首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 275 毫秒
1.
外语中介语石化现象的研究是二语习得理论构建不容回避的中心问题。引起中介语石化的非认知心理因素主要有母语的负迁移、文化的干扰、外语课堂教学引起的错误、语言环境的缺失。引起中介语石化的认知心理因素主要有学习动机、学习态度、中介语知觉、中介语记忆和中介语思维。要防止中介语石化的产生,需认清外语学习的本质,对学生进行学习动机及学习态度的教育,外语教学过程中杜绝中介语的产生,教育主管部门按条件严格审批外语专业和外语课的开设。  相似文献   

2.
中介语指在二语习得过程中使用的介于母语和目的语之间的语言体系.中介语僵化是二语习得中的普遍现象,是学习者无法回避的问题,其相关研究对认识二语习得的客观规律有现实的指导意义.文章探讨中分语特点及其僵化现象,并针对大学英语教学提出可行性策略,以期帮助学习者克服僵化,提高大学英语课堂教学效果.  相似文献   

3.
中介语是二语学习者在二语习得过程中形成的介于母语和目的语之间的一种过渡性语言系统,它具有系统性和变异性。中介语变异可分为不同类型,并可以从理论语言学、社会语言学和心理语言学三个理论视角来解释。  相似文献   

4.
中介语是语言学习者在第二语言习得过程中的必经阶段,写作是学习者语言综合能力的体现。本文通过对大学非英语专业二年级学生(四级考试前)的写作训练,收集了大学生英语写作中的中介语的语料,从语内到语际,归纳分析了中介语的错误实例,并提出了写作教学的相应策略。  相似文献   

5.
偏远地区的少数民族学生在母语、汉语和英语接触后,其英语中介语的发展规律与母语水平/母语浸泡、汉语水平/汉语浸泡、英语水平/英语浸泡有关。除具有二语习得者英语中介语的主要特点外,少数民族学生具有独特的认知特点和词汇提取特点。  相似文献   

6.
中介语又称过渡语,是第二语言学习者独特的语言系统,它随着学习者学习能力和水平的提高逐渐向目的语靠拢。但是研究表明,许多语言学习者的外语水平提高到一定程度后,便不再像学习的初级阶段那样不断进步,甚至有逐步退步趋势,会出现语言的僵化。正确认识分析这些石化现象,有助于教师提高教学水平,有助于学生在二语习得过程中取得进步。  相似文献   

7.
壮母语学生英语学习有其自身特点,英语的学习过程是其母语、汉语和英语交互影响相互作用的过程,这三语间相互影响、作用或干扰导致其语言迁移的动态性、复杂和多样性。从心理认知的角度来研究壮母语学生英语学习中的语言迁移现象,可帮助我们进一步认清壮族学生语言习得中的障碍,把握好教学内容的难重点,帮助壮族学生克服语言学习中的困难。  相似文献   

8.
英语学习的过程是一个不断出现错误和纠正错误的过程。英语教师应该正确对待学生的语言错误,把犯错误看作语言学习中的正常现象。恰当、巧妙的纠错能对学生形成良好的语言习惯、提高口笔头表达能力有良好的效果。运用认知主义心理机制,为语言培训者和教学指导者提供提升学习者注意力和消解语言错误僵化的有效策略,促进学习者自主关注中介语和本族语之间的语言差异,促进语言能力的发展,提高英语课堂教学质量,有着十分重要的意义。  相似文献   

9.
母语习得理论对外语教学的启示   总被引:1,自引:1,他引:0  
在语言学习领域及语言教学历史中 ,母语习得理论对现代语言教学对我国外语教学理论与实践具有积极的作用。笔者着重阐述作为母语习得过程中中介语言的概念 ;区分语言学习和语言习得两个概念的不同内涵 ;分析母语习得理论和中介语言理论对外语学习的意义 ;探讨切实改革和发展我国外语教学实践的新思路。  相似文献   

10.
母语的负迁移影响并制约了学生英语表达水平的提高,基于概念隐喻理论的隐喻能力概念的提出为培养学生的英语思维能力提供了新途径。隐喻思维能力培养有助于学生理解词的隐喻义,理解语篇结构和学习英语文化,进而有助于提高学生的综合语言应用能力。  相似文献   

11.
以内蒙古师范大学外国语学院英语专业蒙古族三语学习者为研究对象,通过问卷调查,主要研究了一至四年级英语专业蒙古族学生在三语习得过程中母语和二语作用的观念和实际运用策略与其英语学习成绩之间的相关性问题,旨在揭示把英语作为第三语言学习的少数民族英语学习者目标语学习过程中母语和二语所发挥的作用,探究语言观念、学习策略与成绩间的相关性,分析语言观念的形成和学习策略选用的影响因素。  相似文献   

