共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
张超 《语数外学习(高中版)》2009,(8):47-49
否定句有时可以表示肯定意义,有时甚至可以表示非常强烈的肯定意义,英语里这种用法往往体现在一些句型、句式中。书面表达时,若能将这些句型、句式恰当运用,会给文章增加色彩、带来一道道亮丽的风景线。因此笔者拟就中学英语中常见的“否定句的非否定现象”的常见句型、句式,分门别类,做一归纳,以期对同学们的英语学习有所裨益。 相似文献
2.
中学英语中非否定的否定句型武都县一中张国伟英语句子的否定形式,除了常见的用表示否定意义的词,如not,no,nothing,neither,none等,另外还有一些句子结构,表面上是肯定形式,但实际上却表达了否定意义。下面就是几种中学课本中见到的非否... 相似文献
3.
4.
英语中的否定结构是翻译中的一个常见而又比较复杂的问题。由于英汉两种语言在表达方法上存在着很大差异,尤其在表达否定概念上,英语在用词、语法和逻辑等方面与汉语都有很大不同。有些英语否定句译成汉语后却变成了肯定形式,而另一些肯定句型译成汉语后又往往变成否定形式。这些 相似文献
5.
6.
庄凌 《广西大学梧州分校学报》2001,(3)
间接否定用肯定形式表达否定含义,是英语否定的一种特殊表达方式。本文在表现形式上,从固定句型或结构,词语、习语和惯用法,修辞手法,特定语境,虚拟语气,修辞疑问句,反语,赌咒语等八个方面归类分析它们表达的特点 相似文献
7.
8.
朱丹江 《贵阳学院学报(社会科学版)》1997,(2)
在英语教学中,只要提及not或no,学生都知道是用来构成否定句义的。但如果对not和no这类否定词的介绍仅停留在构成否定句义这一作用上,学生就会计Youcannotpraisehertoohighly”(你怎么赞扬她都不过分)或“Youcannotbetoocareful”,(你越谨慎越好)等句型的句义感到困惑,因为这两个句子都含有not,但都没有表达否定意义。实际上,由于习惯用法或修辞手段,英语中还存在不少这种否定形式表达肯定内容的句型,否定词在句中已无否定作用,汉语也可不译出来。这些句型往往起着加强语气,委婉客气,使句意鲜明生动的作用。为了把这方面内… 相似文献
9.
10.
英语和汉语的否定句型及其表达有诸多不同之处。如果对英语的否定结构理解不透而望文生义 ,往往会发生误译。因此 ,我们只有在实践中掌握英语的否定句型结构 ,了解英语中的习惯用法 ,才能正确进行翻译。 相似文献
11.
林韶南 《福建师大福清分校学报》2007,(3):101-105
日语句型是构成句子的语法骨架,其重要性是不容置疑的.日语句子的肯定形式与否定形式一般决定了日语句型表达的是肯定与否定的意义.但是,日语中,有一些句型是否定的形式,却不表达否定的意义.又或是,肯定的形式的句型,却不表达肯定的意义.本文仅就日语句型中存在的形式与意义并不总是一致的特别现象试略述之. 相似文献
12.
英语中几种否定句型及其翻译 总被引:1,自引:0,他引:1
刘凤兴 《钦州师范高等专科学校学报》1999,14(3):50-52
英语和汉语的否定句型及其表达有诸多不同之处。如果对英语的否定结构理解不透而望生义,往往会发生误译。因此,我们只有在实践中掌握英语的否定句型结构,了解英语中的习惯用法,才能正确进行翻译。 相似文献
13.
初学英语的人往往一接触“不”、“没有”的否定概念,就把 not 或 no 信手拈来。这是因为,在一般情况下,用 not 和 no 来表示否定概念,除了词序不同而外,和汉语表示否定的相应句型基本上无甚差异,似乎较容易理解和使用。其实,英语中用以表达否 相似文献
14.
否定是英语中应用广泛的语言现象,主要有两种表达形式。一种是由否定词no、not、nothing等词以及含有否定意义的前缀和后缀(un-、-less、dis-、il-、mis-)的词直接表达否定意义;另一种是由形式上肯定,而逻辑上否定的词、词组或含否定意味的句型构成,委婉、含蓄地表达否定的意义。本文通过一些词汇、短语、句型的分析,介绍英语否定含蓄表达的几种方法。一、否定隐含在不同的词类中1.名词和名词词组。如:failure(失败)、absence(缺席)、ignorance(无知)、Greek(… 相似文献
15.
孙桂香 《江苏经贸职业技术学院学报》2003,(3)
英语中表示否定的短语貌似简单,其实不然。对英语学习者来说往往是个棘手的难题。本文主要归纳、分析、研究了一些易错的强意否定的短语和句型,以便更好地理解和应用英语中的强意否定句。 相似文献
16.
莎士比亚时代的英语正处于中世纪英语和现代英语转变的交接期,现代读者如果对其中的语言现象不甚了解,就会造成理解上的困难。本文以莎士比亚四大悲剧中否定结构句型为参照物,分析其与现代英语中的否定结构在否定词、句型、否定范围以及否定语气加强等方面有何异同,发掘其语言现象及用法,以达到帮助理解莎士比亚原著的目的。 相似文献
17.
王丹 《语数外学习(高中版)》2014,(10):82-83
英语中表否定的方式有很多,除了使用绝对否定词表达否定以外,还可以通过单词、词组、句型和特定的句子等形式来表示相对的含蓄否定,这样既可以避免否定词的重复使用,也能使否定语气缓和而富有感情。笔者把一些常见的肯定形式表否定意义的表达法总结归纳如下。 相似文献
18.
马勤 《黑龙江教育学院学报》2013,32(6)
从英语隐性否定的含义、类型、句型结构、理解隐性否定固定句型结构的意义入手,通过对易混淆的隐性否定固定句型结构的分析比较,以期促进学习者的阅读能力和翻译水平的提高. 相似文献
19.
田崇勤 《安徽师范大学学报(人文社会科学版)》1983,(2)
大家知道,有个时期人们比较普遍地认为,辩证法只有对立统一这一个基本规律,没有否定之否定规律。一九七四年出版的《哲学名词解释》一书,用“肯定和否定”这一范畴条目取代了否定之否定规律。打倒“四人帮”以后,绝大多数同志承认了否定之否定规律。但有些同志认为,这一规律既可以叫否定之否定规律,也可以叫肯定否定规律。近年出版的《辞海》也在“否定之否定规律”条目中说:“否定之否定规律”亦称“肯定否定规律”,而在“肯定否定规律”条目中说,即“否定之否定规律”。似乎两种称呼是一回事。真是这样吗?否。怎样称谓这个规律,并不仅仅是名词概念问题,而是涉及到对这一规律实质和特点的理解问题,涉及承不承认它是辩证法的普遍规律的原则问题。古语说:“必也正名乎”,名不正则言不顺。因此,有给这一规律正名的必要。 相似文献
20.
表示否定意义时,英、汉两种语言的表达方式往往大不相同。英语中,除用not和no直接表达否定意义外,还有一些其他的“暗否定”形式在词组和特殊句型中体现。因此,在高考阅读理解和翻译中,尤其要特别注意。[第一段] 相似文献