首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
周时娥  张雯 《海外英语》2011,(13):278-280
The women of the 1930s in the Chinese TV serials deduct inspiring stories.They play different roles in the big wealthy families such as mothers-in-law,daughters-in-law,and maidservants.There are unceasing conflicts between these women,because of their struggle for men’s love,wealth or social position.The theme of their stories is always about fertility,love,kindness and evil,with the ending being either comic or tragic.The stories of various kinds of women of the 1930s in the Chinese TV serials decorate and enrich the lives of many of us latecomers and their names are passed on from generation to generation.  相似文献   

2.
Eugene O’Neill,one of the essential writers of the 20th century,was hailed as the“American Shakespeare.”He enjoyed a high reputation in America owing to his special writing techniques.Long Day’s Journey into Night was his last play,which was an autobiographical play to some extent,and founded on his own authentic experience.The play told the story of an Irish immigrant family’s daily life from day to night.Among the studies at home and abroad,many discuss this play from a psychological perspective and Feminist perspective.The article,instead,gives an interpretation of this play according to Cooperative Principle.Through the analysis of their conversations,it points out what principles their communications violated so as to understand the implied meaning of their conversations.The thesis tries to study the conversations between Mary and other family members,and then demonstrate that Mary is the most tragic person in the family.  相似文献   

3.
张蕾 《海外英语》2013,(6X):259-260
Some learners and instructors of English language are inclined to consider the phrases like"you know""well"to be meaningless pause-fillers, which only exist to make the utterance fluent, thus they don’t like to use them too often in speech. This article gives a psycholinguistic study of the discourse marker"you know", not only does it relate the use to the speaker’s complex cognitive process in the production of speech, but also it illustrates how"you know"functions in the interaction between the speaker and the hearer. Finally, we come to conclude that it is useful and meaningful in our speech.  相似文献   

4.
5.
刘亭亭 《海外英语》2015,(4):97-100
A specific application of task-based learning in teaching vocabulary to young learners and a complete task cycle using role play to present vocabulary in China’s private language school would be described in the study. The participants aged between 7 and 9 are thought to be starters according to their language competence in Common European Framework of Reference for language. The rationale for stages in the task cycle will be fully explored with reference to Piaget and Vygotsky’s theory in teaching young learners. The advantages of the adoption of TBL with young learners will be illustrated and some possible problems in implementing TBL in China, a representative country of Confucian-heritage culture would also be discussed in the paper. The study indicates that young learners in China are quite welcome this new approach in their English classes, but the targeted learners’ age and background information need to be taken into consideration when actually implement this approach.  相似文献   

6.
Linguistics is a necessary course for English-majors because it plays an important role in second language learning, teaching and research. It is significant, yet difficult to make this course comprehensible and interesting and get the students involved in and attracted by it. This paper intends to analyze and explore teachers’ roles in the course of linguistics from the following aspects: as an explainer, as an activator, as a co-learner, as a question-finder and as an enabler. Some examples are taken to show how to make use of comparison, contrast, instance, discussion, and practice for classroom management. What’s important for a teacher of linguistics is not only to understand linguistic theories and carry on linguistic research by him- or herself, but also to make his or her students get to know the nature of language and learn to do scientific studies of language by themselves.  相似文献   

7.
廖巧云 《海外英语》2012,(1):231-232
Since the study of Shakespeare’s sonnets came to China,people come to an agreement that there is more than one theme running through these sonnets.The most popular and well-accepted ones are singing for fairness,kindness and truth,singing for friendship,and singing for love.Among all these themes,time,running through these sonnets from the beginning to the end,is absolutely one of the most important.In the eyes of the poet,time is cruel and destructive;however,he figures out poetry as a key way to triumph over it.This article attempts to argue for the triumph of poetry over time in Shakespeare’s sonnets based on an analysis to the poetry.  相似文献   

8.
《海外英语》2012,(13):88-89,92
TBLT method is an influential approach which is based on the use of tasks as the core unit of planning and instruction in language and teaching,.Thus it calls for teachers expected responsibility in order to be applied well in foreign language teaching.Here based on the principles of TBLT,teachers’ expected roles are discussed.  相似文献   