12.
母语迁移是一种语言发展现象,在外语学习中研究母语迁移对二语习得的影响有利于充分运用母语习惯提高外语学习效果,有助于将母语与第二外语有机结合,提高二语习得的质量,尤其是词汇的习得质量。本文首先对母语迁移的概念和含义进行了阐述,分析了母语迁移的表现形式,指出了母语迁移对二语词汇习得的影响,最后针对如何巧妙利用母语迁移强化第二外语词汇学习提出了几点有效的措施。  相似文献   

13.
中国大学生是在基本或完全掌握了母语的情况下才开始学习英语的,因此,在学习过程中,其母语系统必然会影响到英语系统,从而产生语言迁移现象。母语系统对英语学习既可产生积极的正迁移,也可产生消极的负迁移。学习者在用英语写作的过程中,其思维与文化模式的转变,表现在语言层面上就是母语在词汇、句法、语篇构建方面的迁移。而学生在这三个方面均会依赖母语思维和文化模式,受到其干扰从而影响到写作水平的提高。  相似文献   

14.
中介语是介于学生本族语和目的语之间的独立的合法的语言系统,它是第二语言学习者创造的语言系统。在中介语理论基础上形成的偏误分析,主要是对学生在第二语言学习中所出现的偏误进行分析研究。这篇文章总结了韩国留学生在学习汉语的过程中"V+O"方面常出现的偏误,并运用中介语理论对"V+O"偏误进行了描写、分析,并分析了产生偏误的原因,进而提出了优化动词教学的方法和建议。  相似文献   

15.
中国当下的口译教学中,学生的非母语语言能力,即B语能力是比较突出的问题之一,其前期基础正是外语教学。专业口译教学与外语教学划清界限的同时,也需正视口译学生的B语能力问题。本文通过梳理国内外口译教学研究中的有关口语的基本观点和研究现状,为更好地开展口译教学提出一定的建议。  相似文献   

16.
利用假纵向研究,对80名天水师范学院英语系学生英语语音测试的录音材料进行转写分析。结果表明:陇东南籍大学生在英语音段音位存在着明显的石化现象。音段音位易于发生的语石化主要集中在单元音长短混淆、前元音、后元音、合口双元音省音、摩擦音、鼻音、流边音和延续音等层面上,且元音较之辅音更易发生石化。结合中介语石化理论,将学生出现石化的成因归结为母语迁移、缺乏优质语言输入、缺乏纠正性反馈、以及缺乏对目的语的敏感。基于研究发现,给语言教师提出一些具体教学策略,以期帮助学生减小音段音位石化面积。  相似文献   

17.
蒙汉双语生说普通话时,常常出现介词混淆、介词遗漏、介词多余、介词位置错序等中介语偏误现象。因此,熟悉和掌握蒙汉双语生普通话习得中介词偏误的类型,以中介语理论为指导,分析来自学生母语语法规则负迁移、目的语知识不足、自身因素及教师教学因素的原因,提出规避母语负迁移影响、重视介词系统分析、运用示例对比进行强化训练、培养学生自信心等行之有效的应对策略,为蒙汉双语生的普通话教学提供科学依据,以更有效地开展普通话教学。  相似文献   

18.
大学生英语口语中中介语石化现象屡见不鲜,其影响源自思维意识、价值观念、语言结构、文化背景等多个方面的差异。传统的英语教学往往侧重强调对学生语言语法纠错,而忽视对学生综合语言能力运用的培养。在教学实践中,现总结出受思维文化影响的语言项类,据此拟将英语国家文化和思维方式以几个板块的形式分节植入到口语课堂中,例如个人主义价值观、直线型思维方式、独立自主精神、体育和竞争意识等等,并研究其对于中介语现象的改善作用。  相似文献   

19.
中介语在二语习得过程中的必然现象,其形成与发展与文化意识有着密切的关联.跨文化意识对二语交际能力的形成有着重要的促进作用.探析文化意识在中介语发展中的作用,提出:教师应该注重培养学生的跨文化意识,激发学习者内部动机,开展文化互助式学习,促进二语交际能力的发展.  相似文献   

20.
中介语石化是在第二语言的学习过程中普遍存在的一种语言现象。自中介语石化理论提出以来,很多专家学者从多个角度对其进行了深入的研究,取得丰硕的研究成果。本文从中介语石化现象的概念出发,分析了在大学英语学习过程中引起中介语石化现象的原因,并阐述了有效避免或减少中介语石化现象的对大学英语学习的影响的方法和途径,以期更有效的促进大学英语的教学和学习。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号