首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 609 毫秒
1.
王畅 《华章》2011,(26)
本文通过阐述语境的定义以及语境分类及其功能,揭示了语境因素是语用学研究的重要概念之一,特别是背景知识和情景知识在语用学的分析中有重要的作用,笔者提倡将语境理论运用到教学中,树立动态的语言教学方式.  相似文献   

2.
表达语境和接受语境   总被引:2,自引:0,他引:2  
语境研究可以从表达者和接受者两种不同的立场来展开。区分表达语境和接受语境有利于深化对认识交际活动的认识。表达语境是修辞学的研究对象;接受语境是阐释学与阅读学的研究对象。语境在阐释学中的比修辞学中更为重要,也更为复杂。表达语境和接受语境之间的关系也很重要,值得进一步去研究。  相似文献   

3.
语境因素与英语听说教学   总被引:1,自引:0,他引:1  
语境是语言交际不可或缺的重要因素。以语境理论为依据,分析、探讨了教学中语境因素及其与英语听说能力提高的内在关联,以期在英语听说教学中,教师能重视语境因素,把听说教学置于丰富的语境中进行,从而提高教学效率。  相似文献   

4.
国内两种具有代表性的语境构拟系统,分别从语境的两种存在方式即实体和知识,对语境的分类和构成因素作了描写,但各类因素都是一种平行罗列,缺乏层次性归纳,也没有反映语境作为实体和语境作为知识两者在交际活动中的相互关系.文章构拟的语境系统力求反映出语境的整体性疆域,体现两者的紧密关系:实体语境最终要被人脑认知形成认知语境才影响交际者的言语行为,而认知语境的形成又离不开实体语境因素的触发,并表现出认知语境形成的动态过程.  相似文献   

5.
诗歌在文体上具有很大特殊性,是翻译的难点所在.只有通过语境分析,我们才能在翻译中实现动态对等.语境包括语言学语境与非语言学语境.追求文学翻译的等效是再现原文审美表象因素的过程.译者的任务就是在中诗英译中灵活运用语境分析以实现中诗英译的动态对等.  相似文献   

6.
当接受语境的构成因素和表达语境的构成因素不同时就会产生语境差.本文从接受语境和表达语境之间的差异程度的角度对语境差进行了分类.  相似文献   

7.
语境与言语交际的关系一直受到学术界的关注。语境又可分为语言性语境和非语言性语境。语言性语境在确定词义方面具有多种功能,非语言性语境也对言语交际具有重大的影响。因而我们有必要提高语境对言语交际重要制约的认识,在语境中强化培训言语交际能力。  相似文献   

8.
在翻译活动中 ,对一个词、词组、句子的正确理解 ,往往需要根据其所在的上下文语境、交际情景及其它非语言因素来确定。语境在翻译中对语言因素和非语言因素起着重要的作用。  相似文献   

9.
英语幽默的产生不仅由于语言因素,而且很大程度上依赖于特定的语境.从语篇分析和语用学的角度分析了英语幽默产生的机制,即语言因素(修辞和语言歧义)在上下文中产生的幽默效果,和情景语境及文化语境对幽默的产生所起的决定作用.由分析得知英语幽默的欣赏需要很好地掌握英语语言知识,其中修辞知识是非常必要的.此外,还要掌握西方社会的背景知识,尤其是文化知识.  相似文献   

10.
语境线索在泛读篇章解读中具有准确理解一词多义词的语境意义,有助于认识句法结构和对篇章信息进行必要推理的功能.鉴于语境线索的应用价值,在英语专业泛读教学中,教师要积极引导学生利用语境线索来创设和构建语境,鼓励学生在应用语境线索中有意识地培养语境化策略,从而提高篇章理解能力.  相似文献   

11.
语境是指人们在交际活动中的各种语言环境。语境有广义和狭义之分。构成语境的因素包括客观因素和主观因素。语境的因素是无限的,我们只须也只能列举一些主要因素。语境中的歧义现象。是指一句话在特定语境中,对于不同的人可能产生不同的理解。语境歧义也有广义和狭义之分。产生语境歧义的因素有话语的语义内容和种种语境因素。  相似文献   

12.
文化语境与社会因素是语言翻译活动过程中的重要影响因素。将语境和文化语境的内涵加以对比,同时针对文化语境和社会因素分别对翻译活动产生的影响进行分析。进一步展现了文化语境和社会因素在英汉翻译活动中的重要作用。  相似文献   

13.
语境是指人们在交际活动中的各种语言环境。语境有广义和狭义之分。构成语境的因素包括客观因素和主观因素。语境的因素是无限的,只需也只能列举一些主要因素。语境中的歧义现象,是指一句话在特定语境中,对于不同的人可能产生不同的理解。语境歧义也有广义和狭义之分。产生语境歧义的因素有话语的语义内容和种种语境因素。  相似文献   

14.
高语境与低语境交际存在于一切文化当中,高低语境的差异会在很大程度上影响和决定人们的语言使用,而对高低语境文化的研究也被越来越多的学者所重视。本文通过对高低语境文化理论和例子的研究,以期让读者对其有一个简要的认识。  相似文献   

15.
语言交际中的语境因素分析   总被引:1,自引:0,他引:1  
从语境与意义理解的关系看,影响语言交际有三大语境因素。在语言交际过程中,话语意义的理解不仅受语言结构的制约,而且受社会、文化、知识基础等语境因素的影响,语境因素分析对外语教学有一定的启示。  相似文献   

16.
语境对理解原文不可或缺.因此要了解语境的因素和功能。在语境参照系下对比两个《简·爱》译本可以看出其优劣。语境包括语言因素和非语言因素。语言因素包括微观语境和宏观语境,非语言因素包括社会、历史和文化背景以及作品中人物所处的特殊情景。译者只有把自己融入原文语境中,才能传达文学作品的真谛。  相似文献   

17.
陈莉明 《海外英语》2011,(8):106-107
听在实际言语交际中的作用至关重要。如何提高学生的听力理解能力是英语教学中重点和难点。文章分析了语境理论在英语听力教学的具体应用,探讨如何在听力教学过程中培养学生学会发现和构建语境,积极利用语境因素来提高听力理解能力。  相似文献   

18.
广告语言作为一种特殊的语言形式,它的使用和理解都离不开语境.Verschueren将语境分为交际语境和语言语境,交际语境包括语言使用者、心理世界、社交世界和物理世界等因素,这些因素都会不同程度地影响语言使用者在使用和理解语言时做出的语言选择.广告语言必须适应这些因素,才能取得理想的广告效果.  相似文献   

19.
在具体的翻译实践中制约翻译活动的因素有很多,而语境就是影响翻译活动最为重要的因素之一.这里所指出的语境主要包括:语言语境、情景语境和文化语境.而语境的多维度是指针对同样的信息、意图、目的等,语言语境、情景语境和文化语境在解读视角上的多元性、多样化和多视角性.翻译实践中,多维度语境对翻译的影响在整个翻译活动中起着重要的作用.鉴于此,作为译者,在翻译实践中,应该综合运用翻译策略,针对不同的翻译现象采取相应的翻译策略.  相似文献   

20.
如何对待词义偏移现象,历来的辞书编纂者在理论认识上是有争议的,在实践处理上也是有分歧的。本文从如下方面就这一问题作了探讨:一、词义语境偏移的客观存在与制约因素。二、词义语境偏移的现实背景与认识条件。三、词义语境偏移的历史状况与释义方式。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号