首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 389 毫秒
1.
开放英语“综合英语2“形成性考核册评价探索   总被引:1,自引:0,他引:1  
形成性考核是在教学过程中进行的对学生求知、探究和努力的过程的评价。加强对学习过程的评估被认为是对远程学习者进行自主学习过程监督和促进的有效评价方法。本文调查了中央广播电视大学开放专科英语专业“综合英语2”课程形成性考核册的使用情况,探讨了形成性考核册作为该课程的形成性考核主要手段,在实施过程中的优缺点以及对培养和提高学生英语自主学习能力的影响。  相似文献   

2.
本文通过对比分析终结性评价与形成性评价的特点,尝试构建大学英语自主学习教学模式下的形成性评价模式,将形成性评价和终结性评价结合起来,并将其应用于非英语专业本科教改教学项目中,全面系统地调查分析形成性评价对大学生自主学习能力的培养、语言学习与教学的影响、对学生的学习成绩、学生的学习动机方面的影响。  相似文献   

3.
探究式学习强调探究过程,注重培养学生的探究能力及实践能力,这种教学和学习方式符合当前教育改革的要求,符合社会对多元化、综合性、高素质的翻译人才的要求。尝试将探究式教学法引入到翻译教学中,对探究式学习在翻译教学中的实现问题进行探讨。  相似文献   

4.
新常态下应用型翻译人才培养成了摆在高校教师面前首要任务。在认识到传统翻译教学弊端的基础上,要以地方经济发展为导向设置课程、以过程为中心组织课堂教学、以应用翻译为主构建教学内容、以第二课堂为载体培养学生实战能力、以移动微学习为辅助锻炼学生自主学习能力、以多样化评价方式为依托评估学习效果。  相似文献   

5.
英语是高职院校各专业模块的一门公共必修课,对学生的学习和综合素质的培养起着重要的作用。教学评价是英语教学过程的一个重要环节,在高职英语教学中,客观、科学、全面地实施教学评价对高职英语课程目标的实现起着极其重要的作用。本文将形成性评价引入高职英语教学中,探讨形成性评价在高职英语教学中的应用,并引起足够的重视,使之为高职英语教学更好地服务。  相似文献   

6.
英语专业本科翻译教学的一个重要目标是培养学生的翻译能力。传统的以译品为取向的翻译教学模式通过教师的讲解输入传授语言和翻译知识,忽略学生的主体性。以过程为取向的翻译教学模式以教师指导的学生自主学习为核心,以帮助学生建构知识、发展能力为宗旨,综合运用独立学习和合作学习方式实践翻译知识和技巧,并对其过程进行分析、评价,发挥学生的主观能动性,学生通过反思学习内化翻译能力。  相似文献   

7.
论《大学英语课程教学要求》背景下的形成性评估   总被引:1,自引:0,他引:1  
形成性评估是教学过程中进行的过程性和发展性评估。它的核心是让学生自主地完成某些学习任务,在学习过程中体验成功和收获,而不单纯是平时测验成绩的累计。本文论述了形成性评估的理论基础——建构主义的学习理论和评估理念,分析了形成性评估的特点及其在实施过程中所应遵循的原则。  相似文献   

8.
形成性评价强调学生的主动参与,培养学生学习的主动性与积极性。形成性评价的内容是全方面的,评价的是学生学习的全过程。形成性评价的方式多样化,评价结果具有反馈作用。本文拟从形成性评价的理论基础出发,探讨形成性评价对大学英语教学的影响,从而强调教学过程中的形成性评价,有效弥补当前大学英语教学的不足,提高教学效果。  相似文献   

9.
以培养学生翻译能力为目的的大学英语词汇教学不能只追求词汇量的增加,而应该重视帮助学生获得尽量全面的词汇知识,并运用于翻译理解和表达的过程中,词汇教学强调翻译性、互动性和体验性。  相似文献   

10.
翻译教学思想和方法改革探讨   总被引:4,自引:0,他引:4  
翻译在英语学习中是一种技能 教学翻译和翻译教学的区分有助于有针对性地开展翻译教学工作 翻译教学中要以学习内容为中心重视学习过程把教师的指导同学生的参与结合起来 翻译的教学单位要多样化 文学翻译和实用翻译的分类没有必要  相似文献   

