首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 500 毫秒
1.
英语是一种语调语言,其话语的音高变化总是表现为不同的语调,其长度总是与单词、短语或句子的长度相当。汉语是一种声调语言,其话语音高首先在音节上表现为声调、音高在同一音节上的不同高低升降变化常常构成音节声调的对立,连字成句时,话语又有自身的不同于其单个字调的语调。同英语语调相比,汉语语调在调形、调值、功能和意义等方面都有自己的特点,体现着不同于英语的节律特征。  相似文献   

2.
李振国 《海外英语》2014,(15):227-228
英汉两种语言有多方面的差异,其中较为明显的区别之一是英语是一种语调语言,而汉语属声调语言。因此,对英语的不同语调所表达的不同含义进行分析有助于我们学习英语和使用英语进行有效和流畅的沟通。该文重点分析了降调、声调、降升调和升降调所表达的基本语调意义。  相似文献   

3.
英语是一种语调语言,其话语的音高变化总是表现为不同的语调,其长度总是与单词、短语或句子的长度相当。汉语是一种声调语言,其话语音高首先在音节上表现为声调。音高在同一音节上的不同高低升降变化常常构成音节声调的对立,连字成句时,话语又有自身的不同于其单个字调的语调。同英语语调相比,汉语语调在结构、功能等方面有自己的特点,体现不同于英语的节律特征。  相似文献   

4.
郭露露 《教学随笔》2016,(9):153-153
英语是一种语调语言,其话语的音高变化总是表现为不同的语调,其长度总是与单词、短语或句子的长度相当。汉语是一种声调语言,其话语音高首先在音节上表现为声调。音高在同一音节上的不同高低升降变化常常构成音节声调的对立,连字成句时,话语又有自身的不同于其单个字调的语调。同英语语调相比,汉语语调在结构、功能等方面有自己的特点,体现不同于英语的节律特征。  相似文献   

5.
一、语调的分类一切语言都有语调。但是,不同的语言,其语调形式也不尽相同。汉语是声调语言,每一个字有一定的声调。普通话“妈”(阴平)、“麻”(阳平)、“马”(上声)、“骂”(去声)不可混淆。字调不容改变,句子的语调变化就不能不受到制约。英语则不同,单词没有一定的声调,句子的语调高低起伏因此比较自由,变化幅度也比较大。我们要注意英语语调的特殊性,克服以汉语的调子套在英语句子上的倾向。  相似文献   

6.
英语语调与汉语声调有着本质的区别。语调和声调在相应的语言系统中对表意都起着重要作用。因此,了解语调和声调的异同、英汉音高系统的区别以及声调对语调的迁移对二语学习者潜移默化地习得英语语调是很有必要的。  相似文献   

7.
中国学生在英语朗读和口语表达时,存在"洋腔洋调"现象。其中产生"洋调"的问题是因为将汉语声调迁移到英语语调中造成的。因此,英语教师要掌握英汉语调系统在所属类别、调值调型、节奏、重音、音渡五个方面的差异,挖掘汉语声调对英语语调的干扰作用,引导学生克服母语负迁移,改进英语语调学习的相关策略。  相似文献   

8.
世界上的语言有成千上万种,但总的可以为两类:声调语言和语调语言,故此以汉语和英语为例论述了两这间的区别,指出声调语言和语调语言是汉,英两个语音系统主要的区别之一,因而中国人在学习英语时,要注意这个区别。  相似文献   

9.
周忠斌 《考试周刊》2010,(52):152-153
英语和汉语属于不同的语系,一个是语调语言,一个是声调语言,两者各具特征。本文旨在通过分析中学生录音语料的语调特点,说明在学生的语音语调学习中受汉语声调负迁移影响的现象的存在,给中学英语教学以启示。  相似文献   

10.
一、有的放矢 1.别扭——自然——暗、明模仿 汉语是声调语言,即以音节等时为节奏,以声调或字调发出语流,而轻声音节又不同于轻读音节;英语是语调语言以重音节等时为节奏,以语调发出语流,弱读音节则被压缩、弱化、模糊化,而且只嵌于重读音节之间,占时很少,一滑而过。因此,外国人讲汉语就洋腔洋调,比如说“你好!”,他们按英语,How do you do?的调说成了。中国人讲英语打不出英语的节奏和重音,语调单一,降调过频,多用低降,音域狭窄,别扭沉闷。 有些学外语的人中在穿着、举止、语流有些外国化,究其原因——近朱者赤的暗模仿。那么自觉的明模仿呢?有着用二十五年时间学好十六种外语丰富经验的匈牙利的卡莫·洛姆布  相似文献   

