学院学报》2009,11(4):34-37
手机短信息是一种特殊的"文本"传播方式.文章着重分析手机短信息语言的语法变异,考察手机短信息语言的语用功能.短信语言语法的变异不在于表事而在于艺术化地表情.短信言语形式虽然在表述上看似变异,但是在本质上却是符合事实的.语用语境制约着语法的变异,变异产生新奇的语言效果. 相似文献
12.
牛宏宇 《宁夏师范学院学报》2004,25(5):85-86
语言变异现象在广告语中大量存在。从语用学角度讲,广告语中的语言变异正是广告的制作者利用变异语言的隐含意义,从而达到吸引、鼓动、说服其交际对象(消费者)接受其产品的目的。运用Grice的会话含意理论,可从语用学角度解释英语广告语中的语言变异是如何通过违反合作原则来表达其隐含意义的。英语广告语言变异现象在英语广告中有特殊的语用效果。 相似文献
13.
李桂真 《语文学刊:高等教育版》2011,(4):61-62
基于语言变异所能产生的修辞效果分析,从话语生成与话语理解的关系方面探讨了语言形式变异的理解问题,指出:在语言形式变异的理解方面,语境是必须要考虑的因素。 相似文献
14.
蒋炳炎 《衡阳师范学院学报》1990,(1)
英语习语可以常规形式出现,也可以变异形式出现。英语习语变异形式不同于常规形式,它不是约定俗成的,而是受到一定的语言环境的制约。遵循替换、扩充、截取、分拆、颠倒和另行安排、语态转换等规则,可将习语临时性地改变,使之以变异形式出现。除截取、分拆和语态转换法外,采取如上其它方法变换习语形式均会导致语文变迁。根据上下文的需要,恰如其分地更改原习语形式,可使语言更加生动活泼,清新明快,简洁含蓄,幽默有趣。 相似文献
15.
广告语言常常追求语言的“新、奇、异”以吸引广告受众,从而招徕消费者,而语言变异则是指偏离语言常规的语言艺术形式,以之启发和激活读者的联想和想象,并把这种联想和想象引向预测中的最佳效果。文章通过对大量的广告词的分析,用社会语言学理论对其语言的变异现象、变异形式及其语用效果都进行了比较细致的探讨,旨在为广告语言的设计提供参考。 相似文献
16.
科技英语词义灵活多变、富于变异的特性给科技英语词义推导带来了困难。模因论认为语言模因本身就是一种变异,并对语言模因变异的根源和规律进行了描述,可用于解释科技英语词义变异的现象。将国内外学者对语言模因变异研究的成果与科技英语词义自身变异的现象结合起来,梳理出了科技英语词义变异的六种模式及推导方法,可用于指导科技英语词汇的学习与翻译。 相似文献
17.
长期以来,国内外英语习语的研究都遵循着习语的固定性特征来进行。然而,习语在结构和功能上都存在着转换的能力。文章从变异的途径、变异的理据和变异效果等方面对英语习语的变异现象进行了探讨。指出变异的形式主要有两种,即变形不变义和变形又变义,揭示了变异的理据主要是语法理据和语义理据并对变异的语用效果进行了探讨。* 相似文献
18.
相声和小品是中国影响最大、最受观众欢迎的两种曲艺艺术品种,其语言独具特色,或辛辣讽刺,或夸张诙谐,幽默风趣。语言变异是相声、小品创造幽默效果的重要手段。相声、小品语言中的语言变异形式主要有语音变异、词汇变异、语法变异、语义变异、语体变异和语用变异。 相似文献
19.
加强变异意识,提高译文质量——试以《简·爱》的黄源深译本为例 总被引:1,自引:0,他引:1
陈红美 《广西教育学院学报》2010,(5):83-86
变异是指作者偏离语言常规、创造性地使用语言。语言变异的使用能够帮助读者更好地感知语言艺术,然而在目标语文本中如何再现这些变异形式以及如何取得与原语文本大致相等的效果便成了必须思考的问题。本文希望通过对具体文本中的语言变异现象及其翻译进行分析、比较,引起读者对语言变异现象及其翻译的重视,加深对变异现象的认识,同时寻求更好的翻译方法,从而提高译文质量。 相似文献