首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 187 毫秒
1.
《现代汉语规范字典》和《现代汉语词典》的单字条目中,有不少同音同形词属于误判.为减少误判,应该谨慎认定同音同形词.可以从几方面着手:细致周密地思考,全面利用相关的资料;注重历史生活对词义形成的影响;注意吸收传统语文学的成果;充分发挥想象力.  相似文献   

2.
《现代汉语词典》(第五版)中,共有同音同形词340组,其中有40组有待进一步商榷。通过比较和分析可以找出它们各义项间的意义联系,不应划归同音同形词。  相似文献   

3.
分析《现代汉语词典》和《现代汉语规范字典》同音同形字头分合方面的分歧 ,解释两本辞书收录的字头在数量上产生变化的类型 ,并试图区分两本辞书在同音词和多义词上存在的差异  相似文献   

4.
音译词(字)在《现代汉语词典》中的条目编排上有五类情况,虽然它在现代汉语词汇里所占的比重不大,但是,它是现代汉语词汇系统中的一个有机组成部分,因此,在编纂词典时如何为其立目,就成为不容忽视的问题。本文针对音译词(字)的这五类编排方式,进行了适当的调整,使它们按照同音词分立条目的原则由原来的五类编排方式调整为统一的编排方式。文章还就分立单字条目和多字条目在排列次序上存在的混乱现象,进行了一些调整,使每个分立条目分别领属属于自己意义范围的多字条目,从而使它们之间的领属关系更加清晰。  相似文献   

5.
本文选取现代汉语双音节异音同形词共 14条 (按音序排列 ) ,在下列条目辨析中每一条都从 (一 )语源、(二 )语素义、(三 )现代常见用法简析三个方面进行辨析 ,从历时、共时角度以及同形词的内部构成、整体用法等多方面来加深对汉语双音节同形同音词的认识。对词的释义以《现代汉语词典》为准 ,个别有所调整。本文参阅了多种语文工具书 ,在此一并致谢。  相似文献   

6.
从为语料库标注多义词词义的实践来看,词典普遍存在词义可区分性不足的情况。根据对《现代汉语词典》的分析,本文认为词典中多义词的义项之间存在重叠、相离、包含等关系,这些关系对词义的准确区分带来不利影响,具体表现为词义区分线索不足、义项缺失等形式,降低了词义区分的准确率和可操作性。本文结合词义标注语料数据对这些表现分别进行了分析,指出厘清多义词义项之间的关系、改善词义可区分性能够提高词义消歧的准确率,同时有助于提高词典编纂的质量。  相似文献   

7.
同音同形词与多义词界限问题是一个永恒的语言学问题,两者之间的界限是不稳定的。词汇源于语言,是庞大的语言系统中的一个组成部分,受各种语言因素的制约;同时词汇的意义发展在于语言外因素的推动,但并不能游离于语言规律之外。俄语词典中对同音同形词的界定存在分歧,这其中语言因素和语言外因素都在发挥作用。  相似文献   

8.
本文选取现代汉语双音节同形同音词共选刊 2 1条 (按音序排列 ) ,在下列条目辨析中每一条都从 (一 )语源、(二 )语素义、(三 )现代常见用法简析这三个方面进行辨析 ,从历时、共时角度以及同形词的内部构成、整体用法等多方面来加深对汉语双音节同形同音词的认识。对词的释义以《现代汉语词典》为准 ,个别的有所调整  相似文献   

9.
在研究同音异义词时不能忽略区分以下几种与同音异义现象相类似的情况,即同音词形,同音异形词,同形词。它们与同音异义词相类似,但却不属于同音异义词。那么为什么会产生同音异义词,主要有以下几点原因:1)借用的外来词与俄语中原有的词形成同音异义词,2)由不同语种进入俄语当中,彼此之间形成同音异义词,3)由同一语种借用的外来词之间形成同音异义词。区分同音异义词与多义词的几个标准是词汇手段,词法手段,词义手段。  相似文献   

10.
多义语素和同音同形语素在辞书中予以区分,首创于《现代汉语词典》,晚出的《现代汉语规范字典》继承这一做法,并有所改进。本文从两部辞书的比较中归纳出划分多义语素和同音同形语素的11种规律和原则,使之更明确化条理化。  相似文献   