9.
王子宁 《英语辅导》2014,(2):180-187
A certain kind of culture always leaves its special stamp on its language which de- cides the relationship of culture and translation. Without mastering the foreign coun- tries' cultures, non-native learners may find it hard to understand. As we all know, humans use languages to communicate with each other, however, different kinds of languages may cause us many problems. Different cultures may conflict with each other, so a literal translation is not always the closest to the original meaning. Culture differences add difficulties to translation. That's why translation plays an important role in the different languages' communication. It is not because transla- tion is the transformation of language but also because it interprets culture. In the development of intercultural communication, translation has its undeniable mission. However, there appears a phenomenon in the highly advanced society that people are using more and more methods instead of translating to help communication. Naturally, people doubt whether the existence of translation is necessary; that is the key points of this thesis. After showing the development of translation and culture, and the relationship among culture, language and translation, the author draws a conclusion that translation would disappear in the cultural fusion.  相似文献   

10.
杨军 《海外英语》2011,(11):354-355,369
Grice’s maxims,which define the conditions for efficient spoken communication,can be adapted to the teaching of writing by providing both teachers and writers with a way of understanding successful and unsuccessful written correspondence in mono-and cross-cultural settings.A survey of lay readers’ responses to a sample letter which show that,while there are individual differences in the way these maxims are interpreted,readers expect clarity,brevity,and sincerity,and writing which fails to meet these expectations will be unfavorably received.Also discussed are the issues of contrastive rhetoric,and ways of helping writers to position themselves in relation to their real or imagined reader.  相似文献   

11.
刘莎 《海外英语》2012,(23):189-190
In A Room of One’s Own,Virginia Woolf argued her famous proposition that a woman needed to have a room of her own to achieve literary autonomy,and laid the foundation for present-day feminist criticism.Yet the author believes that economic independent does not foster women’s identity with certainty.In this thesis,the author explores the crucial place of spiritual and economic independence in building up women’s autonomy through analyzing Michael Cunningham Pulitzerwinning work The Hours,which he draws inventively on the life of Virginia Woolf and her work Mrs.Dalloway.  相似文献   

12.
徐希 《海外英语》2012,(10):159-160,162
The Relevance Theory put forward by Sperber and Wilson not only gives rise to a new research on pragmatics, but also provides a new theoretic foundation for other disciplines. Gutt applies the theory to translation and gives a relevance-theoretic account of translation. The relevance-theoretic communicative model provides rational explanation for existence of the implicit information. The appropri ate treatment of the implicit information is consistent with readers’ cognitive environment and expectation. Human communication de pends on not only the text, but also the inferential context. The adequate contextual effect is derived from the correct judgment and infer ence of the implicit information in communication. Therefore, the translator should match the original author’ s intention with target text readers’ expectation to make sure that they yield adequate contextual effects with appropriate processing efforts. Implicitness is one of the features of Shakespeare’ s works. It is more demanding for the translators to catch and transfer to the target readers the implicit information. Zhu Shenghao and Liang Shiqiu, the two famous translators adopt different translation strategies to deal with the implicit information in the works.  相似文献   

13.
王静  刘文静  崔学军 《海外英语》2012,(13):248-249
Beyond the stories,Golding spends much effort on an issue called"impotence of language"in his works,especially Lord of the Flies and Darkness Visible.Thus Golding’s language view is worthwhile to research.With help of Lacan’s theory of signifier and signified,this paper made a primary glance about Golding’s language view within the two novels.  相似文献   

14.
The convergence criterion of Newton’s method to find the zeros of a map f from a Lie group to its corresponding Lie algebra is established under the assumption that f satisfies the classical Lipschitz condition, and that the radius of convergence ball is also obtained. Furthermore, the radii of the uniqueness balls of the zeros of f are estimated. Owren and Welfert (2000) stated that if the initial point is close sufficiently to a zero of f, then Newton’s method on Lie group converges to the zero; while this paper provides a Kantorovich’s criterion for the convergence of Newton’s method, not requiring the existence of a zero as a priori.  相似文献   

