首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 453 毫秒
1.
在跨文化交际中,来自不同文化背景的人常常会因为文化差异问题而在礼貌用语:矛面产生误解。英汉语言文化的差异、英汉思维方式的差异以及中西方价值观念的不同导致了英汉礼貌用语的差异。本文从礼貌原则、招呼、称赞、称呼以及感谢等方面对英汉礼貌用语进行了跨文化比较,并对这些礼貌用语的差异和导致这些差异的原因进行举例分析。最后。阐述了礼貌用语在跨文化交际中的重要性。对荚汉礼貌用语的差异进行跨文化比较分析。目的在于减少跨文化交际过程中的误解和文化冲突。  相似文献   

2.
中西方礼貌原则存在较大差异。人们在社会交往中的言语行为是基于文化准则和文化价值之上的,因此,学习语言和学习文化同等重要,成功的交际也取决于学习者对文化的认知,而对于语言学习者来说,清楚目的语国和母语中的礼貌原则的异同是非常重要的。  相似文献   

3.
由于社会文化习俗的差异,英语中礼貌语言的运用与汉语有较大的不同。在运用英语进行交谈时,要正确而得体地运用礼貌语言,包括称呼用语、偶尔交谈用语、要求和拒绝用语、表达异议用语、告别语以及语言的语音语调,以便交谈时感到亲切、融洽。  相似文献   

4.
礼貌属于一种较为平常的社会现象,也普遍存在于各国语言的运用过程中。由于不同国家有着不同的语言习惯,其文化价值也存在着相当大的差异,这就导致了各国人民对礼貌的理解程度、处理方式以及应用范围不尽相同。由于文化与翻译之间存在着密切关系,而礼貌用语的翻译不仅在很大程度上影响着跨文化交际,更有助于促进文化信息的流通,加深人们对各国不通过文化背景的了解。本文从五方面讨论了英汉礼貌语文化价值差异性的具体表现,并且基于这些差异性因素研究了应该如何进行礼貌语的翻译,并就此提出了几点有效性建议。  相似文献   

5.
礼貌广泛存在于各民族各文化中,而言语是礼貌的重要的表现媒介,因此礼貌一直是语言学界研究的重要课题。由于文化差异,各个国家的礼貌准则和礼貌用语也各不相同。为此,本文对英汉的礼貌原则进行了对比研究,并尝试性地归纳出解决英汉礼貌文化差异的翻译策略。  相似文献   

6.
礼貌用语是一种社会现象,它反映了不同民族的文化特色。本文探讨了中西方文化的差异,以及由此带来的两种截然不同的礼貌原则。  相似文献   

7.
委婉语是一种特殊的语言文化现象,是人们在交际中常用的语言策略。以 Grice的“合作原则”和Leech的“礼貌原则”对委婉语的语用特征进行探析,阐述委婉语对“合作原则”的违背和对“礼貌原则”的遵循,并解析二者在委婉语中的互补与关联。  相似文献   

8.
翻译是一项跨文化的社会文化方面的实践活动,忽略礼貌的翻译是不负责任的。由于英汉礼貌文化价值存在着差异,在翻译实践中译者需要重视这些差异并且做出合理的处理,只有这样才能达到所期望的实际效果。  相似文献   

9.
礼貌为人类共有的普遍现象,反映一个民族的精神面貌,是日常生活中具有道德伦理意义的一行为准则,是人们维系和谐的人际关系的重要手段。中西方由于历史文化的不同,造成了中西方不同的礼貌差异。利奇(Leech)提出礼貌的六准则:得体准则(Tact Maxim),慷慨准则(Generosity Maxim),赞美准则(Approbation Maxim),谦逊准则(Modesty Maxim),一致准则(Agreement Maxim),同情准则(Sympa- thy Maxim).顾日国根据中国文化的特色,提出了不同于西方学者的更符合中国的实际情况礼貌准则。他认为汉文化的礼貌有四方面的特征:尊重(respectfulness),谦逊(modesty),态度热情(attitude warmth),文雅(refinement)。二者之间本质相同,但各有侧重。  相似文献   

10.
模糊限制语具有其积极性功能,可以被视为一种表达礼貌的语言策略。本文在模糊限制语与礼貌的理论框架下,结合实例分别探讨了礼貌如何通过模糊限制语体现出来,旨在加强人们对模糊限制语的再认识,从而更好地理解和使用模糊限制语,达到良好的语用效果。  相似文献   