11.
“回环”(regression)修辞格的划分可细分为七类词,即普通词语、同形同音异义词、多义词、同音异形异义词、同形异音异义词、转品词、音似词等。英语、汉语“回环”辞格的发展轨迹有相似之处。回环具有精警简洁的功效,同时有助于强调语义、增加语趣。“回环”修辞格符合均衡中有变通、变化中有整齐这一美学原则,它为人所喜闻乐见,有着巨大的发展前景。回环辞格应用广泛,学术界应加强这一修辞格的研究。  相似文献   

12.
湖南方言特殊的多音多义现象表现为两种情况:一是普通话为同形同音词,它们 在湖南某些方言中因意义不同而有不同的读音,形成多音多义现象;二是普通话为一词多义,它们在湖南一些方言中因意义不同而读音不同,形成多音多义现象。  相似文献   

13.
《汉语大词典》是一部"古今兼收、源流并重"的大型汉语词典。方健的《〈汉语大词典.涉茶条目〉证误释例》指出该词典的55条疏失。这些"证误"分为三种情况:一是部分"涉茶条目"确实有疏失,方先生的"证误"对该词典的修订具有宝贵的资料价值;二是部分"涉茶条目"并无疏失,属于"古人本不误,而吾从而误驳之;"三是部分"涉茶条目"有疏失,方先生的"证误"亦有疏失。针对方先生的疏失,在《〈汉语大词典.涉茶条目证误释例〉商榷》的基础上,对属于后两者情况的10个"涉茶条目"进行再商榷。  相似文献   

14.
双音节词占现代汉语词汇的绝对多数,现行盲文混淆词也主要是双音节词。对现行盲文双音节同音词进行简写能够提高盲文的阅读、书写速度,能够区分同音词。本研究在5,000常用词内筛选出需要简写的同音词39组,首音节必须标调的同音词4组,极高频同音词9组,四字同调词10组,其他高频同音词16组。本研究中,57个词是通过约定标调方式进行简写的,10个词是通过加一方(第23点)进行简写的。  相似文献   

15.
《汉语大词典》是我国目前收词最多的一部大型词典,它代表了我国目前辞书编纂的最高水平,但由于我国文献典籍数量众多,再加上近年来又有出土文献“重见天日”,统纂辞书时搜集资料不全,可能会漏收一部分已经存在的词语;或者引用晚于该词实际产生时代的书下来证明该词的某一义项的存在,因而出现书证过晚的问题;或者产生误解词语意思的问题,等等。有关辞书,尤其是《汉语大词典》存在的这些问题已经被多次提及,为《汉语大词典》进一步完善积累了丰富的资料,这篇文章也为《汉语大词典》的进一步完善作材料的搜集工作。  相似文献   

16.
从《汉语大词典》直接以《明成化说唱词话丛刊》用例做书证的词条数量可以看出,《汉语大词典》给予这部具有代表性的著作以一定的重视,然而其所收录的《明成化说唱词话丛刊》例证中还存在疏漏与谬误。其疏误主要可分为标引体例问题、书证文字疏误、书证标点等疏误等几类。希望在《汉语大词典》修订时予以改正。  相似文献   

17.
<玉篇>是我国历史上第一部以楷书为主体的古代字典.通过时原本<玉篇>残卷重文与宋本<玉篇>的字形比较,可以分析总结两种版本之间重文的异同及类别,探究两种版本在重文数量、形式、注释方面的区别及形成原因.  相似文献   

18.
《史记》是秦汉时期语言实录的一部宏篇巨著,其词汇在汉语词汇史上具有重要的意义。从大型历时性辞书编纂的角度看,《史记》必当是辞书所选秦汉语料之一,如大型辞书《汉语大词典》就大量以《史记》为语料而设定词条及义项,又大量引之为书证。但就该辞书所收词条看,仍存有不少词条失收问题。今就所检《汉语大词典》失收《史记》双音动词数则作一些简要考释,以期对读者阅读、研究《史记》及辞书的再次修订有一定的参考价值。  相似文献   

19.
双语词典是在不同语言之间起重要桥梁作用的一种工具书.<现代汉英词典>就是一部可以满足广大学习英语和使用英语的读者需要的中型词典.本文从词条、释义、例证三个方面进行阐述,简要说明其特点及其中出现的一些问题.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号