首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
试谈广告英语中的复义   总被引:1,自引:0,他引:1  
复义是语言的自然属性。在广告英语中,复义不仅大量存在,而且还是一种常见而有力的表现手段。本文探讨了广告英语中复义产生的理据、主要形式、修辞功能及其广告效果。作者指出广告英语中的复义只要运用得当,不仅具有一定的修辞功能,而且还能产生一定的广告效果。  相似文献   

2.
英语广告的语言有许多独特的特性并形成了自己的文体———广告文体。企业广告中运用比喻、拟人、双关和成语典故、反复和平行结构、押韵和节奏等修辞手段,给人以美的享受。恰当的修辞技巧使英语广告的语言更加生动形象、意蕴优美、引人注目,能给人留下深刻的印象,使商品广告不仅具有很高的商业价值、信息价值,而且更具有一定的语言研究价值和欣赏价值。  相似文献   

3.
庄雪芸 《文教资料》2005,(31):184-187
广告已成为现代生活的重要信息来源。广告英语修辞新颖巧妙,独出心裁,凝聚了广告制作者丰富而非凡的想象力;广告修辞不仅使广告语言生动形象,而且深刻地描绘广告商品的特征和功能,有助于创造其美好的形象,并促进广告走向成功。  相似文献   

4.
广告语言是广告的核心,修辞手段的运用不仅能够提高广告语言的表达效果,而且可以促进广告宣传功能的实现。宁波市房地产广告中大量运用双关、对偶、仿拟、反复等辞格,着意选择富有表现力的音趣、形趣等亚辞格,有效地增强了广告修辞文本的美学效果。此外,充分利用阅读者的想象心理机制,运用语言符号建构出特定的修辞幻象,亦是宁波房地产广告取得成功的关键。  相似文献   

5.
周茜 《时代教育》2008,(4):78-79
双关语是广告文体中十分常用的一种修辞手法,它不仅能使广告语言简洁诙谐、富有创意,而且能使广告引人注意,便于记忆。本文对双关修辞进行了分类阐述,并列举出丰富的广告实例,旨在说明双关修辞在广告创作中的艺术和美学价值。  相似文献   

6.
顾红兵 《考试周刊》2011,(38):32-34
英文广告语言作为一种应用语言,经过长期的发展已成为一种规范化的专用语言,并在词汇、句法和修辞上形成它自己独特的语言风格和特点。因此,英文广告的翻译不仅要求译者具有丰富的想象力和艺术灵感,而且要根据英文广告语言特点,具备灵活运用相关翻译技巧的能力,从而使得译文词句优美、生动鲜明,达到商品推销目的。  相似文献   

7.
文章讨论分析了翻译教学中广告英语文体的句法结构、句式特点、词汇特点和修辞手段的运用特点,提出广告英语的翻译技巧和方法,认为翻译教学中不仅应当培养学生分析理解原文的能力,而且应当注重学生的语言运用,语言创新能力和审美情趣等综合素质的提高.  相似文献   

8.
由于广告译制质量的高低直接关系到商品的接受程度和将来的销售业绩,因此从事广告翻译工作的译者不仅要对原广告语的语言特色和修辞特点非常熟悉,而且要能够在译入语文化环境中找到与该国观众群的知识背景关联性最佳的译文.本文从假象等值的视角探讨英语广告陌生化修辞的翻译问题,结合假象等值提出了广告翻译的三点原则:保留音韵之美,再现语义之美,重塑语法特色.  相似文献   

9.
广告语言并非是单纯的商业语言,它是集语言学、文学、美学等学科为一体的艺术语言,通常它采用生动的修辞方式以加强其美学功能,同样,辞格在广告语言中的大量运用,不仅极大地增强了广告语言的生动性、艺术性并以此达到说服消费者购买的目的,而且给消费者带来美的享受。  相似文献   

10.
英文广告不仅具有很高的商业价值,还具有一定的语言研究价值和欣赏价值。广告大师大卫.奥格威(David Ogilvy)曾说过:广告是词语的生涯(Advertisement is the life of words.)。重点从广告英语的词法特点,辅之以句法和修辞特点三方面来探讨广告英语的语言特点。  相似文献   

11.
关丽芳 《考试周刊》2008,(21):234-235
广告的魅力在很大程度上来自于广告语言.英语广告语言以其独特的词汇、句法、修辞等文体特点.将商品信息与英语语言巧妙结合起来.使英语广告语言具有独特的艺术性和魅力效果.  相似文献   

12.
翻译的过程不仅是语言转换过程,而且是反映不同社会特征的文化转换过程。在翻译过程中必须准确理解原文,更要透过文字表面,深刻理解其背后的文化内涵,并了解受众文化的特点,充分考虑广告语言的特殊性.利用常用的一些翻译技巧和修辞手段,把广告词语的个性(personality)表现出来,从而翻译出具有欣赏价值和市场效益的广告语言来。  相似文献   

13.
商业广告语是产品或服务功效凝聚化的外显形式,因此,广告设计者积极调动语言因素设计广告语以招徕消费者.变异修辞是其一策略,大致表现为语音、语义、语法三方面变异.从变异修辞学的视角探析商业广告语,不仅能提高消费者的语言审美能力,也增加了广告设计者的创意,具有现实参考价值.  相似文献   

14.
广告是广告商与消费者之间的一种特殊的语言交际形式,它不仅具有促进商品流通的经济功能,而 且具有较高的语言审美价值。本文从增强语言的可信度、引发人们的形象思维等方面探讨了数词在日语广告句中 的语用修辞效果。  相似文献   

15.
广告英语是有别于普通英语的一种独具一格的应用语言,各种修辞手段在广告英语中的灵活运用,使广告英语更能有效地实现其广告目的.本文通过论述修辞在广告英语中的应用原则,修辞作用和表现特征,来总结广告英语中修辞的特点和其魅力.  相似文献   

16.
陈朝晖 《考试周刊》2007,(16):33-34
英语广告语言的运用越来越受到人们的关注,广告语言已成为一门应用性语言。为了给消费者留下深刻的印象,在英语广告中恰当使用英语修辞是很有必要,而且很有功效的。  相似文献   

17.
英语修辞可以使广告富于感情色彩和感染力,使所描绘的事物形象生动,给人留下深刻的印象;而且,修辞还能使广告语言含蓄而精炼,节约时间和空间,从而达到广告效益最大化的目的。  相似文献   

18.
英汉广告语言都大量使用修辞手段来增强语言的表现力,进而打动广告受众。广告商的修辞技巧和语用能力可以从英汉广告语言的对比研究中得到验证。本文结合大量的具体例证,从词义修辞、结构修辞、音韵修辞等三个方面对英汉广告语言进行对比研究。  相似文献   

19.
广告语言通过修辞等手段,可以提高表达效果,并最终提升经济效益,有效地实现宣传、促销等广告目的.广告语言不仅应锤炼其形式、语音.广告宣传内容上也必须符合法制和道德的规范,遵守语言交际的机制,力求树立好品牌的形象,使产品能为广大消费者接受,如此方能达到利用广告为企业提高经济效益的目的,使广告成为企业快速发展的助推器.  相似文献   

20.
广告英语的句法及修辞特征   总被引:1,自引:0,他引:1  
广告英语作为一种应用语言,无论从句法还是修辞方面都具有及其明显的特点.从句法上看,广告英语中多使用简单句、祈使句、疑问句、分离句和省略句;从修辞上看,广告英语中更多地使用比喻,双关、拟人和重复.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号