首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
自从韩礼德和哈桑于1976年首次提出衔接理论,长期以来,围绕这一理论展开了许多研究。衔接是生成语篇的必要条件,是语篇的基础,是使语篇语言简练、信息突出、逻辑连贯的重要手段。20世纪60年代,对比语言学作为语言学的一个分支,开始跨越句子的束缚,把语篇作为研究的单位。研究者们在研究英语语篇和汉语语篇时发现英汉语篇衔接手段存在着差异。从韩礼德提出的衔接机制理论入手,以奥巴马访华时在上海的演讲稿(中英文)为分析语料,对比分析英汉语篇在衔接手段上的差异并总结差异产生的原因。  相似文献   

2.
王锐 《林区教学》2010,(2):54-56
照应是一种重要的语篇衔接手段。以韩礼德和哈桑的语篇衔接理论为主线,对比分析了英汉语言中照应手段的差异,并以此为基础,提出了在英汉互译中照应衔接手段的翻译方法。  相似文献   

3.
衔接与连贯是语篇分析的重要手段,韩礼德和哈桑在其著作《英语的衔接》中提出,词汇衔接是英语语篇重要的衔接手段之一。文章以《迎战卡米尔号飓风》为例,探讨词汇衔接手段在凸显语篇主题中的功能,旨在更深入更全面地理解语篇,从而更好地把篇章语言学的理论运用到实践中去。  相似文献   

4.
韩礼德和哈桑提出的英语衔接理论,尤其是语法衔接手段和词汇衔接手段,可以帮助分析英语专业学生常见的三种英语语篇模式和语篇内部的语义关系,为英语阅读教学提供了一种新的方法和思路。  相似文献   

5.
郑怀洁 《文教资料》2012,(31):43-44
针对韩礼德和哈桑提出的衔接理论,本文结合实例分析了实现衔接的几种手段,以及衔接机制在语篇连贯中的作用,这些衔接机制有助于我们更好地推测和理解语篇。  相似文献   

6.
根据韩礼德(Halliday)和哈桑(Hasan)的语篇衔接理论,统计和分析英语专业180名学生作文中衔接手段的使用情况,发现学生自身、教师教学和语言文化是影响学生作文中语篇衔接与连贯的主要因素,并据此提出如何培养学生语篇衔接能力的教学策略。  相似文献   

7.
英国语言学家韩礼德与哈桑在他们合著的Cohesionin English一书中将衔接定义为存在于语篇内部,使之成为语篇的意义关系。他们将英语句子中的衔接手段分为两大类:语法衔接和词汇衔接。本文将以韩礼德——哈桑模式从构成语篇语义语法衔接手段入手,初步探讨汉译英的语法衔接性手段。  相似文献   

8.
采用恰当的语篇衔接手段能使语篇结构严谨,语义连贯,清楚表达作者的观点。文章依据韩礼德和哈桑的语篇衔接与连贯理论,提出了高中生英语作文中语篇衔接与连贯方面存在的一些问题,并探讨了解决高中生语篇衔接手段运用之问题的对策,旨在有针对性地对学生进行语篇衔接手段等相关知识的导入,以使学生的作文能更好的达到上下连贯,语句顺畅的效果。  相似文献   

9.
《考试周刊》2018,(73):105-106
本文首先介绍了韩礼德和哈桑的语篇衔接理论,然后对30篇高一学生期中考试英语作文中的语篇衔接手段的错误使用进行分析,根据存在的问题提出相关的教学对策。  相似文献   

10.
张佳  马铁川 《海外英语》2014,(6):263-264
该文采用韩礼德的语篇功能的衔接理论,对经典情景喜剧《老友记》的口语语篇中各种衔接手段进行分析探讨,从而更好透视出衔接在口语中的重要性,验证韩礼德系统功能语法的广泛适应性。  相似文献   

11.
韩礼德提出的语篇功能系统理论为语篇分析提供了崭新的视角。通过实例分析其系统中的主述位结构、信息结构及衔接手段在语篇中的应用,可以使语言交际者从说话者的出发点便了解其要表达的大致内容,同时,衔接手段可以使语篇分析者了解文章大致脉络,进而说明语篇信息的衔接力需要结构系统和衔接系统的共同交互作用。  相似文献   