11.
英汉语言中亲属称谓不同,从侧面反映了东西方文化的差异。英汉亲属称谓的差异有:复杂程度差异;关系表达清楚性差异;敬称和谦称的使用差异;对长辈称呼的差异。家庭类型、血缘关系、宗法观念、文化取向、礼貌原则、等级观念是造成两者文化差异的主要原因。翻译时应注意:英汉亲属称谓词的词义不对等;对关键词进行解释;亲属称谓词的非亲属称谓用法解释。  相似文献   

12.
语言是文化的一个重要组成部分,它反映了一个民族的文化。中西文化和语言存在差异,作为文化差异的一部分,语言差异反映着本质上的文化差异。由此可见,外语教学不能脱离所学语言国家的文化和历史,所以,在英语教学中要注重语言和文化之间的联系,注重文化知识的传授,提高学生对英汉文化差异的感知。  相似文献   

13.
本文围绕文化差异与综合语用能力之间的关系、文化差异导致语用失误、英汉常见文化差异、影响学生学习的若干因素等方面论述了一系列减少语用失误的应对方法。  相似文献   

14.
试论近代中国民族传统体育与奥林匹克文化的抗争与融合   总被引:5,自引:0,他引:5  
东西方文化的差异性,导致了中国民族传统体育在与1900年传入中国的奥林匹克文化的碰撞中,最先发生了理念上的冲突以及具体行为上的诸多抵制.大致从1927年开始,中国民族传统体育开始在自我反省的基础上走上了借助奥林匹克文化进行自我改造的近代化进程.这其中一个重要的标志就是中央国术馆的成立和在全国建立国术馆系统.1936年,中华武术实现了柏林奥运会上的第一次亮相,它不仅带给西方人以体育场上的意外惊喜,而且也为世界奥运文化增添了一朵含苞欲放的奇葩.  相似文献   

15.
从中西方体育文化背景研究入手,发掘中西方体育文化差异,揭示文化思想观念的不同,对中国网球运动的发展及演化详细的阐述和研究,针对中国竞技网球不断发展进步过程中所呈现的问题和暴露出的不良现象进行探讨与分析,并与社会文化、体育文化、竞技运动文化相结合,创建出属于中国社会主义体制下特有的中国网球思想文化。  相似文献   

16.
中西方体育文化存在着传统文化、历史背景、地理环境等诸多差异性。但是,由于时代与社会的需要和体育自身发展的需要,两者通过不断地碰撞,最终融合在了一起。本文就中西方体育的主要差异、两者是如何碰撞融合的以及它们融合的基础等问题作了初步的研究与探讨。  相似文献   

17.
中西文化源远流长,由于诸多因素影响,彼此存在着很大差异。语言是文化不可分割的一部分,因而汉英两种语言的差异成为中西文化差异的一面镜子。以下从颜色词入手,通过比较的方法对英汉基本颜色词的异同进行了分析探讨,提出了颜色词翻译的几种不同方法,以解决颜色词翻译过程中的文化不等值现象。  相似文献   

18.
随着中国对外开放的不断扩大,中西方间的文化交流日益广泛与深入,文化差异所带来的影响对广大青年学生有重要意义。分析中西方文化的基本特征,指出其所存在的差异及伦理传统的区别,对正确理解中国文化内涵,学习借鉴西方文化中的精华与营养为我所用,提升民族自信心和自豪感有重要意义。  相似文献   

19.
在了解国内外研究动态的基础上,采用横向比较的方法对古代中国与希腊神话、体育文化进行比较,探寻它们之间存在的差异。并运用逻辑分析法,对差异存在的原因及神话与体育文化的内在联系进行探究。通过对中国与希腊神话在生命主题、神的形象、价值观、自然观的比较视角,我们可以看到古代中国与希腊体育文化在表现形式上,存在着“养生”与“竞技...  相似文献   

20.
奥林匹克文化与华夏体育文化的比较与分析   总被引:5,自引:0,他引:5  
从文化学的视角出发,运用比较学的方法对奥林匹克文化和华夏体育文化的产生背景、价值取向以及运动学、传播学特征进行了研究;探讨了在不同生存环境和文化演进过程影响下,东、西方体育文化形态的差异;揭示了奥林匹克文化与华夏体育文化在理想追求、实践目标和宗旨等文化本原上的共通。旨在为深入认识人类体育文化现象,把握其发展变化的客观规律提供一些措鉴。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号