共查询到20条相似文献,搜索用时 187 毫秒
1.
刘蔚 《沙洋师范高等专科学校学报》2012,13(4):52-55
英语状态被动结构(stative passive structure)表示主语所具有的状态特征或者主语由于动作的完成所导致的行为结果。表示行为结果的及物动词,包括表示情感变化的心理使役动词和色彩使役动词,以及表示运动变化和状态特征的不及物动词都可以用于状态被动结构。英语状态被动结构以被动形式表示主动意义。英语状态被动结构包括be型状态被动结构(be+v-ed)、特殊连系动词型状态被动结构(special link-verb+v-ed)和get型状态被动结构(get+v-ed)。 相似文献
2.
《校园英语(教研版)》2015,(30)
本研究以语料库语言学及语义学为依据,通过在British National Corpus语料库中搜索"get+过去分词"结构,并对其进行加工归纳分类,重新审视了英语中所谓的get型被动结构。并不是所有的"get+过去分词"结构都有被动意义,其实也包含一些主动意义,这时动词get就是一个起始或者使役标记词了。 相似文献
3.
本文讨论了构成英语动词被动语态的“get 过去分词”和“be 过去分词”两种结构所表达的意义以及“get 过去分词”结构使用的场合 相似文献
4.
5.
王兵 《长江工程职业技术学院学报》1997,(1)
英语中的被动意义大多是由谓语动词的被动语态来表示的,句子结构通常为:Subject+be+Past+participle+by-Phrase然而,在英语教学和阅读实践中,我们常常会见到下面的句式: 相似文献
6.
刘天宇 《荆门职业技术学院学报》2007,22(2):61-63
英语中,除了be型被动结构外,还可以由特殊联系动词 及物动词的过去分词构成被动结构。这种被动结构可以称之为特殊联系动词型被动结构。其中,特殊联系动词相当于动词to be,起助动词作用,但不能当操作词。这种结构需借助助动词do(don’t,does,doesn’t)或者did(didn’t)构成疑问、否定或者强调句式。这种结构通常表示状态被动意义,具有自己的时体形式,可以用于不定式。这种结构一般不强调动作,而是强调行为结果或者变化过程。get型被动结构是其中的一个特例,它既可以表示行为又可以表示状态。 相似文献
7.
许金池 《湖北大学成人教育学院学报》1999,(1)
被动意义指某些句子的主语与谓语或逻辑主语与逻辑谓语之间在意义上存在动宾关系,相当于被动句所表示的含义。例如;1.The ship is out of sight.相当于:The ship can not be seen.2.I like the film on show。相当于:I like the film that is being on show. 忽视带被动意义的结构,往往会引起理解或表达方面的失误。如有学生把“病人有生命危险”,译成"The patient's life is dangerous”,把“这工作很危险”译成"The job is in danger",即是由于不了解dangerous表示主动意义,即“带来危险”之意,in danger表示被动意义即“处于危险”之意,而造成的表达不当。以下总结及举例说明英语中带有被动意义的四种常见情况。 相似文献
8.
来东慧 《南昌教育学院学报》2012,(12):142-143
本文介绍了英汉两种语言均或以被动或以主动的形式来表达"被动之意"。同时也指出英语主要以动词的被动语态以及部分主动形式的不及物动词,词组及惯用表达来表示被动意义,而汉语中除了大量主动句含被动意义外,被动之意是通过词汇表达,即"被动标记"的使用来实现。 相似文献
9.
黄薇 《贵阳学院学报(社会科学版)》1999,(2)
语态是动词的一种形式,表示主语与谓语之间的关系。英语有两种语态:主动语态(theActiveVoice)和被动语态(thePassiveVoice)。主动语态表示主语是谓语中包含的动作的执行者;被动语态表示主语是谓语动作的承受者。一般来说,英语被动语态有三种结构:1.由助动词be+过去分词构成,而助动词be是随着主语的人称、数、时态和语气的不同而变化;2.情态动词+be+过去分词;3.get+过去分词,这种结构中的get只是帮助构成被动语态,没有词汇意义。这种结构表示动态,更多地用于口语,并常用于动作发出者不出现的句子,get有时态和数的变化… 相似文献
10.
贾爱华 《中国石油大学胜利学院学报》2004,18(3):37-38
在英语中,大多数限定动词的过去分词形式可以构成带助动词"be"的被动语态,有时也有带"get"的被动语态.所有的get-ved的被动语态可由be-ved形式的被动语态来替换,但在大多数情况下,be-ved的形式却不适合get-ved的被动语态.在许多情况下,get-ved的形式不是真正的被动语态,而常表示动词"get"+主语补足语结构.be-ved并不总是表示被动语态,有时也是"be"+主语补足语结构,这种情况称为假被动语态. 相似文献
11.
