首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
手机短信的语域借用现象表现在语式借用、语旨借用和语场借用这三个层次。短信的语域借用实际上就是对该语域常规的违反,是网络流行手机短信新颖奇特的原因所在。  相似文献   

2.
搞笑短信是民间文学和作家文学的奇妙混合体,民间性是它与生俱来的秉性;笑声中有渴望自由的呐喊;搞笑短信具有的消费文化特征直接导致了它的速朽.搞笑短信的狂欢特质成为它广泛流行的注脚.搞笑短信活跃于人们的日常生活空间,不可避免地要对人们的日常审美活动产生影响.  相似文献   

3.
"重复"(repetition)是语篇分析中词汇衔接的一种手段。拜年短信语篇"重复"衔接手段的分布特征表现为意义上的"重复"衔接手段中"名词重复"衔接手段使用较为频繁,结构上的"重复"衔接手段中"排比""对偶"衔接手段使用频繁。试图从拜年短信语篇的语域特征和拜年短信语篇的互文性两个方面对"重复"特征分布的成因进行探析。  相似文献   

4.
《小学生》2005,(4)
◆◆◆ ◆ 搞鬼、搞怪、搞笑,你最得意的“鬼脸照片”: 幽默、逗趣、夸张,你最欣赏的“活动照片”。 给你的照片写一句最有意思的注释语。 ◆ ◆ ◆~~玩转个性 课间十分 轻松时刻  相似文献   

5.
1.你有没有尝试过自己编辑一些煽情或搞笑的短信?◎有过→2◎没有→32.当你收到朋友发来的搞笑短信时,通常会:◎一笑置之→4◎感到很无聊→5  相似文献   

6.
《课外阅读》2011,(12):60-61
1.你有没有尝试过自己编辑一些搞笑或煽情的短信?有过──2没有──32.当你收到朋友发来的搞笑短信时,通常会:一笑置之──4感到很无聊──5如果确实很有意思,会转发给其他朋  相似文献   

7.
1.你有没有尝试过自己编辑一些搞笑或煽情的短信? 有→2 没有→3  相似文献   

8.
马祯妮 《海外英语》2011,(4):238-239
语言在不同的交际场合被使用,它总是为一定的交际目的服务的,具有某种具体用途的语言变体就被称为语域。功能语言学中一个重要理论是语域理论。语域的不同主要以"词汇"方面的不同为特征。以韩礼德的语域理论为指导,分析讨论语域三个变量——语场、语旨、语式在新闻英语中的应用,对外语学习者学习新闻英语的词汇特征有重要指导作用。  相似文献   

9.
俏皮、调侃、搞笑……诙谐、幽默、整蛊……只要是你创作或收集的精灵古怪统统发给我们!我们将评出中学生最具影响力的“超炫短信排行榜”,上榜短信的创作者或推荐者将获新时空送出的神秘大奖一份!  相似文献   

10.
俏皮、调侃、搞笑……诙谐、幽默、整蛊……只要是你创作或收集的精灵古怪统统发给我们!我们将评出中学生最具影响力的“超炫短信排行榜”,上榜短信的创作者或推荐者将获新时空送出的神秘大奖一份!  相似文献   

11.
吴羡 《英语广场》2017,(3):27-28
近年来,语域理论得到翻译理论研究者们越来越多的关注。本文立足于系统功能语言学的语域理论,以中英两种语言为研究对象,从语域的三个变项:语场、语旨和语式层面具体分析阐述语域理论对于翻译实践的指导意义。  相似文献   

12.
俏皮、调侃、搞笑……诙谐、幽默、整蛊……只要是你创作或收集的精灵古怪统统发给我们!我们将评出中学生最具影响力的“超炫短信排行榜”,上榜短信的创作者或推荐者将获新时空送出的神秘大奖一份!  相似文献   

13.
以社会语言学和功能语言学的理论为基础 ,探讨了语域分析在语篇理论中的重要地位、语域的适用范围以及在等值翻译和语言教学中所得到的体现。语域的应用与语域的功能密不可分 ,文章论述了语域功能的客观存在及其在语篇中的表现特征 ,并着重阐释了语域在文化语境和情景语境中的两个主要功能 :反映文化的功能和预测功能  相似文献   

14.
语域理论是功能语言学的一个重要理论,被越来越多地运用到翻译领域中。本研究以语域理论为指导,从语场、语旨和语式三要素出发探讨服饰翻译的过程和策略。译者应能准确把握原文的语域,译出同原文语域契合度高的译文。  相似文献   

15.
俏皮、调侃、搞笑……诙谐、幽默、整蛊……只要是你创作或收集的精灵古怪统统发给我们!我们将评出中学生最具影响力的"超炫短信排行榜",上榜短信的创作者或推荐者将获新时空送出的神秘大奖一份!  相似文献   

16.
语篇隐喻指以独立语篇作为源域投射到目标域的现象,该独立语篇是解读后续语篇和特定语篇事件的引子和钥匙。语篇隐喻具有使语篇衔接自然,语义贯通的作用。论文对《战国策》中的语篇隐喻现象进行了分析,发现:语篇隐喻主要以一个源域投射一个目标域,源域向目标域采用平行投射方式。语篇隐喻通过形象生动、通俗易懂的故事,说明对一个事件的态度和认识,语篇隐喻常用于《战国策》中的叙事文或说理文中。  相似文献   

17.
语言学理论与翻译相结合,为翻译研究提供了崭新的视角。该文以功能语言学的语域理论为视点,从语域三要素——语场、语旨和语式出发,对美国作家伯内特的名作《小公主》的两个译本进行比较分析,探讨了语域理论在翻译中的应用,指出译文与原文应实现语域对等。  相似文献   

18.
本文基于系统功能语法中的语域理论,以中英语言为研究对象,从语场、语旨、语式三方面进行分析。通过例证对原文与译文语域的特点与功能的比较,本文提出了翻译中需要关注的几个问题,证明了语域理论对翻译有指导作用。  相似文献   

19.
新论集萃     
“搞笑诺贝尔奖”:对科学的另类激励10月6日晚,第15届“搞笑诺贝尔奖”在哈佛大学桑德士剧院举行颁奖晚会。1200名来自世界各地的观众抱着轻松愉悦的心情,期待着今年的“最无厘头科学大奖”(《成都日报》10月7日)。按说,“搞笑”是戏谑,是玩笑,难登大雅之堂,但为啥“搞笑诺贝尔  相似文献   

20.
曹娟 《海外英语》2012,(10):141-142
语域理论是系统功能语法中重要的理论之一,主要有语场,语旨和语式三个变量。任一变量改变,语域都会发生改变。近年来,语域理论越来越多地引入到翻译的研究当中。该文从语域理论的角度出发,以电影《居家男人》的字幕翻译为研究素材,分析语域三个变量在该电影字幕翻译中的体现,论证语域理论对电影字幕翻译的指导作用。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号