首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
长期以来,中学英语教学一直延袭使用语法翻译法。很多教师认为,教英语无非是让学生掌握语音、语法和词汇知识。判定学生英语学习好与坏的标准是看其英语知识掌握的多少。这样就导致了语法学得很好。交际中却常常出错。那么,人们如何学习语言,学习语言的目的是什么,语法与交际又是一种什么关系呢?  相似文献   

2.
做为一名专业教师,谁都希望上好每一堂课,把知识和技能技师地传授给学生。但究竟如何上好一堂美发或美容专业技能课,是个值得探讨的问题。一堂美发或美容的好与坏取决于学生对知识的理解及技能的掌握程度。课是为学生服务的,学生是教学的主体,而教师是学生学习的引导者。因此要突出学生的主体地位教师启主导作用。  相似文献   

3.
翻译是一种具有交际功能的语言行为。在英语教学中,培养学生一定的翻译能力是我们的教学目的之一。翻译作为一种教学活动是为学生打好英语基础的有效教学手段,也是考察学生综合性语言技能的标尺之一。  相似文献   

4.
时瑾 《科协论坛》2008,(1):130-131
为有效地提高学生的语言技能,有必要以一种新的教学模式来取代传统的英语阅读教学模式.以学生为中心的阅读教学模式强调了学生自主学习的作用和教师的指导作用.在此模武下,教师应引导学生确定学习目标、选择学习材料、掌握学习方法.  相似文献   

5.
夏雨晴 《科教文汇》2020,(10):183-184
英语新课程标准提出要突出语言的实践性,强调语言技能的重要地位,翻译是一种综合运用语言技能的重要表现。当前我国英语教学对学生翻译技能的培养重视度较弱,本文分析了当前英语课堂中学生翻译水平的现状,并进一步提出将翻译教学应用于英语课堂中,提高学生的语用能力和语言技能。  相似文献   

6.
程凯莎 《科教文汇》2012,(29):133-134
英语翻译有两种形式,即口译和笔译。本文将浅析英语口笔译的翻译特点、翻译标准、翻译过程等诸方面的异同性,旨在帮助英语学习者更好地学习和掌握翻译技能,翻译工作者更好地从事翻译工作。  相似文献   

7.
沈群英 《内江科技》2007,28(6):143-144
改变大学英语课文教学以语法翻译法讲授为主的输入式教学模式,尝试以任务为基础,听、说、读、写、译多项技能整合教学模式,以教师为主导,以学生为主体,以实践为主线,多练精讲,倡导学生发现学习,学用结合,培养英语运用能力和自主学习能力.  相似文献   

8.
医学英语是科技英语的一个分支,掌握医学英语的特点及翻译方法是医学生的必须掌握的一个重要技能。医学英语特点比较突出,本文旨在概括医学英语的几大特点及其相应的翻译方法,并使之应用于医学英语翻译教学。  相似文献   

9.
卢琴华 《知识窗》2013,(18):53-53
语言是人们沟通交流、传涕信息的工具。英语作为一种语言,要求学生必须灵活运用听、说、读、写四项技能。其中,阅读是最重要的媒介,学生通过阅读,能不断积累词汇,培养语感,同时发展和巩固其他三项技能。小学英语课程的教学目的是让学生初步具备英语交流的能力,为将来初中的英语学习打好基础。教师可以运用多元化的学习策略来培养学生良好的阅读习惯,使学生掌握阅读技巧,提高阅读理解能力,逐步培养学生口语交际的自主意识,最终达到主动学习英语的目的.  相似文献   

10.
刘维真  邬穗萍 《科教文汇》2009,(29):167-168
实践性教学是将学生的知识转化为能力的一种教学。英语是一门实践性很强的工具课和技能课,语言技能的掌握只能靠学生自身的大量实践。目前,英语课堂教学对学生组织的实践活动大多是语言训练,因此,精心设计和进行语言训练这种实践活动对提高课堂效率和培养学生英语技能十分关键。  相似文献   

