首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 375 毫秒
1.
语义和语境的关系非常密切,语境在对意义的理解中起着至关重要的作用。本文通过具体实例主要从非语言语境的各个方面来阐释其对语义的影响。以期帮助语言学习者理解语境与意义之间的关系。  相似文献   

2.
语言是人类交际的工具。语言的功能表现为它是语义的载体,语义的传递才是交际的目的。然而语义的标准理解与表达是与交际活动发生的环境密切相关的。本文从语境与语义的关系入手,通过分析各种语境(语言环境、副语言环境和非语言环境)对语义的影响,进一步认识外语教学的实质以及语境—语义研究对成人外语教学的指导意义。一、语境的分类及其对语义的影响语言学家们对语境有多种分类。一般说来,可以将其分为三大类,即语言环境(狭义语境)、副语言环境和非语言环境。1.语言环境(LinguisticContext)指文章或话语的上下文,包括词组语境、句子语境…  相似文献   

3.
何超兰 《文教资料》2014,(23):187-188
语境与语义有不可分割的关系,对语义的理解不能脱离使用语言的人和语境。学习者的语境意识是关键的环节,即培养学习者的语境意识是语言教学的重要内容之一。本文首先讨论了任务型教学的理论基础,其次分析了语境缺失的重要原因,最后就如何解决语境缺失问题提出了建议。  相似文献   

4.
本文对语境的意义,语境与语言的关系以及语境的作用等进行了阐述,进而说明语境在语义理解上的重要作用.  相似文献   

5.
词汇的学习是语言学习最基本的方法,同时也是语言应用的先决条件。英语词汇学习除了掌握发音、拼写以及单词的通用意思外,必须特别关注词的语义关系及其在不同语境中的不同意思。从词汇意义的构成和词汇意义的关系入手,探讨大学英语词汇教学的内部特征,然后根据词的语义关系,并在语境基础上采取有效方法,使学生提高英语的语言和交际能力。  相似文献   

6.
翻译是一种跨语言,跨文化的交际行为,而语言作为一种符号系统,其核心关系是横组合和纵聚合关系。同时,语境与翻译也有密不可分的关系,语境制约翻译,翻译依赖语境,语境是语义选择的关键所在。因此,该文笔者尝试将翻译与普通语言学中的横组合与纵聚合关系的语境理论相结合进行研究,通过举例分析说明该理论对确定词义的重要性。  相似文献   

7.
试论语境对语义的功能   总被引:2,自引:0,他引:2  
本文借鉴国外语境研究的成果,对语境作了重新界定及分类;并根据语用学理论,通过对语言语境和非语言语境在言语交际活动中对语义的功能探究,旨在说明语境在语义理解和外语学习中具有重要的作用。  相似文献   

8.
语境──语义的信息源   总被引:1,自引:0,他引:1  
语境语义是指在言语交际中,由于语境的异化作用而使语言中某个词语产生异变的语义成分。本文借鉴西方语境论者的观点,从汉语语用角度对语义异变情况作些描写与分析,旨在超越传统的静态语义观,从动态语义方面来观察语义之现状,并企望有益于深化语义的教学与研究。  相似文献   

9.
从语境对语义的作用谈阅读教学广东梁佩坤一、语义、语境及其两者的关系语义,是语言的意义,是语音形式所运载的信息内容,是客观事物在人们头脑中的反映。语义包括用语音形式表现出来的语言和言语(运用语言进行交际的过程或产生的结果)的全部内容。人们用语言进行交际...  相似文献   

10.
针对非英语专业研究生对翻译的误解,作者首先探讨了语境与翻译的关系,然后通过大量例子让学生参与到实践中去,从而真切地体会语言语境、情景语境和文化语境在研究生翻译教学中对确定语义的重要作用。  相似文献   

