共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
本文主要针对对外汉语教材中的量词规范,从量词的词性标注规范、量词的英文翻译规范等问题来考察,进而提出一些能够促进对外汉语教材质量改进的策略和建议,以期对对外汉语教材的编辑有所帮助。 相似文献
2.
随着中国的综合国力和国际竞争力不断增强,对外汉语教学的重要性日益凸显,汉语教材作为汉语国际传播的重要媒介,受到了越来越多的重视.本文重点总结分析了近年来对外汉语教材的演变,探讨了对外汉语教材在跨文化传播视角下进一步改进提高的方法和途径. 相似文献
3.
随着中国经济飞速发展,汉语正在成为国际语言生活中的一种强势语言.与之相呼应,对外汉语教学在全球掀起新一轮热潮,面向来华留学生的对外汉语教学、面向海外学生以及海外华人的对外华语教学、面向国内少数民族的汉语教学的"大汉语教学"的新格局已基本形成.汉语热的到来,使对外汉语教材成为出版领域的"香饽饽". 相似文献
4.
伴随世界范围内兴起的“汉语热”,对外汉语教材越来越多地走向国际市场。对外汉语教学已演变为汉语国际推广和汉语国际传播,表现出越来越多的跨文化国际传播活动特征。如果教材选材不当或未能充分考虑当地文化传统,就会造成文化冲突,影响教材在当地的适用性。对外汉语教材出版应注重借鉴国际传播的理念,跨越文化差异,使对外汉语教材更好地走向世界。 相似文献
5.
一对外汉语教学图书语言规范问题探讨
英语教学在中国一直具有广阔的市场,英语图书的种类和数量也十分庞大,而近年来,随着对外汉语教学事业步伐的加快,对外汉语教学图书也逐渐增多,包括听说读写等各方面的内容,但实际情况是,编写人员的理论知识和业务素养参差不齐,缺乏业务能力的培养和训练,对于语言规范方面的知识掌握有限,难免出现粗糙甚至错误的语言现象,一方面,直接导致对外汉语教学的任务难以完成,误导了留学生学习和掌握汉语的实际流程;另一方面,影响了图书出版的质量,不利于出版事业的发展与提高. 相似文献
6.
语言是文化传承的基本载体,是不同文化之间沟通的重要桥梁.每一种语言都构成一种话语体系,其中蕴含使用该语言的民族精神和文化精髓.可以说,要了解一个民族的思想和文化,一条重要的途径是了解这个民族所运用的语言.
而汉语是中华文化独特的标识,对外汉语教材在传播中国文化中发挥着十分重要的作用.近年来,国家有关部门相继出台政策,不断加大力度,使对外汉语教材出版规模逐年扩大,结构日趋优化,质量逐渐提升.经典中国国际出版工程、丝路书香工程推出60多个对外汉语教材出版项目,组织实施“一带一路”对外汉语教材出版项目,推动50种汉语教材进入丝路国家和地区.支持创办1 1个语种的孔子学院院刊,通过中外对照的方式,交流孔子学院办学经验,指导汉语教师教学.还通过举办中华图书特殊贡献奖,表彰致力于汉语推广与海外推广的汉学家. 相似文献
7.
对外汉语教材是对外汉语教学学科发展整体水平的综合体现,是各相关学科研究成果的综合反映.对外汉语教材的优劣,不仅取决于整个学科及相关学科的发展水平,而且直接受制于编写者的水平(包括编写者的学科素养和编教经验).同时,编好的教材要公之于众,要出版,出版社编辑的水平又间接影响了一部教材的质量.
初审阶段可谓是一部教材是否能出版的关键性阶段.在初审阶段,编辑要全面考察教材,从不同层面的不同角度来评判教材.考察的目的是为了发现教材中的问题,与作者讨论、协商、解决问题,最终出版一部好教材. 相似文献
8.
“四字语”是汉语中一种独特的语言现象,是汉语语言系统中重要的组成部分,也是中华文化博大精深的鲜明体现,所以,在对外汉语教学活动中,“四字语”问题不容小觑。本文试从“四字语”的英译、教学现状、文化几个方面结合对外汉语教学理论对这一问题加以探讨,以期为对外汉语教学中“四字语”问题的良好解决提出可供参考的意见。 相似文献
9.
10.
