首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 93 毫秒
1.
在两岸三地,大部分人都在说中文,而在马来西亚,国语是马来语,中文被称为华语即华族说的语言.阅读华文书籍,在两岸三地是理所当然之事,但对于东南亚的华人而言,却是一件不容易的事情.所谓的不容易,在于书籍的流通与阅读的能力.当然,这些不容易也同各族群的政治斗争以及政策有关.  相似文献   

2.
《出版参考》2008,(6):30
在两岸三地,大部分人都在说中文,而在马来西亚,国语是马来语,中文被称为华语即华族说的语言。阅读华文书籍,在两岸三地是理所当然之事,但对于东南亚的华人而言,却是一件不容易的事情。所谓的不容易,在于书籍的流通与阅读的能力。当然,这些不容易也同各族群的政治斗争以及政策有关。  相似文献   

3.
去年底在香港机场买了一堆港版书.回台之后,越来越觉得,在台湾想买点特别的书,还真是不容易. 这个不容易,说的当然不是台湾自家出版的中文繁体书,而是除此之外的大陆简体书和香港、新加坡、马来西亚等地出版社出版的中文书,以及国外二手书.  相似文献   

4.
已具20年历史的"开卷好书奖"除对台湾阅读文化具强大影响力外,也是台湾公共图书馆、各级学校图书馆购买书籍的重要参考;更是两岸三地出版交流的重要窗口。⊙十大好书˙中文创作类虽然台湾无可避免地遭逢全球不景气的影响,出版业绩大都下滑约二成,但  相似文献   

5.
已具20年历史的"开卷好书奖"除对台湾阅读文化具强大影响力外,也是台湾公共图书馆、各级学校图书馆购买书籍的重要参考;更是两岸三地出版交流的重要窗口.  相似文献   

6.
已具20年历史的“开卷好书奖”除对台湾阅读文化具强大影响力外,也是台湾公共图书馆、各级学校图书馆购买书籍的重要参考;更是两岸三地出版交流的重要窗口。  相似文献   

7.
马来西亚有关媒体报道,前不久马房屋及地方政府部长拿督斯里黄家定表示,华文出版事业的目标应与华裔人口成正比,中文书籍应占市场的25%。  相似文献   

8.
新加坡华文课外读物理事会最近向社会推荐首批适合该国中小学生及幼儿阅读的中文书籍。该理事会同时宣布将在每年的3月和9月审阅出版商预先呈交的读物,并在6月和12月发布。 由新加坡教育部和宗乡总会联合设立的“华文课外读物理事会”成立于去年5月,其主要任务是确定适合华族学生阅读的中文课外读物,并鼓励当地出版商编写与出版配合新加坡国情及具有东方文化与传统价值观的书籍,以鼓励华族学生多阅读,从而提高新加坡学生的中文水平。 经过理事会审阅,并通过教育部向各中小学推荐的第一批书籍共62种(套),另有4套推荐给幼儿阅读。首先推出的包括《滨海城南八大塑像的故事》(以孔子、屈原、花木兰、关羽、岳飞、文天祥、  相似文献   

9.
一本设计精良的书籍除了表现书籍设计的文化内涵,还要在使用上翻阅轻松,阅读流畅,从审美的各个方面愉悦读者的视觉和触觉。在过去一些狭隘的设计理念中,认为书籍对人产生吸引力的只是封面而已,而对于书籍设计组成部分之一的翻阅设计却成了容易被忽视的环节。之所以进行翻阅设计是为了一本书能够秩序流畅地被阅读,为  相似文献   

10.
传媒     
从吉隆坡到纽约,每天有250多万海外华人通过报纸或网络,阅读一个来自马来西亚的木材大王出版的中文新闻。 8月7日出版的《远东经济评论》刊发封面文章介绍说,被称为东南亚的“报业大王”的张晓卿(Tiong Hiew King)在过去10年悄然成为中国大陆和台湾以外地区最大的中文出版商。他的报纸和杂志遍及香港、纽约、温哥华、多伦多以及东南亚,  相似文献   

11.
随着中文热不断升温,华文出版市场不再只是两岸三地之间的连结.两岸出版人如何携手合作,开拓全球华文市场,现在正是凝聚共识的时候.  相似文献   

12.
两岸三地中文出版业的发展趋势与整合方向   总被引:1,自引:0,他引:1  
两岸三地中文出版业的发展趋势与整合方向陈信元(台湾)一、两岸三地出版业交流的回顾与现况1、回顾篇从三十年代以来,香港的中文图书发行业务(尤其是教科书),基本上是仰赖上海、广州供应,1949年以前,台、港两地都与大陆的出版社有频繁的往来,四十年代中期后...  相似文献   