11.
语用翻译与语境关联   总被引:4,自引:0,他引:4  
语用翻译是通过两种语言的对比 ,分别研究语用语言等效和社交语用等效的问题。语用翻译同语义翻译相对应 ,是一种等效翻译。它强调语言在使用中的转换 ,语境为其提供语义选择的线索。在翻译中为达到语用等效 ,译员必须在接受自然语言信息的过程中通过语境来寻找信息的关联。然后 ,再根据话语与语境的关联情况进行推理 ,求得语境效果。正确处理和理解语用翻译与语境的关系对语用研究以及对翻译研究有着极其重大的意义。  相似文献   

12.
功能语法句法分析理论在高职高专英语精读教学中的应用   总被引:1,自引:0,他引:1  
功能语法强调语言形式与语义和语境有密切关系,其句法分析理论,包括排序分析,逻辑—语义关系分析,对于高职高专英语精读教学有一定的指导作用。  相似文献   

13.
话语含义与语法、句法、静态的语义间不是单纯的线形关系,而是与上述各项以及语用选项呈网络关系。运用言语行为理论和关联理论从语境的角度对话语的含义进行分析、探讨,并论证、阐述话语理解过程中话语含义与语境的关系、语境的认知、语境的特点及构建,可以为语言理解和运用提供更加充分、深刻、合理的解释。  相似文献   

14.
语言是一种社会现象,社会活动都是在某个特定的语言环境中进行的。只有适应了语境,才能提高语言表达效果,语境是研究和理解语义的前提和基础。本文从语义的组合角度来阐述语境对语义的限制作用,揭示了语境对语义限制作用的重要意义。  相似文献   

15.
认知语境与超常搭配词组的语义推导   总被引:1,自引:0,他引:1  
认知语境是语用者系统化了的语用知识, 它包括语言使用涉及的情景知识、语言上下文知识和背景知识, 也包括社会表征。而超常搭配是一种特殊的语言现象, 它指的是一种突破了词与词之间语义搭配常规的搭配关系。根据超常搭配词组语义的可推导性, 它可以分为两种: 一是必须借助社会表征才能推导出语义的超常搭配; 另一种是必须利用构成认知语境的诸因素才能推导出语义的超常搭配。  相似文献   

16.
语义理解离不开语境,语境因素是无限的,包括文化语境、情景语境以及交际参与者相互关系等非语言语境,非语言语境在语义理解中同样起着重要的作用。  相似文献   

17.
语境在翻译中的解释作用   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文旨在探讨语境对翻译的解释作用。翻译是一种跨语言、跨文化的交际行为,为了实现源语言和目标语之间的语义转换,译者必须首先要理解原文,而要准确地理解原文必须考虑到语境的作用。本文阐述了语境的定义,语境的两大最基本作用,结合具体翻译实例分析了语义上的语境与语用上的语境对翻译的解释作用。作者通过以上分析得出了结论:语境与翻译有着密切的关系,语境解释翻译,翻译依赖语境;语境对翻译具有重要意义,是语义的决定性因素。  相似文献   

18.
句法和语义成分是语法研究的两个不可忽视的方面,研究者对它们之间的关系已经趋于一致:语义结构决定句法结构。然而,对于语义结构的来源这一基本问题尚未得到充分研究。文章通过英汉两种语言中的几个个案,试图对语义与句法的相关问题作进一步阐释。结合个案,文章认为语义结构是由认知语境决定的;同时也指出:认知语境对复杂多变的句子形式的解释是不充分的,相关语言现象的解决仍须借助于其它理论。  相似文献   

19.
杨林 《文教资料》2007,(6):95-96
语义问题一直是语言哲学领域研究探讨的最基本的问题。系统功能语言学认为语言在本质上是一个语义系统网络,并通过概念功能、人际功能和语篇功能提供意义潜势。语义是一种潜势,语义的选择是由情景语境和文化语境决定的。  相似文献   

20.
借助语言学中语境及语义生成等相关理论,以语境干涉为基础,来研究广告作品语境及其对广告语义生成的干涉:广告作品内部语境以主题一致性原则为要求,干涉广告作品内部各广告语言要素的组合关系;广告作品外部语境以创意可行性原则为要求,干涉广告创意与外部一切人文网络环境间的适应关系。并以“个案分析”形式将这一原理付诸实践应用,为广告创作过程提供两条创作原则。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号