11.
英语是语调语言,汉语是声调语言。英语的语调有自己鲜明的特性,同汉语语调有着明显的区别。英语语调具有交际功能,可以赋予话语词汇意义以外的附加意义。因其所包含的内容具有复杂性和微妙性而给学习者以及教学者带来了相当的困难。因此,提高学生理解和驾驭语调的能力应当成为语音教学的重点内容和衡量学习者语言能力的重要指标。  相似文献   

12.
陈萍 《宜宾学院学报》2005,5(9):112-114
人们对“普通话水平测试”中的普通话语调把握存在太多不确定因素。本文试图从阐述汉语声调变调的必然性和或然性出发,阐明声调与语调之间的复杂关系。声调与语调同时并存,两者的关系是音阶叠加的“代数和”,而不是“调形叠加”的“代数和”。声调受语调调节,语调通过声调得以实现。从而帮助人们了解一些随语语调规律,以便更有效地学习普通话,减少“普通话水平测试”普通话语调偏误。  相似文献   

13.
本文从韩礼德对信息结构的论述分析探讨了英语语调的语用功能。韩礼德将信息分为已知信息和新信息,口语语篇中处理新旧信息的载体就是语调。英语语调系统与信息结构系统是互相匹配的,调核是语调的主要成分,是区分信息焦点的主要手段和标志,调群划分系统,将语篇组织成为一个一个"信息单位"。调核标志着语义成分信息最突出的部分,声调模式系统则用来确定一个语调组的核心语调。在言语交际的理解过程中,调核位置的确定与核心语调的选择直接影响话语含义的语用推导。  相似文献   

14.
英语和汉语分属于语调语言和声调语言,但两种语言在非音质音位表现形式、功能上都存在共同点。  相似文献   

15.
浅谈英汉语音方面的差异   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文试图从音位、语调语言、声调语言、节奏的比较入手,分析英语语音和汉语语音方面的差异。  相似文献   

16.
语调与句法     
卿逸豪 《娄底师专学报》2004,(3):100-101,109
讨论英语语调对英语句法的作用,即从语调三要素——调型的选择、语调组的划分、调核位置的确定——入手,运用语调来区分各种句型和句子内部的句法关系,旨在帮助那些把英语作为外语来学习的中国学生打破传统的学习模式,灵活运用语调,理解并学会表达英语语言材料除词汇意义之外的语气内涵。  相似文献   

17.
语音是语言的物质外壳,在信息传递过程中,语音的语调起到重要的提示作用。本文从信息结构的角度分析英语语调的内部结构,调核类型,调核歧义以及语调的语用价值。  相似文献   

18.
英、汉两种语言虽属于不同的语系,但对英语、汉语两种语言单元音基本性质进行对比可以得到这样的结论:这两种语言的单元音在本质上都分别存在着不同程度的相似性,只有极少数相似性很小而差异极大以致找不到对应的相似音,但通过舌位、开口度与唇形的适当调整,也可达到基本一致。对于英语、汉语两种语言辅音基本性质进行对比也可以发现汉、英两语言辅音的相似性,但英语在成阻部位与汉语的稍有不同。英、汉两种语言语音间除切分音位与音节结构的相似性外,其实在这两种语言中音调的音高变化趋势方面也有一定的相似性。最典型的问题就是句子的语调,因为声调是汉语独有的,而语调问题是英汉语言共有的现象。  相似文献   

19.
刘晓慧 《文教资料》2012,(32):116-119
汉语语调与声调之间有着复杂的关系,一直以来是大家争论不休的热点话题。本文在参阅了曹剑芬、林茂灿等人的文章的基础上发表了自己一点不同的看法。如声调与语调之间并不存在直接的关系,区别陈述、疑问语气的也不只有边界调等。  相似文献   

20.
汉语作为第二语言学习中的句子的语调、语气理解问题   总被引:1,自引:0,他引:1  
汉语是声调语言,声调起区别意义的作用。外国人学汉语,正确地听辨理解掌握汉语字词的声调至关重要,但对句子的语调、语气的听辨理解掌握也不可忽视。因为,汉语话语中的句子,除了每个音节都有一定的声调之外,整个句子都有一定的语调,都要表达一定的语气。因此,汉语学习者还必须懂得句子语调、语气理解的基本内容,掌握句子语调、语气理解的基本方法。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号