共查询到20条相似文献,搜索用时 140 毫秒
1.
全球化进程进一步加快,中国需要大批既懂专业也精通外语的复合型人才,所以大学英语教学向专门用途英语改革是大势所趋,因此需要大量的ESP教师,大学英语教师向ESP教师转型刻不容缓。 相似文献
2.
3.
随着我国"一带一路"建设的不断推进,国家对既懂英语又懂专业的复合型人才的需求不断增加,英语口语因此受到了社会各界的广泛重视.但是受传统的教学模式和教学环境的影响,大学英语口语学习一直没有达到理想的学习效果,造成了人才培养与社会需求之间的错位.人工智能技术在大学英语教学中的广泛应用为大学英语口语学习带来了新的契机,人工智... 相似文献
4.
5.
罗志高 《重庆第二师范学院学报》2010,23(5):53-55
内陆保税区作为新课题已经随着重庆寸滩保税港区的设立而出现。港区工作需要大量的既懂专业、又懂专业外语的复合型人才。但是,内陆地区相对封闭,经济发展相对落后,其外语人才培养模式、方向调整常落后于市场形势的变化。因此,及时调整外语人才培养模式和方向,培养既懂专业、又懂专业外语的复合型人才是内陆地区外语人才培养的一个新任务。 相似文献
6.
经济发展迫切需要大量的既懂专业又具备高水平英语能力的国际化复合型人才"。内容依托教学"将具体的专业内容与语言教学目标相融合,同时传授学科知识和外语技能,为我国的大学外语教学提供了一个新的视角。文章在简要介绍"内容依托教学"的教学理念、理论依据和主要教学模式的基础上,重点介绍并分析了十多年来它在我国外语教学中的实践和研究以及所取得的成果,最后又特别总结了一些尚待解决的问题。 相似文献
7.
刘建芳 《河南广播电视大学学报》1999,(1)
我国社会主义市场经济体系的确立和完善对成人外语教学提出了更高的要求。因此,通过成人教育培养既懂专业技术又懂外语方面的人才,越来越显得重要。由于成人院校的学生来源、教材的选用、教学方法不同于普通院校,又加之学员的外语基础较差,且文化程度参差不齐,给外语... 相似文献
8.
李巧霞 《语数外学习(高中版)》2013,(9):76-76
随着中国经济的的不断发展,外语特别是英语在人们的生活中显得越来越重要。国内各行各业对既懂专业又懂英语人才的需求量不断增多,因此,日益增长的需求对高校英语专业学习提出了更高、更实际的要求。近年来,高校英语专业语法教学存在很多问题。该论文指出了高校英语专业语法教学的必要性,并对当前语法教学中存在的一些问题进行了分析,提出了相应的改进措施。 相似文献
9.
《校园英语(教研版)》2015,(10)
ESP英语教学是大学阶段英语教学的关键环节,实施语言教学与专业方向相结合的教学方法。只有激发学生的英语学习兴趣、提高教师的自身素质、选择为护理专业教学服务的教学内容,才能培养出既懂护理专业知识,又懂英语的高素质复合型人才 相似文献
10.
目前,既懂外语又有专业知识的复合型人才成了时代发展的需要。大学公共英语教师在英语教育改革的大潮中,要关注基础英语教学改革、大学英语改革、日趋热点的双语教学,并针对这些形势,改变旧的观念,更重要的是拓展自身的知识结构。 相似文献
11.
本文根据我国一些高校学生在英语学习中出现的诸多现象,探析基于CLIL教学理念的教学,把语言教学融入学科教学当中,一方面提高学生的英语实际应用能力,另一方面巩固学科知识。在科技竞争日趋激烈的今天,要适应时代的需要,培养出全面发展的既懂专业又懂外语,具有创新精神的人才。 相似文献
12.
