共查询到20条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
2.
语言和文化既相互依存又相互制约。传统的英语教学只重语言本身,而忽略了语言所蕴藏的文化内涵,即忽视了文化差异的教学。从文化差异与阅读和文化差异与交际两方面阐述文化差异在英语教学中的重要性,并提出一系列关于文化教学的建议。 相似文献
3.
文学翻译不仅仅是两种语言符号的转换艺术,也是两种文化的转换艺术。文章从文学翻译的基本特性,地域文化差异、思维模式文化差异、习俗文化差异、历史文化差异等方面来论述文学翻译中的文化差异问题。 相似文献
4.
翻译与文化有着密不可分的联系。语际翻译不仅是两种语言的相互交换,而且是两种文化的传递。本文从翻译实践出发,通过对中西方文化差异的比较和分析,列举了一系列影响翻译的文化因素,阐明文化差异对文化的影响不可忽视。旨在让人们能正确面对文化差异,提高对文化差异的敏感性及运用语言的准确性,从而消除翻译中的文化障碍。 相似文献
5.
谭苏燕 《当代教育理论与实践》2013,(8):144-146
电影片名是电影的重要组成部分,彰显影片的内容和主题。通过对大量中外电影片名翻译的例证分析,我们发现有些影片因过于追求商业价值而忽视了文化差异,出现了文化失语的现象。为了解决文化失语现象,本文研究了文化差异对电影片名翻译的影响,认为影片名中的文化差异主要体现在人文文化和宗教文化两个方面。最后,从跨文化视角出发探讨了片名翻译宜采用的三种不同的翻译策略。 相似文献
6.
在商务英语翻译过程中,文化差异是一个重要的因素。本文从文化差异表现着手分析了文化差异在商务英语翻译中的体现,提出应加强跨文化意识的培养,提高文化敏感性。 相似文献
7.
文化差异是英语翻译中的重要障碍和难题,在英语翻译教学中,教师应强调认识文化差异的重要性,注重从不同国家的历史地域文化、宗教哲学文化、习俗文化和思维模式等方面的差异引导学生进行英语翻译。本文主要探讨了如何在翻译教学中注重文化差异,培养学生的跨文化交际能力。 相似文献
8.
王淑林 《内蒙古师范大学学报(哲学社会科学版)》2008,37(4):137-141
在亨利·詹姆斯国际题材小说中,“美国女孩”是文化叙事的主题性意义人物。一种文化的深层结构往往决定生活于其中的人们的行动方式。一美国女孩’在欧洲”的故事系列始终以新兴美国文化中的自由精神与严肃道德为“美国女孩”自身向前发展的行动逻辑,形成了自由与道德变奏的文化叙事模式。“美国女孩”在欧美文化差异中的行动完成了詹姆斯对形成中的美国民族文化的想象性重构。 相似文献
9.
文章从语言与文化、文化与交际的关系入手,阐述了英语教学的文化差异,认为在英语教学中的文化差异主要有词汇蕴含的文化差异、语法上的差异、语域的明显差异和语用差异等四个方面。针对这些文化差异,文章提出了三个方面的对策来培养和提高学生跨文化交际能力。 相似文献
10.
《校园英语(教研版)》2014,(1):99-101
语言既是人类交流的工具也是文化的载体。语言文化差异的渗透是小学英语教学不可分割的一部分。结合课堂实际分析小学英语教学中的中西语言文化差异,可以从语言文化差异渗透的原则、方法、意义等方面展开论述。从文化的角度来理解和学习英语,有助于小学生综合语言运用能力的提高。 相似文献
11.
隐喻既是一种语言现象,又是一种文化现象,更是一种人类的认知现象。不同文化的隐喻差异给口语交际造成理解障碍,而对隐喻的理解在很大程度上取决于对目标语文化的理解与把握。对高职英语教学来说,为解决这个问题,教师要加强对文化教学的重视程度。在口语教学中,先从表层文化差异入手,过渡到中层文化差异再延伸到深层文化差异。教师要注重课堂教学中的策略研究并充分调动和发挥学生的积极性。 相似文献
12.
13.
《校园英语(教研版)》2014,(26)
本文针对文化差异对翻译过程中的影响进行了研究。文章主要分为四部分:第一,文化与翻译的关系;第二,造成文化差异的原因;第三,文化差异对翻译的影响;第四,翻译中对文化差异的解决办法。 相似文献
14.
王淑林 《内蒙古师范大学学报(哲学社会科学版)》2008,37(4)
在亨利·詹姆斯国际题材小说中,"美国女孩"是文化叙事的主题性意义人物.一种文化的深层结构往往决定生活于其中的人们的行动方式."‘美国女孩'在欧洲"的故事系列始终以新兴美国文化中的自由精神与严肃道德为"美国女孩"自身向前发展的行动逻辑,形成了自由与道德变奏的文化叙事模式."美国女孩"在欧美文化差异中的行动完成了詹姆斯对形成中的美国民族文化的想象性重构. 相似文献
15.
昌杨 《宁波教育学院学报》2013,(6):68-72
文章通过分析文学翻译中的文化差异,以林语堂英译《浮生六记》为例,从导致中西文化差异的几个方面来探讨文化差异在文学翻译中的体现。只有深刻理解并恰当表达深层文化信息,完成文化传递的任务,才能保证文学名著的翻译质量。 相似文献
16.
文化差异与翻译 总被引:1,自引:0,他引:1
马文霞 《济南职业学院学报》2002,(3):35-37
语言和文化的不可分性 ,决定了文化差异在翻译中的重要地位。目前 ,对文化差异的翻译方法存在同化和异化之争。本文从文化人类学观点出发 ,探讨了英汉语言民族的历史文化、习俗文化和宗教文化的差异对翻译的影响 ,指出了文化传真是翻译的基本原则。 相似文献
17.
语言和文化密切相关,习语作为语言的精华.蕴含着丰富的文化信息.英汉习语文化差异主要表现在生活环境、风俗习惯、宗教信仰等方面.文化差异是习语翻译中的最大的困难.本文从翻译技巧方面.对如何处理英汉习语中的文化信息作了一些探讨. 相似文献
18.
英语学习是对文化中的英语语言的学习和对语言文化差异的关注,英语学习必须加强对语言文化的了解,重视语言文化差异及其对语言的影响.本文从不同视角提出了大学生自主培养英语语言文化意识的途径与方法。 相似文献
19.
从语用学为视角,以具体实例探讨了文学作品翻译时如何解决文化差异的问题;阐述了文化与翻译的关系,分析了文学作品中文化缺省这一现象;强调了文化语境在文学翻译中解决文化差异中的作用。 相似文献
20.
金艳 《课程教材教学研究(小教研究)》2007,(2)
名画欣赏教学是幼儿艺术欣赏教育的新形式,儿童通过欣赏不同历史年代和题材的本民族或世界上最优秀的艺术作品,既提高了审美欣赏的能力,又从历史文化的角度了解了历史事件、社会生活、东西方文化差异和人类复杂 相似文献