共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
英汉礼貌语言文化对比研究 总被引:1,自引:0,他引:1
王彩霞 《首都师范大学学报(社会科学版)》2008,(Z2)
本文结合布朗(Brown)和列文森(Levenson)的解释、英国语言学家Leech效法Grice划分合作原则对礼貌原则的划分及顾曰国归纳的中国式的礼貌原则,综述了英汉礼貌准则及英汉语言文化差异,并针对礼貌语言的语用失误现象举例分析英汉文化的差异。 相似文献
2.
英汉语用礼貌原则跨文化交际运用探析 总被引:1,自引:0,他引:1
礼貌是不同文化背景的人都必须遵守和维护的准则,但不同文化背景的社会具有不同的礼貌准则.本文通过对比利奇和顾曰国分别提出的礼貌原则,分析两者的差异及成因,指出在跨文化交际中应遵循文化认同的原则. 相似文献
3.
本文运用 Leech的礼貌原则与顾曰国的礼貌准则 ,对英语、客家语礼貌语用与文化价值进行对比、分析 ,指出英汉在文化上的差异。 相似文献
4.
赵峰艳 《河北职业技术学院学报》2008,8(1):81-82
深受传统文化的影响,中国人崇尚谦虚知礼、卑己尊人,把礼貌看成是道德修养问题而非简单的交际策略.因此,中国人在会话交际时会不惜牺牲"真实"而保全"礼貌".根据汉语言文化有关礼貌的源与流,顾曰国总结了以贬己尊人为第一准则的中国式礼貌原则.基于这种礼貌原则,从语用学角度浅谈了中国人会话中的"言不由衷"现象. 相似文献
5.
从礼貌语用看英、汉语言文化的价值差异 总被引:3,自引:0,他引:3
文章就Brow n&Levinson、Leech 的礼貌策略、礼貌原则与顾曰国的汉语礼貌准则作了比较研究,剖析了英汉语言在礼貌语用上的文化价值差异,有助于人们在跨文化交际中,考虑对方的文化价值观,从而促进成功的言语交际。 相似文献
6.
7.
礼貌准则一经创立就引起了语言学界的广泛关注,因为礼貌通常被认为是人类文明的宣言。并且礼貌在人类交际活动中也是调节人际关系的一个有效的手段。职场作为人类生产生活的一个重要组成部分承担着人类一大部分的交际活动。如何在职场中处理好良好的人际关系因而显得尤为重要。因此,该文将从顾曰国所提出的五条礼貌准则展开,继而对中国的职场文化进行探讨分析,提出适合职场的语用礼貌规则,为如何在职场更好地进行人际交往提出建议。 相似文献
8.
礼貌原则在英汉语言文化中的差异表现 总被引:1,自引:0,他引:1
本文从英汉两种文化之差异出发,就Leech的英语语言文化中的礼貌原则和顾曰国的汉语言文化中的礼貌原则作了比较研究,剖析了两种礼貌原则在英汉语言文化中的准则侧重、隐私、称呼方式等方面的差异表现,有助于人们在跨文化交际中准确地使用礼貌用语,从而促进成功的语言交际。 相似文献
9.
礼貌准则一经创立就引起了语言学界的广泛关注,因为礼貌通常被认为是人类文明的宣言。并且礼貌在人类交际活动中也是调节人际关系的一个有效的手段。职场作为人类生产生活的一个重要组成部分承担着人类一大部分的交际活动。如何在职场中处理好良好的人际关系因而显得尤为重要。因此,该文将从顾曰国所提出的五条礼貌准则展开,继而对中国的职场文化进行探讨分析,提出适合职场的语用礼貌规则,为如何在职场更好地进行人际交往提出建议。 相似文献
10.
本文从英汉两种文化之差异出发,就Leech的英语语言文化中的礼貌原则和顾曰国的汉语言文化中的礼貌原则作了比较研究,剖析了两种礼貌原则在英汉语言文化中的准则侧重、隐私、称呼方式等方面的差异表现,有助于人们在跨文化交际中准确地使用礼貌用语,从而促进成功的语言交际. 相似文献
11.
礼貌普遍存在于各种语言文化中,不同语言文化赋予礼貌不同的内涵。缺乏对英汉礼貌原则的认识是导致跨文化交际中出现语用失误的重要因素。本文通过介绍以Leech和顾曰国为代表的英汉礼貌原则的概念及准则,深入对比和分析英汉礼貌原则的异同,同时探讨因迁移礼貌原则所导致的语用失误及相应的对策,以保证跨文化交际的顺利进行,达到交际目的。 相似文献
12.