论文考察、总结了朱舜水在日本的汉语教学实践活动,并指出这些汉语教学实践活动,在当时的历史条件下,是非常典型、突出的。即便在今天,它对于日本的汉语教育和中国的对日汉语教学,仍然具有启发和借鉴意义。因此,朱舜水堪称当时中国对外汉语教师的优秀代表,他的汉语教学实践活动代表了当时对外汉语教学的最高水准,而且影响深远。 相似文献
11.
福建出版能为海外汉语教育做些什么 总被引:1,自引:0,他引:1
2005年7月,世界汉语大会和第八届国际汉语教学讨论会相继在北京召开。李长春同志在世界汉语大会上指出,中国政府高度重视世界汉语教学事业的发展。我们将继续加大对推广海外汉语教学的投入,调动全力量,支持对外汉语教学的发展,加强教材建设和汉语教师及志愿者队伍建设,加快建设海外孔子学院,为世界各国人民学习汉语提供更好的服务,为维护世界和平,促进各国人民的相互理解、友谊和合作作出更大贡献。(转引自《光明日报》2005年7月20日)外语教学与研究出版社社长李朋义在第八届国际汉语教学讨论会上公布了外研社对外汉语与中国文化“走出去”… 相似文献
12.
目前图书市场上的大量拼音读物,其汉语拼音无论在书写还是在拼读上都存在不少混乱现象,不同的书注音不一样,甚至同一本书中也有差异。如果把这些问题全都算在出版社编校人员的头上,显然失之偏颇。为什么这样说? 相似文献
13.
14.
15.
在泰国留学生的汉语教学中,听力训练课是不可或缺的重要部分,听力差也是在中国学习和生活的最大障碍。然而,许多学生,尤其是初级班的留学生,都存在一些听力障碍和问题。因此,本文通过研究泰国初级班留学生在汉语听力课上出现的难点障碍,比较难的现象分析,给泰语和汉语对外汉语教学及泰国初级班留学生提供一些浅薄的参考资料,借此也能抛砖引玉,引起更多爱好者的关注和更深入的研究。 相似文献
16.
象形字来源于图画文字,具有生动形象、直观有趣的特点。在解决对外汉语汉字教学难这一问题时,对外汉语教学者若将一些字形简单、象形符号明显的象形字引入识字教学课堂中去,便可以激发汉语学习者的汉字学习兴趣,帮助汉语学习者更好地理解汉字的字义。同时,在教学过程中,也为汉语学习者传播了汉字文化知识,让其感受到中国方块汉字的魅力,不再惧怕汉字的识记学习。利用象形字为规范汉字的学习搭建桥梁,旨在帮助汉语学习者更好地识记汉字,学习汉语,这为对外汉语识字教学提供了一条新思路。 相似文献
17.
从中文书刊名称的拼写到文献资料的信息处理 ,从儿童注音读物到音译中外人名、地名、科技术语及编制索引 ,汉语拼音被广泛地应用。因此 ,汉语拼音的标准化显得尤为重要。我国在推行《汉语拼音方案》的基础上 ,又进一步制定了规范使用汉语拼音的国家标准GB/T 16 15 9— 1996《汉语拼音正词法基本规则》、GB32 5 9— 92《中文书刊名称汉语拼音拼写法》等 ,为汉语拼音的正确使用提供了标准和依据。现今许多图书 (尤其是学生用书 )的封面、扉页和封底使用了汉语拼音 ,这些图书成为宣传正确使用汉语拼音的重要载体。然而令人遗憾的是 ,不少… 相似文献
18.
随着全球“汉语热”的兴起,学习汉语的人数也在逐年增加,相应的,对于汉语教材的需求也在逐步增大.但是对外汉语教材与一般图书和普通教材的编辑有很大的不同.那么,对外汉语教材有哪些特点?对汉语编辑又提出了什么样的要求呢?本文尝试分析对外汉语教材的特点以及对编辑素质的要求,希望帮助大家更好地认识这一出版界的“小字辈”. 相似文献
19.
随着儿童阅读能力培养日益受到重视,各界对儿童——尤其是小学低年级孩子的识字能力提出了更高的要求。由于汉语拼音是识字、阅读的重要辅助工具之一,童书市场上为小学低年级孩子策划出版的拼音读物也越来越常见。但是,各种拼音读物的注音遵照的标准不统一,尤其是轻声的标调不统一。文章以《现代汉语词典》(第7版)、《现代汉语》(增订六版)、“部编版”小学语文教材(一、二、三年级)为参考依据,对拼音读物中轻声的标调问题进行分析,以期探寻出一种较合适的轻声的标调方式。 相似文献