首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 109 毫秒
1.
语法翻译法是外语教学中最古老、影响最深远,也是外语教学界近年来争论较多的一种教学方法.对此,探讨高职学生外语水平及成因,再结合对高职高专英语课程教学基本要求及英语应用能力考试的解读,分析语法翻译教学法的优缺点,使师生共同认识到语法翻译法对高职英语教学的促进作用.  相似文献   

2.
颜蓓丽 《考试周刊》2014,(59):76-77
语法翻译教学法曾是我国外语教学的主要方法,由于交际法、自然法和听说法等教学理论的出现,语法翻译法教学受到排斥,尤其是在高职英语教学中。本文主要介绍语法教学法的历史和发展状况,以及传统语法教学的优势和弊病,最后结合目前高职英语教学中的情况对语法教学的必要性和可行性进行探讨。  相似文献   

3.
随着新一轮大学英语教学改革开展,采用交际法的呼声越来越高,而语法翻译法受到攻击与挑战,受到了不公正的待遇。但语法———翻译法有极大的优势。本文扼要地回顾了语法翻译教学法产生的背景,阐述了中国外语教学的环境决定了语法翻译法的价值及适用性,它在外语教学中将显示出更为广阔的运用前景。  相似文献   

4.
李冉 《林区教学》2015,(2):40-42
语法翻译法作为一种最古老的外语教学方法,在交际法盛行的今天受到了不公正的对待甚至严厉的批判。针对这种现象,从文化传统、教育体制、社会因素、结构主义、母语迁移等方面重新审视语法翻译法,对其在中国英语教学中使用的必然性和必要性进行了分析讨论。语法翻译法并非毫无价值,它从历史文化等方面都顺应了中国国情,从二语习得等角度也可见其实用价值,满足了社会需要。  相似文献   

5.
《考试周刊》2016,(84):95-96
交际法在我国外语教学界的逐步推广,使得传统语法翻译教学法受到人们的质疑。但是交际法在高职英语教学中存在一些新题目,应根据高职英语教学实际,探索适合的高职英语教学模式。  相似文献   

6.
符能 《铜仁学院学报》2010,12(1):112-114
基于大学英语教学的目的和要求,本文旨在通过分析、比较我国外语教学中最为广泛运用的两种教学方法——语法翻译法和交际教学法的不同特点,探讨将这两种教学方法综合运用到外语教学中的可行性。  相似文献   

7.
语法翻译法是现代外语教学法中最古老、也是最长远的教学法,然而随着新兴教学法的出现人们对它的反对呼声越来越高。本文分析了语法翻译法的优点、缺点,并对该教学法进行了重新定位,从而探索了语法翻译法在中国二语教学中的可靠性与必要性。  相似文献   

8.
语法翻译法和交际教学法是目前国内外语教学的两种最主要方法,它们各有优势和不足,具有很大的互补性.语法翻译法和交际教学法的有机结合和交替使用有助于提高外语教学效益.  相似文献   

9.
中国英语教学法:从舶来品走向理性选择   总被引:2,自引:0,他引:2  
从上世纪70年代末到现在,在中国英语教学法中起主导作用的教学法主要有语法翻译法、听说法、交际法和目前的任务型教学法等,这些教学法无不带着舶来品的痕迹.外语教学的后方法时代说明,没有一种行之有效的教学法能一劳永逸地解决外语教学中的问题.只有根据中国国情,辩证地反思各种教学流派的利弊和在中国的适应性,融各家之长,并创建自己的特色,走向理性选择,才能避免盲从,达到最满意的英语教学效果.  相似文献   

10.
一、引言语法教学一直是英语教学界关注的问题。自18世纪规定性语法诞生以来,传统的语法翻译法一直为外语教学所青睐。到20世纪,现代语言学及其相关学科取得  相似文献   

11.
传统法与交际法结合的高职外语教学设计例析   总被引:1,自引:0,他引:1  
文章分析了外语教学中传统教学法与交际法的优缺点,指出在高职外语教学设计中,应将两种教学法相结合运用,并举例进行了探讨。  相似文献   