11.
尚文庆 《内江科技》2006,27(7):159-159
体育教学是衡量学生技能水平的重要标志,不是以教师传授多少知识与技术为尺度,而是以学生接受和掌握多少知识技能为准则。对教学的高要求,不仅需要教师教好,更要让学生学好。通过创新,改革教学措施,诱导学生对学习产生浓厚的兴趣,如何发挥学生学习的积极性和主观能动性是本文分析探讨的关键所在。  相似文献   

12.
王本行 《内江科技》2006,27(4):62-62
随着时代的发展,英语变得越来越重要,对同学们来说,掌握英语综合技能是非常必要的,本文立足于课堂教学,以学生为主体,通过老师的正确引导,培养学生的综合技能。  相似文献   

13.
冷菁 《内江科技》2010,31(9):76-76
翻译是运用一种语言把另一种语言所表达的思想内容准确而完整地重新表达出来的语言活动。翻译是学习外语的重要手段和目的之一,但同时翻译也是英语学习的重点和难点。对于学生的翻译学习,掌握翻译的原则和过程是十分重要的.本文主要讨论了翻译的原则和过程.帮助学生提高他们的翻译水平  相似文献   

14.
初一英语是整个中学英语教学的初级阶段,因此帮助学生把这一学年的知识掌握好对其整个初中阶段的英语学习至关重要。然而目前,在新课程改革的大潮流影响之下,究竟如何搞好英语教学,做为一名初一英语教师,笔者做了简单的思考,拙见涉及教学的实际问题,志在探索新的方法和出路。  相似文献   

15.
彭坚玲 《科教文汇》2008,(15):114-114
写作可以促进全面的语言技能的发展,这是国内外许多专家学者达成的共识。提高学生写作能力要遵循循序渐进的原则,教师要指导学生掌握英语写作的技巧,并且要采用有效的英语写作教学的策略一互动式的写作教学方法。  相似文献   

16.
英语课程的学习,不但是让学生在学习英语的过程中,逐步掌握英语知识和技能,提高语言运用能力。因此教师在教学过程中要关注每一位学生的情感,激发学生的学习兴趣,因此要渗透新课标理念,优化教学结构。  相似文献   

17.
要想成为一名优秀的健美操教师,并不是单独的让学生跟着你完成一连串动作,而是看教师的教学能力和与学生建立特殊联系的能力。教学的进程必须让学生学会动作组合及真正掌握好动作组合。这样上好一堂成功的课必须具备二个基本教学技能,即教学示范与教学提示及指导技巧。  相似文献   

18.
付天舒 《今日科苑》2007,(18):275-275
翻译技能的培训是大学外语教学领域中的空白,也是提高学生英语写作的必要途径。本文论述了通过翻译教学提高学生英语写作的可行性。  相似文献   

19.
新的英语课程标准实施以来,广大英语教师都在积极探索、尝试新的教学理念。但是,在注重课堂教学改革、教学方法改革的同时,作为教学重要环节之一的作业设计却往往被广大教师所忽视。在英语作业设计方面,穿新鞋、走老路的现象非常普遍。作业内容仅局限于学科知识范围,强调死记硬背和机械训练,作业成了强制的活动和机械、重复的训练。作业成为教师强加给学生的沉重负担,失去了应有的教育意义。英语作业是巩固、复习英语知识的一种形式,是学生掌握心智技能与动作技能的基本途径。在新课程标准下,英语作业的设计要打破固有的格式,提倡新的理念。  相似文献   

20.
本文通过英语教师在英语教学过程中恰当的使用汉语来帮助学生更好的理解英语,更快的掌握英语、使用英语,起到事半功倍的效果,使学生在今后的学习和工作中能更好的使用英语。对从事英语教学的教师也提出了更高的要求,要求英语教师不但掌握好英语,而且对汉语知识也要有一定的掌握。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号