首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到10条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
吴星云 《现代语文》2013,(1):12-16,163
赵元任是举世公认的汉语语言学之父,同时也堪称汉语教学的先驱——汉语教学之父.赵元任一生从事汉语教学实践,由国内到海外,大致经历三个重要阶段,在此过程中逐步形成一套行之有效的汉语教学理论和方法,建立起一个相对完整的汉语教学体系,对后世影响深远.在汉语国际教育史上,赵元任的汉语教学实践具有划时代的意义,值得后世研究和借鉴.  相似文献   

2.
本文在新课改理论的要求下,在探讨汉语教师的基本素养的基础上,提出了培养学生汉语能力的五项举措:1.重视汉语启蒙教学,培养学习汉语兴趣。2.充分运用汉语课堂教学,激发学习汉语潜能。3.积极营造情境氛围,掌握学习汉语技巧。4.探求汉语教学新模式,拓宽学习汉语渠道。5.丰富汉语学习实践活动,提高学习汉语能力。  相似文献   

3.
修辞化指汉语修辞形成和发展的规律的反映.这是汉语修辞史研究面临的一个理论探索话题.在汉语修辞史研究中,我们不仅要对汉语修辞的历史发展作出事实的描写,而且要对汉语修辞的历史发展作出理论的解释,探索汉语修辞形成和发展的规律,探求汉语修辞发展的动因和机制.人们在修辞化的动因和机制方面已经作了一些探索,获得了一些成果,但是,还面临着许多问题,需要进一步加以探索.  相似文献   

4.
双音化是现代汉语词汇发展的主流.文章分析了汉语双音化的内因和外因,证明了翻译审美主体必须在汉语译语中关照和体现汉语双音化特点.在翻译审美活动中,译者作为翻译审美主体在忠实传达原文信息的前提下,应兼顾汉语双音化的审美诉求.译者应采取各种策略优化译词,厉行节奏明快匀称,满足汉语译语受众的审美期待.  相似文献   

5.
泰语和汉语同属于汉藏语系,他们之间在语音、词汇构成方式、语法等方面的异同在帮助泰国学生学习汉语的同时也对他们掌握汉语的语用规则产生了干扰.文章通过对汉语、泰语的对比,力图把握对泰汉语教学的难点和重点,避免泰语对汉语的负迁移,诱导泰语对汉语的正迁移.  相似文献   

6.
汉语音节词是在殷商时期萌芽,周代大量产生,泰汉及唐宋持续发展,元明清时期渐踞汉语词汇的主导地位."五四"及建国后双音节词更大量涌现,至今已成为汉语词汇的绝大多数.汉语双音节词汇是在漫长的历史进程中逐渐增多的,并且成为汉语词汇的主流,代表着汉语词汇的发展趋势.汉语词汇双音节化的原因有两方面:汉语词汇双音节化与社会发展和语言本身发展密不可分;汉语词汇双音节化与民族的心理素质和习惯爱好有密切关系.  相似文献   

7.
蒙语和汉语分属不同语系,汉语属于汉藏语系,而蒙语属于阿尔泰语系.在语音、语法、修辞表达等方面有很大的不同.所以,在学生学习汉语和老师指导学习过程中,都会遇到很多问题.有效地处理这些问题,是蒙授起点中文专业师范生学好汉语的关键.  相似文献   

8.
汉语教学评价是对汉语成效和学习行为的评估与分析.汉语学习中的评价分为诊断性评价、形成性评价和终结性评价.建立合理的汉语评价机制有利于提高学生学习动机,改进教学效果.在教学中应该重视评价的作用.  相似文献   

9.
英语和汉语在语态上有明显差别,英语被动语态的使用频率比汉语高得多.汉语虽然也有被动语态,但使用范围较窄.由于两种语言语态上的不同之处,对于被动语态的英译汉就应特别予以注意.英语被动语态的句子,汉译时不一定都要译成被动句,要运用汉语中恰当的表现手法.本文从四个方面浅析了英语被动语态的译法:译成汉语的主动句,译成汉语的被动句,译成汉语的判断句,译成汉语的无主句.  相似文献   

10.
汉语源远流长,词汇丰富多彩.汉语中的习语包括成语、俗语等,而英语中的习语包括俗语、谚语和俚语等多种形式.英语习语在英语语言中占有重要地位.同样,汉语习语在汉语语言中也承担重要角色.而英语和汉语是高度发展的两大重要语系,历史悠久,各自都拥有大量的习语.要想更深入地了解中西方文化内涵,更好地学习英汉语言,广大学习者必须加深...  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号