11.
教学评价是大学英语教学的重要组成部分。传统的教学评价主要以终结性评价为主,它主要以考试成绩来评价学生的学习能力和教师的教学质量。形成性评价是对学生的学习过程进行的评价,它能够激发学生学习的兴趣,增强学生学习的自信心,更有利于学生的全面发展。因此,形成性评价在大学英语教学中的应用具有举足轻重的意义。  相似文献   

12.
在当前大学英语教学改革中,改变传统的终结性评估实施有效的教学评估模式至关重要。本文尝试在非英语专业大学英语教学中引入形成性评估体系,在两个教学班级进行了为期半年的实证研究。定量和定性的数据表明该评估体系提高了实验班学生的英语学习成绩,有利于激发学生的学习兴趣,同时培养了学生自主学习以及合作学习的能力。  相似文献   

13.
高职高专翻译教学的现状不容乐观。通过翻译测试,教师可以了解学生的学习过程及存在的问题,改善教学效果。翻译测试可通过合理设置翻译测试内容和正确使用各种测试手段来实现,是教师对学生英语实际水平有效评估的重要手段。  相似文献   

14.
形成性评价是一种重视学生学习过程的评价方式,能够有效弥补终结性评价中存在的不足。本文分析了形成性评价对高等院校英语教学的积极性作用,提出将形成性评价实际应用于英语教学当中的策略,以期为我国高校英语教学的发展提供有利参考。  相似文献   

15.
商务英语翻译工作坊是具有情景真实性、主体突出性、过程互动性和团队合作性的一种翻译教学模式。文章介绍了翻译工作坊的概念、构成和特点,说明工作坊是以学生为主体、以互动过程为导向、在合作讨论中学习的一种实践教学模式。在此基础上,重点阐述翻译工作坊的过程性研究模式以及效果的启示作用,以期提倡和推广这一教学模式,培养合格的商务翻译人才。  相似文献   

16.
基于传统翻译专业实践教学模式的培养方式满足不了市场对翻译人才的需求,研究借助立足于建构主义理论的翻译工作坊,尝试构建出课堂内和课堂外相结合的实践教学操作模式,并运用于本校翻译专业的实证研究,让学生在坊内体验市场翻译项目的开展。最后,通过调查问卷分析得出评估效果,力图证明该教学模式有助于提高学生翻译实践能力,调动学生学习积极性以及培养团队协作精神。  相似文献   

17.
商务英语翻译课程是高职院校的一门专业必修课程,培养学生的翻译技能是翻译教学的首要任务。传统的翻译教学法只注重翻译的技巧传授和结果,存在种种弊端。针对这种状况,作者提出"基于工作坊的商务英语翻译教学法"。在"作坊式"翻译教学中,学生是教学活动的中心主体,他们共同探索解决翻译问题的途径,从"做中学翻译",培养学生的职业能力。  相似文献   

18.
课程考核是教学工作的重要组成部分,是检测教师教学效果和学生学习质量的重要方法和手段,也是课程建设水平的集中体现。本文从分析《综合英语》课程考核以往"以终结性评价为主、形成性考核流于形式"的弊端入手,探索并实践了课程形成性考核改革方案。结果表明,形成性考核作为一种动态评估,在规范课程教学管理、控制学生学习过程、改进课程考核体系和促进教学效果方面都起着重要作用。  相似文献   

19.
母语负迁移,作为一种心理机制伴随着二语学习的始终,翻译实践中也存在这一现象,尤其在学生的汉英翻译中尤为突出,严重影响了译文质量及目标语读者对译文的理解.从词汇的标记性差异出发,探讨了汉英翻译实践中母语负迁移的表现形式及成因,旨在对汉英翻译教学与实践提供了一些有益参考.  相似文献   

20.
传统的英语翻译教学方法陈旧,无法有效地提高学生的翻译能力。任务型教学法强调根据特定的教学内容设计出切实可行的任务,积极引导学生通过多种语言活动掌握教学内容,可有效地指导英语专业翻译教学。本文以任务型教学法为理论基础,分析了在英语专业翻译教学中实施任务型教学法的可行性,探讨了任务型教学法对英语专业翻译教学的启示,并提供了教学实例。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号