共查询到20条相似文献,搜索用时 312 毫秒
1.
李乐正 《体育成人教育学刊》1995,(2)
体育教练员英语自学辅导讲座沈阳体育学院李乐正第一讲凡是学过英语的人,特别是成年人,都会说,学好英语很不容易。以汉语为母语的中国人学习英语之所以会感到有这样或那样困难,其原因大致可以归结为以下几点:一、母语的于扰汉语与英语是完全不同的两种语言。我们掌模... 相似文献
2.
本文以乌鲁木齐的维吾尔族成年人为对象,运用问卷和访谈等方法,调查了维吾尔族双语人对母语、汉语以及在不同的场合中对语言的选择和语码转换的态度.调查结果表明维吾尔族双语人对母语的态度中情感因素起主导作用,他们有强烈的保持母语的愿望.维吾尔族双语人对汉语的态度含有理性的成分,对学习汉语持积极的态度. 相似文献
3.
由于中西方思维等因素的影响,汉语和英语的语言构成各不相同.因此,由于受到母语的干扰,很多中国学生的英语展现出了其不同于地道英语的特点.本文以英汉平行语料库为检索平台,以句酷批改网(www.pigai.org)为写作平台,以作者自己所教的三个班级共122篇作文为基础语料和从英汉平行语料库中检索的100条地道英文语料为研究对象,对比了两种语料中句长分布、各种词性的使用频率以及词性搭配的特点,从而总结出中国学生的英语特点,并提出相应的教学策略. 相似文献
4.
董梅 《徐州教育学院学报》2002,17(3):164-165
古今中外的外语教学法 ,流派不下二十种。其中翻译法、直接法、听说法、视听法、自觉对比法等几种主要流派流行甚广。翻译法作为教学手段已有几十年的历史 ,它的特点是 :以母语来教授外语 ,即在教学过程中母语与外语经常并用。例如 :说出一个英文单词 ,马上译成汉语。说出一个英语句子 ,马上译成汉语 ;逐句读一篇课文 ,然后逐句译成汉语。这样 ,在整个外语教学过程中 ,学生始终和两种语言———母语和英语打交道。法国语言学家马尚说 :翻译教授法就是拿本国语去译外国语。翻译法把母语作为教学手段 ,着重笔头语言和阅读 ,重视原文学习 ,强调… 相似文献
5.
由于地域、交通、经济以及母语对学生的制约和影响,贫困山区小学生的作文能力相对薄弱,根据这一情况,本文从当地的实际出发,结合多年的教学经验,认为要提高他们的作文能力。 相似文献
6.
7.
随着我国对外开放政策的进一步实施,中国国际化步伐也在不断加快,国际上对汉语的重视程度也在不断提高,很多学校都开始设立专门的“汉语国际教育”、“对外汉语”专业.但是这些专业所学习的汉语语法与实际教导外国人的汉语语法却不同.本文就立足我国部分高校的汉语国际教育专业发展状况,探讨目前各高校在汉语语法教学过程中所存在的问题,希望能够对我国汉语国际教育的语法教学提供一些建议. 相似文献
8.
20世纪50年代及60年代初期,处在“蜜月”时期的中苏两国,除了在政治、经济、文化诸领域的交往频繁,各种民间交流也很活跃,或是中方派员赴苏访问、学习,或是苏方派员来华讲学、考察,于是便有了同志或朋友间的书信往来。下面便是一位叫做列·安·柯斯坚柯的青年(从笔迹上判断)寄给“西安医学院26010班赵晏”的信,共6封(其中3封三面相同,故取一)。 相似文献
9.
中华五千年文明直到今天还在用它最为独特的文字被书写和记录着,而这种文字又演绎产生了全世界最为独特的艺术——书法。在中华文明的进程中,书法以其独特的艺术形式和语言在不断的发展中诠释着中华文化。它以汉字为基础,用毛笔书写,它体现了万事万物的“对立统一”,这个基本规律又反映了人作为主体的精神、气质、学识和修养。由此,历史上也出现了许多大放异彩的书法家。其中近代著名书法家于右任被人们称为“旷世草圣”。 相似文献
10.
本文以文化认同为理论视角,指出通过对母语文化和目的语文化的包容性多元互动、多重认同,“洋为中用”—创造以英语表达母语文化的机会,提高跨文化交际能力,解决学生母语文化英语表达力薄弱的问题. 相似文献
11.
从本质上来讲,自信是一种心理活动,它是指人对自己的个性心理与社会角色之间的一种评价结果。大学生是一群处于过渡期的特殊群体,其中女大学生更为特殊,他们的情感更加细腻。女大学生无论是在生活学习上还是在情感方面对他们的情绪影响比较大,导致他们出现错误的判断和行为。女大学生的自信与心理健康有着直接的关系,在一定程度上,自信能够提升大学生的心理健康水平,而心理健康水平也在一定程度上影响学生的自信。所以,提升女大学生的自信能够促进女大学生的心理健康。啦啦操是一种充满青春活力的运动,体现了一种积极向上的精神,对于提升女大学生的自信有重要的作用。 相似文献
12.
语言的掌握一直是人类语言学习上的重心与基础,对于国际交流与发展日益被重视的今天,外语学习的必要性更是毋庸置疑.现如今随着越来越多的外国人来到中国学习汉语,如何在对外汉语课堂上有效地进行词汇教学已成为众多汉语教师关注的焦点.笔者在本文中例举了部分具有汉文化特点的词语,在提出对汉文化词语教学方式的建议的同时,介绍了对外汉语词汇教学的跨文化意识培养的重要性. 相似文献
13.
薛宏波 《沈阳体育学院学报》2002,(4):64-64
多年来我国大学公共外语英语教学受到应试教育的影响 ,忽视了日常生活中的口语训练。遵照原国家教委关于加强学生素质教育的政策方针 ,我们应在英语教学中对学生加强口语训练 ,以此提高学生学以致用的能力 ,真正达到素质教育的目的。1 教师应从激发学生兴趣出发培养英语口语能力“兴趣”是指一个人认识与掌握某种知识或参与某种活动所具有的积极情绪的一种心理倾向。兴趣可以为人的活动提供动力 ,它是动机中最现实、最活跃的成分。在英语教学中 ,兴趣确实对学生学习和应用英语的过程起着重要的作用。对于以汉语为母语的中国人而言 ,用第二… 相似文献
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
不知何时,汉字出现在体坛大腕们的皮肤上,甚至成为一种文身的流行元素。表面上看这是大腕们标新立异、追求个性,但正如许多运动员所说,这是他们对中国文化的发烧和崇拜。 相似文献