13.
林楷 《现代出版》2015,(2):77-78
书籍作为人类进步的阶梯,往往强调内容为王,容易忽视装帧设计对整个书籍价值传递层面的影响。一本书除了传递文化信息与知识内涵外,还应该具有愉悦人的感官等重要价值,这也就要求传统书籍需要丰富以文字信息传递为主旨的出版方向,将书籍本身对审美的价值思考、对社会的深层次考量提升到一个更加瞩目的层面。诚然,在我国的文化背景下,书籍本身需要给读者带来舒适的阅读体验,其设计也应该遵循诗意的表达。可以说,书籍本身所具有的价值理念都孕育在我国的审美文化、古诗典籍、艺术遗产之中,也同  相似文献   

14.
马来西亚华文书店的发展历程 20世纪50年代马来西亚有四大书局:上海书局(现称中图上海书局)、商务印书馆、中华书局和世界书局.他们不仅零售港台出版的华文书籍,也是马来西亚的进口图书分销商,同时也出版华文教材给华校子弟使用.  相似文献   

15.
一种新的读书方式正在美国兴起,这就是“听”书。虽然这样美国人看书的时间逐年减少,但“听”书(有声书籍)的时间则有所增加,使有声书籍业呈现一片兴旺,市场逐渐扩大。所谓有声书籍,就是将读物化成言语,用录音带录起来发售。以前,有声书籍少人问津,许多顾客视为“盲人读物”,不屑一顾。然而后来渐渐发觉它的好处,出版商指出,现代城市人生活繁忙,没有时间和精神去阅读书籍,有声书籍只需用耳去听,容易消化,不花精神,  相似文献   

16.
日前新加坡大众控股有限公司提供的数据显示,马来西亚4月中文图书畅销排行榜上,由接力出版社出版的“暮光之城”系列中文简体版前三部《暮色》、《新月》、《月食》分别占据了文学类榜单的第3位、第5位和第6位,接力社成为4月马来西亚中文图书排行榜前十名中占据席位最多的中国出版社,“暮光之城”系列版权引进后的畅销拉动海外华文市场火爆阅读,暮光之城中文简体版畅销海外华文图书市场。  相似文献   

17.
张旭 《编辑之友》2016,(9):88-92
随着社会经济发展及全民素质提升,阅读需求与阅读数量不断增长,越来越多的家长开始对婴幼儿的教育及阅读习惯培养加以重视,这成为儿童书籍发展的原动力.文章基于阅读体验的低幼儿童书籍交互设计,结合低幼儿童的身心发展特点,通过对低幼儿童阅读感知、阅读行为、阅读学习体验分析,探讨低幼儿童书籍阅读模式交互设计,提出感官体验、情景体验的低幼儿童书籍阅读体验交互设计开发.  相似文献   

18.
吕晨 《编辑学刊》2007,(3):57-59
我折服于止庵先生对书籍插图的深入思考.止庵先生对书籍的"纯净度"有着惯有的要求,首先是图书形态的纯净,进而是在此形态上进行的情景传递的纯净.带着这样的阅读习惯,看到与心理预期不相符合的<马尔特手记>,难免会产生质疑.  相似文献   

19.
新媒体时代,人们越来越多地依赖于数字化的阅读形式,而纸质书籍是人类文明发展与进步的重要标志之一,到今天为止,读者对于纸质书籍的需求,早已不拘泥于书籍本身单一文字内容的传播意义.书籍装帧艺术也不局限于表面上的给书籍“穿衣戴帽”.当代的网络快餐与读书的境界和感觉是不一样的,对书装的设计确实也是挑战.将传统文化与现代书装艺术巧妙结合,并灵活运用飞速发达的电脑图文处理技术,使书籍由内而外迸发出与众不同的感染张力,折射书籍的本源文化内涵,提高书籍人性化的可读性和易读性的同时,传承发扬民族文化.  相似文献   

20.
供您抉择     
旅美华人陈可靖女士撰文(1997年9月3日《人民日报海外版》)谈及,美国有很多中文学校,但都缺乏好的适合国外学习中文的教材,也缺乏好的中文书籍供孩子们阅读、欣赏,来刺激、提高孩子们的学习兴趣。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号