我国石油工业与国际油气资源勘查开发的竞争与合作 ,需要大量既懂专业又懂经营管理、国际经济合作和外语的国际合作人才。石油大学、大庆石油学院、西南石油学院三校合作对数种油气资源勘查开发国际合作人才培养模式进行了探索 ,得到了社会的认可。 相似文献
13.
《佳木斯教育学院学报》2015,(8)
随着我国大学英语教学改革的不断深化以及对专业知识要求的日益增加,各个领域亟需既具备丰富的专业知识,又有一定口译技能的人才。然而我国目前的口译课程设置仅限于专业的外语院校和大专院校的外语专业。本文通过分析目前我国大学英语教学中存在的一些问题,提出以体验式口译教学模式为切入点,运用口译教学来帮助非英语专业的学生提高英语综合能力。 相似文献
14.
梁卫华 《洛阳师范学院学报》2007,26(6):173-175
80年代末以前提出的具有"听说读写译"基本技能的工具型外语人才以及80年代末提出的既懂外语又懂某一专业知识的"复合型外语人才"已不能满足一些岗位的更高要求。知识经济时代需要有一批更为尖端的外语专业人才,即创新型人才,他们能在国际交流中独当一面,能够创新性地开展工作。本文首先指出知识经济环境下我国大学教育面临的普遍问题,在此基础上提出培养创新型外语人才的必要性,并对其培养模式作出有益的探讨。 相似文献
15.
目前,工科院校专业英语不受重视,与用人单位对专业技术人才专业英语应用能力要求高形成矛盾。培养既懂专业又懂英语的人才是发展方向,以专业导向进行英语教学是培养国际化的第六代工程师的重要手段之一。根据对企业、学生、教师的调查,设计了贯穿大学四年的递进型专业导向性英语教育体系以促进学生在大学期间完成由综合英语向专业英语的转变。实践证明,该教学模式可行,效果良好。 相似文献
16.
高职数控专业英语教学方法的探索与实践 总被引:1,自引:1,他引:0
数控专业英语对高职数控专业的学生有着重要的作用,要培养既懂专业知识又懂英语的复合型人才,就要结合高职院特点不断从教学内容、学校方法和手段进行探索与实践。 相似文献
17.
"中原经济区"建设战略的实施,对河南省英语人才培养提出了更高的要求和严峻考验。高校如何多产地打造这样一批既懂专业又懂英语的应用型人才队伍是实现目标的关键。高校要改变传统的教学模式,课程设置,改善教学方法,培养"双师"。 相似文献
18.
随着社会的不断发展,语言的交际功能不断加强;各国之间交流的日益深化,客观需要大量既懂外语,又精通外国文化的复合型人才.以往单一的纯语言教学模式已不能满足要求.文章从语言与文化的关系及其在英语教学中的作用谈起,通过调查的形式,列举学生在各阶段所接受的英语文化教育的情况并对其进行分析. 相似文献
19.
我国体育事业的发展需要大批既懂体育专业知识,又精通外语并具有专业特长,能够从事对外体育交流、各种体育赛事的组织与联络的实用型、复合型的高级英语专门人才,这就为外语教学提出了新的挑战,本文从体育 英语的角度谈一下自己的认识。 相似文献
20.
我国长期以来形成的对英语学习以考试为评判标准的教育体系,导致学生对外语的应用集中体现在以应试为中心的学习环境中。学生尤其是工科类学生所学英语与当代企事业单位的外语用工需求严重脱节。工科类学生不能满足企事业单位对专业外语翻译急需的用工需求,一方面学生找不到合适的、贴合大学所学专业的英语翻译类工作,另一方面企事业单位招不到既懂专业技术又擅长专业英语翻译的跨专业人才。电子信息专业学生,存在专业英语翻译学习动机不足、专业英语翻译能力普遍较弱等问题,激发学生翻译学习兴趣、改进教学方法、开设核心双语课程等,以使学生学以致用,满足用人单位对专业外语翻译人才的用工需求。 相似文献