共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
英语否定的表示方法与汉语很不一样,有时甚至完全相反,于此,拟就英语中否定的形式与意义及其类型进行探讨。 相似文献
2.
3.
周玉娥 《河北能源职业技术学院学报》2010,10(2):85-87
否定是与肯定完全对立的不容混淆的概念。世界上每一种语言都有其表达否定概念的一套方式,英语也不例外。英语表达否定概念的方式非常复杂,而且否定概念与否定句有时又不一致,再加上英语和汉语在语言习惯等方面又存在着一定的差异,这就造成了我们在理解、翻译和使用上的困难。本文阐述英语表达否定概念的各种方式,分析否定概念与否定句之间错综复杂的关系,对比英语和汉语在表达方式上的异同,并阐述了否定词的位置和否定范围的语义特征。 相似文献
4.
郭育红 《晋东南师范专科学校学报》2000,17(4):49-51
英语中的否定转移(transferred negation)和含蓄否定(implied negation)是非英语母语学习者在学习过程中很容易忽视并且常出现错误的两种特殊否定现象,文章对这两种否定进行分析和归纳,旨在探索两种否定的一些表现形式,从而帮助英语学习者正确理解这两种否定。 相似文献
5.
英语中广泛存在以否定形式表达肯定意义、肯定形式表达否定意义的现象,本文从英语否定词着手,对英语肯定与否定在表达形式和意义上不一致的现象进行了新的归纳和探讨。 相似文献
6.
7.
王晓丹 《辽宁科技学院学报》2004,6(2):68-69
就英语中的否定表达进行分类和归纳,探索英语中否定的表达式,从而加深对英语中否定的正确理解,保证翻译的准确性.并举例分析了英语否定概念的表达形式--显形否定与隐形否定. 相似文献
8.
《佳木斯教育学院学报》2015,(9)
本文专门探讨英语中如何从特指否定转移到一般否定,并以大量的实例深入分析与此有关的两种转移否定:与绝对否定词有关的转移否定和与一般否定词有关的转移否定。 相似文献
9.
英语中几种否定句型及其翻译 总被引:1,自引:0,他引:1
刘凤兴 《钦州师范高等专科学校学报》1999,14(3):50-52
英语和汉语的否定句型及其表达有诸多不同之处。如果对英语的否定结构理解不透而望生义,往往会发生误译。因此,我们只有在实践中掌握英语的否定句型结构,了解英语中的习惯用法,才能正确进行翻译。 相似文献
10.
从英语句子的部分否定,否定的内容和否定意义的特殊表达三个方面,探讨了英语否定意义句子的理想与疑难问题。 相似文献
11.
吉盘华 《常州师范专科学校学报》2003,21(5):75-77
英语否定结构主要通过否定词not或no来构成,而造成中国学生学习困难,需特别加以提醒的却是相关否定结构的另外几个问题:暗否定及其通常表现形式,一般否定、特指否定及其相互转化等常易误解误译的一些英语否定结构。 相似文献
12.
王惠萍 《安庆师范学院学报(社会科学版)》2001,20(2):49-52
英语学习者在理解和使用否定表达时,常常会产生各种各样的误解。对一些否定表达结构、含义和用法进行探讨、归纳,有助于英语学习者在实践中正确地理解和使用英语,减少或消除失误。 相似文献
13.
陈屏 《焦作教育学院学报》2001,17(2):37-38
英语在表达部分否定时,可用含有“部分”意义的词加上表示否定意义的词,以及用含有“整体”,“全部”意义的代词或副词与否定词连用等形式。否定词与“and”或“or”连接的两个并列词语连用时,可分别造成部分否定或全部否定,要慎重辨析其含义。 相似文献
14.
从比较语言学的角度而言,英汉两种语言的否定结构在否定词条、否定方式、否定焦点和否定范围等方面具有很大的区别。汉语的否定结构相对简单,而英语中的否定结构表达方式多种多样。 相似文献
15.
16.
英语中的否定方式很多,诸如全部否定、部分否定、含蓄否定、转移否定等等。英语中的部分否定与全部否定之间存在着异同点,相同点表现在这两种否定方式都可借助于not,缩略为n't;不同点表现在前者否定“部分”,后者否定“全体”。部分否定则是比较特殊的一种,值得我们重视和探索。 相似文献
17.
牛桂玲 《商丘师范学院学报》2003,19(1):115-116
英语中表述否定的形式有多种,但要理解其表达的真正含义却绝非易事,这也是挑战英语学习者的一个难关。正确掌握英语中关于否定的用法对正确理解句子的含义起着至关重要的作用。 相似文献
19.
20.
刘雅茹 《辽宁师专学报(社会科学版)》2005,(2):110-110,135
英语中表达否定概念的方式非常复杂,在理解,翻译,使用上存在很多困难,其中部分否定和全部否定表现的尤为突出。于是本文对这两种用法作了较详细的总结,供参考。 相似文献