12.
每一种教学方法都有它产生的背景和条件以及它的合理性,每一种新方法都基于对过去教学方法的反思与修正。从辨证的观点看,在大力推广情景教学法的今天,尽管人们不再把语法翻译法当作最佳的教学方法,但两者教学法既有共性,又有其特殊性,了解它们之间的共性与特性对于外语教学势必会起到积极的推动作用。  相似文献   

13.
语法翻译法在其鼎盛时期引入中国,为了社会的需要广泛应用在英语教学中,至今已有近200年的历史,这在中国英语教学上是绝无仅有的。中华民族的内倾性格、儒家教育思想及方法、语言学习的环境限制和应试增长率等多方面因素的影响,使语言翻译法成为英语教学中广泛采用的教学方法,历史事实说明任何西方先进的英语教学理论和方法必须与本民族的具体实际相结合才有用武这地。  相似文献   

14.
目前,大学公共英语教学中,应试教育设定的考试内容直接影响教师教授和学生学习的主要目标,据此,文章针对大学公共英语文化教学中存在的对文化教学重视不够,采用传统的听说法和语法翻译法,以本民族文化为标尺,看待其他民族事物,误认为掌握了语言形式就掌握了一门语言等问题,剖析了形成问题的原因,提出了完善教学大纲、加强教材建设、改革考试内容、提高教师的综合素质、增加英语国家文化选修课、进一步改进教学方法、组织第二课堂、充分发挥以英语为母语人士的优势等创新英语文化教学的途径,加深学生对西方文化背景的了解,使其融入到西方文化环境中,提高跨文化英语交际能力。  相似文献   

15.
直接法是19世纪末相对于语法翻译法而兴起的新的自然习得法则。直接法注重语言的交流,不依靠母语翻译及语法规则的解释。在实际交流中创造自然环境并使二语习得逐步接近母语的习得。语法翻译法长期在中国的英语教学中起了一定的作用。该文探讨直接法的理论来源和传统的语法翻译法,并将其适用的习得规则与视听说教学结合并进行对比,分析新的教学模式。  相似文献   

16.
本文对国外现代外语教学思想的演变作了简要叙述,并介绍了外语教学法流派之翻译法。说明翻译法的优点和局限性,了解它的来龙去脉,对于我们理解中国这个特定国情下英语教学过程仍然存在翻译法的现象和原因,对我们探索适合中国国情的英语教学方法是大有帮助的。  相似文献   

17.
交流式教学法好,还是语法翻译式教学好,许多语言学家和教师对这个问题展开了激烈的讨论。有的认为交流式教学法不实用,有的认为语法翻译式教学过时了。有的赞成交流式教学法,有的赞成语法翻译式教学法。本文作者认为,在目前的英语教学中,交流式教学和翻译式教学法应共同存在相互结合,才能推动英语教学的进行。  相似文献   

18.
葛现茹 《重庆师专学报》2009,(4):132-136,141
在分析语言教学的作用和第二语言习得的特点和规律的基础上,Long提出了在交际中学习语言形式的理论模式。文章在理解这一模式的基础上,从认知心理角度分析了它的理据性,并讨论了该理论模式在课堂教学中的可行性和有效性。  相似文献   

19.
语法翻译法在科技英语教学中的作用   总被引:1,自引:0,他引:1  
该文论述了语法翻译法在科技英语教学中的可行性及其作用。指出在语法翻译法虽有其局限性,但也应当用辩证的观点客观地对其加以评价,不应全否定。语法翻译法,在现代英语教学中,尤其是在科技英语教学中,仍具有重要的作用。  相似文献   

20.
高职教育的英语课程教学,应根据学生的实际情况,选择适当的教学方法,提高英语课堂的教学质量。在众多的英语教学法中,语法翻译法凭借其特点和优势,在英语课堂上使用最多。高职英语授课教师要对其合理利用并加以改进,同时结合其它教学方法,丰富课堂教学手段,全面提高学生的听说读写综合能力。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号