从“礼貌”特征看中西文化差异 总被引:5,自引:0,他引:5
韦琴红 《临沂师范学院学报》2001,23(3):141-144
Leech和顾曰国先生所论的英语民族和汉语民族各自的礼貌准则,在礼貌特征上有许多共性,其核心思想都是在言语中尽量减少他人付出的代价,尽量夸大他人的益处。但汉语言文化中的“贬己尊人”准则及称呼语中的准则等则是汉民族特有的文化现象,与英语民族性注重隐私和个人自主性存在着巨大的文化差异。只有了解了这种由于中西文化的不同所导致的礼貌问题上的文化差异,才可以避免语用失误,达到跨文化交际成功的目的。 相似文献
13.
李存 《和田师范专科学校学报》2007,27(2):165-166
本文先介绍Leech的礼貌原则和顾曰国先生的礼貌原则,比较它们的异同。然后从听力教学的实例中分析中国学生的礼貌原则的语用失误,希望以礼貌原则为切入点来提高我们的听力教学,尽量减少这方面的语用失误。 相似文献
14.
林红 《四川教育学院学报》2006,22(11):26-29
无论是Leech提出的“礼貌六准则”,还是顾曰国提出的“礼貌五准则”,他们本质相同,只是提法各有侧重而已。文章以语用学理论中的礼貌原则为依据来理解口译,探讨它在口译中的指导作用。笔者认为,口译是一种双语的动态交际过程,随着交际语境、交际双方的心理因素、认知因素、文化因素、社会因素、语言因素等的变化,口译者不仅要发挥语言桥梁,而且应当发挥文化桥梁的作用。 相似文献
15.
本文旨在畅述讲座实用中的礼仪及其文化特征。首先中国及西方诸国的历史背景上来解读礼仪。随后西方和中国的著名学者在这方面所做的研究加以简要的探讨。比如合作原则 (CP) ,礼貌原则 (PP) ,和面子理论 ,以及中国学者顾曰国 (GuYueguo)的礼貌原则。最后 ,通过比较中西各国文化发展的差异特征来解读礼仪在文化上的价值 相似文献
16.
刘巍 《中国科教创新导刊》2007,(18):28-29
礼貌是语用学研究的热点问题之一.本文在继承中外学者关于礼貌问题合理见解的基础上,以东西方两种文化的差异为出发点,从跨文化语用或交际的角度,提出了对礼貌问题的看法礼貌原则是人们顺利进行言语交际的基础,在不同文化中表现出不同的特点.本文从中西文化差异的角度,阐述了具有代表性的、分别由顾曰国和利奇提出的中西礼貌原则,对比分析了中西礼貌原则的差异与成因,说明了在跨文化交际中对礼貌原则的研究的重要性及其对外语教学的启示. 相似文献
17.
张换成 《湖北广播电视大学学报》2011,31(1):96-97
对礼貌现象的研究常见于对拒绝行为和邀请行为的分析中。汉语的邀请方式比英语要更曲折,多样,表面上与西方的方式不同而原则却类似,顾曰国仿效Leech的提出了汉语的五个礼貌原则。本文对比了英语和汉语中邀请行为的礼貌特征、表现形式和内在原则,结论是原则一样,只是表现形式不同,这一结论对跨文化交际有指导意义,意味着学习不同礼貌方式并不会造成基本的价值观冲突。 相似文献
18.
中西礼貌原则对比分析 总被引:1,自引:0,他引:1
周文博 《黑龙江教育学院学报》2007,26(10):117-119
中西方不同文化背景下人们对于礼貌的看法虽有相同之处,但更多的是差异。从中西文化差异的角度,阐述具有代表性的、分别由顾曰国和利奇提出的中西礼貌原则,对比分析中西礼貌原则的差异与成因,分析礼貌观念在中西方日常交际中误用的实例,可得出礼貌具有相对性的结论,对跨文化交际的顺利进行有一定的启发意义。 相似文献
19.
通过语言表达礼貌是最常用的手段,它的确是成功交际的一条重要原则。由于英汉文化存在差异,人们用语言表达礼貌也存在差异。将顾曰国先生分析的汉文化的礼貌特征与Leech以英国文化特征归纳的礼貌原则做一比较,可更深刻地理解这种差异,并在实际的跨文化交际中更有效的面对这种差异,以取得交际的成功。 相似文献
20.
礼貌原则体现了社会文化对语言使用的制约和影响。礼貌原则是人们顺利进行言语交际的基础,在不同的文化中表现出各自的特点。本文从英汉两种文化差异出发,将顾曰国先生分析的汉文化的礼貌特征与Leech以英国文化特征归纳的礼貌原则作一比较,可更深刻地理解这种差异,并在实际的交际中更有效地面对这种差异,以取得交际的成功。 相似文献