15.
Prisoner’s Dilemma is a master trope for relaying the permanent impasse or dilemma of cooperation versus defection.In Prisoner’s Dilemma Richard Powers narrates a multiform of dilemma mainly narrating Eddie Hobson’s traumatic history,along with Eddie’s attempt to carry out a strategy—Eddie’s ideal Hobstown which is supposed to cope with the confused dilemma.Pow?ers’strategic moral insights are revealed by assuming that each player feels sympathy for the other and a moral cooperative instead of antagonistic solution to the Prisoner’s Dilemma will be found.  相似文献   

16.
I love you not because of who you aye,but because of who I am when l am with you. No mall or woman is worth your tears,and the one who is,won’t make you cry. The worst way to miss someone is to be sitting right beside them knowing you can’t have them. Never frown,even when you aye sad, because you never know who is falling in  相似文献   

17.
刘梦影 《海外英语》2014,(17):283-287
This paper examines the specific research question of how co-membership in discourse style and life experience influences teacher’s coauthoring on student’s narratives in the ESL teaching and learning context in the United States. As a case study,a specific student’s classroom narratives are transcribed and analyzed. The research findings indicate that a shared discourse style and an overlap in life experience between the teacher and the student will exert positive influence on the teacher’s coauthoring on the student’s narratives. Above all,sharing the same discourse style makes it possible for the teacher to recognize the rhythm of the student’s narratives,to detect the moments when the student needs interactional support and offer help,and to quickly notice a potential ending of the student’s narrative and expand it with open-ended questions and comments. In addition,an overlap in life experience makes it possible for the teacher to go deep into the student’s narratives by contributing specific and concrete thoughts rather than responding with superficial ideas.  相似文献   

18.
李吕华 《海外英语》2011,(12):262+264
The little foxes, Lillian Hellman’s most popular piece of drama, is a cynical play which concerns with family greed and revenge. Analyzed from various critical perspectives, The Little Foxes is most prominently studied on her political viewpoint. Here this paper is intended to study it from the aspect of women’s position in the drama, or more concretely, in that society by the analyzing of the two main women characters: Birdie and Regina, to reveal that whichever kind of life a woman living in the early twentieth chose to live, she would never be "successful".  相似文献   

19.
周世培 《海外英语》2015,(2):143-144
The two English versions of Lu Xun’s stories, translated by Julia Lovell and the Rangs, are to be studied from the ecotranslatological perspective. A comparative study of the two English versions is made to figure out how the two translators linguistically and culturally make adaptive selections in the process of translation of Lu Xun’s stories—In other words, how the eco-environment has greatly influenced the two translators’ decisions to make adaptations and choices in linguistic and cultural aspects.The thesis discovers that the eco-environment has greatly influenced the process of translating Lu Xun’s stories into English and eco-translatology is feasible to analyze the two translations, that both the Yangs and Lovell have offered successful translations by making adaptive selections and selective transformations. Therefore, neither of the two translations is superior or inferior to one another in different translational eco- environments. Hopefully, the thesis may enrich current researches on the Yang’s and Lovell’s translations and may be useful for the further study of applying eco-translatology to studies on other translators and their works.  相似文献   

20.
《海外英语》2012,(3):51-54
Language and culture are closely related with each other: language is the carrier and a fundamental part of culture, while culture has an intrinsic and indispensable impact on language and is also reflected in language. So if in the language learning and teaching, attention is only paid to the linguistic forms but the relationship between language and culture is ignored, then the learner’s linguistic ability will not be equivalent to his or her social and cultural communication competence. Especially in the times of globalization with increasing transna tional and cross-cultural communication, the knowledge of cultural background is the must prerequisite for not only the avoidance of cul tural "conflict" but the success of communication. Based on the studies of several cross-cultural communication cases and the analysis of the relationship between language and culture, including the famous Sapir-Whorf hypothesis, this paper is aimed to analyze the intrinsic and in dispensable relationship between language learning and culture learning.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号