当今大学英语教学仍然摆脱不了传统的“灌输“式模式,学生在教学活动中仍处于被动地位。本文从建构理论和认知学角度出发,阐述了在当今语言教学中自主学习的重要性,强调学生在教学中的主体地位,以及对我们进行外语教学模式改革所起的意义。 相似文献
12.
转变英语教学观念关注全语言教学 总被引:2,自引:0,他引:2
我们的英语教学历来是以学科的面目出现的,而且这一学科往往被理解为一种工具性学科——帮助学生掌握语言这种工具。语言教学的目的被局限于让学生掌握音、音素、字、词、句、章,纠缠于语言运用的一些形式、技巧问题,忽视了语言本身的意义。本文从全语言(whole language)教学的角度探讨了英语语言学习的新途径,提出了要想改变这种状态,英语教学就必须从英语教科书教学转移到主题教学,由单纯的语言训练转变为意义教学的教学观点。 相似文献
13.
王婷 《黑龙江教育学院学报》2010,29(9):170-172
建构主义认为,学习者靠自己进行意义构建完成习得,而不是通过被动地接受教师输入的信息和技能。用建构主义理论指导高职学生自主外语学习很有必要,根据Mirion Williams和Robert L. Burden(1997)建立的"社会建构主义模式",学生、教师、任务和环境是有重要影响作用的四个因素,需要正确合理的调动。 相似文献
14.
蒋海英 《佳木斯教育学院学报》2012,(3):264-264
同伴教学法提倡以学生为中心,学生是学习的主动者;提倡从教中学,学生在伴教中进行意义建构;提倡同伴之间的合作和交流,合乎新课程改革"自主""探究""合作"的要求。研究同伴教学法在我国大学英语教育的特定的文化教学背景下的以词汇教学为核心的本土化应用就是对新课程改革进行探索的一个尝试。 相似文献
15.
曹曦颖 《四川教育学院学报》2011,27(8):109-111
课堂教学离不开学习理论的指导。建构主义学习理论主张学习是学生主动建构的过程,“协作学习”是意义建构的关键,学习情境对意义建构起重要作用,信息资源对意义建构起支持作用,学习过程的最终目的是完成意义建构。该理论对小学英语课堂教学的启示是:要实现英语课程标准,就应积极创设学习情景,在教学中坚持以学生为主体,倡导“协作互动式”教学方法。 相似文献
16.
中职英语教学改革尤其是学分制改革十分困难。在这种情况下,进行中职英语教学改革就要进行思想教育,使学生明确学习目的;加强师资队伍建设;加强对学分制改革的宣传,让学生了解实行学分制的目的和意义;合理安排课程并与弹性学制有机结合;运用灵活多样的英语课堂教学策略。 相似文献
17.
“教学"的语言分析——兼述教学论和课程论之争论 总被引:2,自引:0,他引:2
中文“教学”术语的语义,从古至今有过曲折的转变。古代教学的语义明显的指二字的组合,因此是指教及学两个动作或两件事,目前我们却把教学的语义限定在教而已。因此教学语义根本的问题,是中文教学有两种完全不同但又重叠的语义:1.指一特定语词,而且我们用来只对应到英文的teaching,即教学就只是教的意思。2.指一特定语词或二字连用,此时教学就是教与学的意思。今日我们经常在这两种语义间徘徊,这也造成人们下笔行文及思考时,出现明显的不精确现象。教学语义的古今转变,反映出它的语义和语用与历史事件的密切关联,同时也说明了不同历史时期人们教育见解之变化。教育理论方面,我们也发现中国大陆随着教学语义的转变,出现了教学论和课程论之争议,若不能清楚界定教学与课程的语义与概念,教学论和课程论之争议仍会持续下去。 相似文献
18.
李万敬 《南昌教育学院学报》2012,27(3):103+105
建构主义学习观强调学生对意义构建所起的决定作用,强调学生对知识的主动探索及主动发现和对所学的知识意义的主动建构,并强调情境的创设,意义建构以及效果评价等在学习过程中的意义。本文试图在分析建构主义学习观基本理论的基础上,探讨其对高职英语教学的指导意义。 相似文献
19.
建构主义学习理论作为促进教育、教学改革的主流理论为我们全面推进素质教育,成功面对知识经济与信息技术的挑战,缩小英语学习现状与时代发展要求之间的落差,帮助学生主动建构起适应21世纪发展需要的英语知识网络体系,提供了有力的理论依据.从建构主义学习理论的观点来看,学生的英语学习过程并不是一个学生对教师所传授的英语知识的被动接受过程,而是一个以学生已有的知识和经验为基础的积极的"个人意义建构"过程. 相似文献
20.
As Constructivist theory is applied into lexical processing in teaching of college English reading, understanding word meaning should be seen as a reconstruction rather than a transmission of knowledge. Teachers should set up linguistic environment where students as sociate what they are learning with previous experience, and accomplish the construction of meaning in collaborative circumstance. 相似文献