12.
韩礼德和哈桑提出的语篇连贯的标准,受到了Widdowson、Enkvist和严世清等学者的批评。实际上。Widdowson和Enkvist混淆了“衔接”和“衔接手段”这两个不同的概念,严世清等则将“语域的一致性”单纯地理解为“话题”的延续。因此,他们的批评是不能被接受的。然而,韩礼德和哈桑提出的语篇连贯的标准也必须联系语篇产生的语境加以补充。  相似文献   

13.
语篇层面汉译英的语法衔接性手段   总被引:1,自引:0,他引:1  
英国语言学家韩礼德与哈桑在他们合著的Cohesion in English一书中将衔接定义为存在于语篇内部,使之成为语篇的意义关系。他们将英语句子中的衔接手段分为两大类:语法衔接和词汇衔接。本文将以韩礼德——哈桑模式从构成语篇语义语法衔接手段入手,初步探讨汉译英的语法衔接性手段。一、照应照应指的是语篇中一个成分的参照点。掌握照应,我们就能准确地把语篇中的一个成分与另一个相应成分之间语义上的关系。翻译时即可根据原文的内在联系,遵循英汉两种语言的不同规律,找出原文与译文对照这一衔接手段的不同处理方法,充分考虑语篇中不同的语…  相似文献   

14.
张家园 《出国与就业》2011,(20):159-160
衔接是语篇的显著特征之一,也是实现语篇连贯性的重要手段,其中词汇衔接对构成语篇的文本性有决定性作用.本文在韩礼德和哈桑语篇连贯和衔接理论的指导下,主要分析了词汇复现衔接手段在中国学生英语写作中的不恰当运用,即同词重复、近义词、上义词和概括词的使用,进而提出了一些供教师和学生参考的建议,旨在帮助学生通过运用多种词汇衔接手...  相似文献   

15.
每一种语言都有各自的衔接手段,语篇的衔接是语义连贯性的形式标志,是语篇的有形网络。本文以语义衔接作为分析对象,通过分析韩礼德-哈桑模式中的衔接类型,从照应、替代、省略、连接和词汇衔接五个方面,观察英汉浯篇衔接手段的差异所在。  相似文献   

16.
衔接理论是韩礼德系统功能语法的一个重要概念。衔接与语篇连贯、语篇体裁的实现,以及语言的元功能关系密切,而在翻译中衔接的作用更是不可低估。本文主要是通过运用韩礼德和哈桑的衔接模式对一汉英法律平行文本的衔接手段进行对比研究,从而为法律语言研究和法律翻译提供指导与帮助。  相似文献   

17.
衔接理论是系统功能语言学的一个重要概念。而在所有衔接机制中,词汇衔接又是语篇衔接的最为重要的机制之一。基于韩礼德和哈桑语篇衔接理论,分析美国总统就职演讲词语篇中的词汇衔接模式,并研究词汇衔接手段在英汉互译中的差异。  相似文献   

18.
通过浅析语篇翻译中的衔接与连贯的关系,以杨宪益先生翻译的《红楼梦》为例,探讨英汉语篇在衔接与连贯上的差异,译者在翻译时注重这些差异才能更好地呈现翻译译本。基于系统功能理论进行语篇分析的方法,是以语言的社会功能为出发点,结合情景语境与文化语境,分析语篇连贯和衔接,研究语篇的生成和语篇结构。本文以韩礼德和哈桑共同提出的衔接理论为基础,对语篇的各种衔接手段进行分析。其中,语法衔接和词汇衔接是两种常用的衔接手段,在语篇连贯中起着重要作用。  相似文献   

19.
衔接是产生语篇的必要的条件。本文以韩礼德的语篇衔接理论为基点,从照应手段、连接、替代、词汇衔接等方面结合各种英汉法律合同的实证分析,并根据前人的研究成果,探讨英汉法律合同中街接手段的应用,将英汉语篇的对比研究向前推进一步。  相似文献   

20.
韩爽 《考试周刊》2010,(33):35-36
韩礼德和哈桑对英语语篇的衔接功能的研究,凸显了衔接在语篇建构中的重要作用。本文以世界经典短篇小说《鞋匠布朗杜》为例,用实例说明照应、省略、替代、重述、同义等主要衔接手段在英语语篇中的使用,用科学方法分析语篇中的衔接功能,进而阐明研究衔接的意义。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号