共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
我的养女着魔似地寻求这个答案。我十分锺爱她,但我能冒着失掉她的危险而去帮助她吗?清晨的朝阳,斜射室内。我和平常一样,轻声哼着小曲,高高兴兴地收拾着卧室。突然,我感觉到有人在我的身后。原来是我们十五岁的莉莎。她脸上显出一种异样的表情。“怎么啦?莉莎,”我说,“你吓了我一跳,出了什么事 相似文献
3.
在美国,各个大学的学院都独立招收研究生,所以你必须按照不同学校的不同要求分别申请。假设你希望进入一个商学院读工商管理硕士,就得根据自己的需要考虑学校的档次、地理位置、学费以及课程设置等等,这些信息都可以通过因特网获得。如果要获得进一步的信息,还可以通过电子邮件和电话跟你想要申请的商学院的教师和学生进行交流。不同的大学、不同的研究生院在招收研究生时可能有不同的标准,有些大学可能特别喜欢录取成绩好的学生,而另外一些大学则可能认为课外活动的参与或者以前的工作经验比较重要。为了增加入学机会,一般人往往会… 相似文献
4.
5.
初春,在成都锦城艺术宫里举办的“感受薛范——世界民歌音乐会”和“感受薛范——俄罗斯民歌音乐会”,是著名译配家薛范首次与蓉城众多从未谋面的俄罗斯歌迷共同重温记忆中的《莫斯科郊外的晚上》、《喀秋莎》……这个看似羸弱的老人在短短几天中,竟在这个西部城市里掀起了一股强劲的“俄罗斯旋风”……那天中午,67岁的薛范坐在轮椅上,由他侄女儿推着缓缓步出成都双流机场。他身材瘦小,成都阴湿的气候使他不得不用厚重的棉衣把自己裹得严严实实,一张口罩遮去了他的大半张脸……显然,常年缺乏运动使得他体质虚弱。在迎接薛范的人群中,有一位“铁杆”歌迷,是60岁的退休高级工程师李复蝉,只见她忙不迭地把手中的花篮送到薛范手里,随后便俄语、汉语并用,絮絮叨叨地和薛范说了一路的话:“我是唱着你的歌长大的,为了见到您,我已经寻找、等待了好多年……”随后几天里的大部分时间,李复蝉都陪伴着薛范。她像孩子一样兴奋,碰到熟人就说:“我是老‘妇’聊发少年狂,也来追星了。不过我追的不是流星,而是恒星。薛范老师是俄罗斯歌曲翻译界一颗永远闪烁的恒星!”2月2日下午,因身患感冒,刚刚在医院里输完液的薛范,出现在四川省教育学院的活动中心。天气阴寒,但室内却让人如沐春风,1... 相似文献
6.
美国妇女卡玛·辛顿及其丈夫有一个自己的小电影公司,叫Long Bow,中文名字是长弓。卡玛的丈夫Richard Gor-don(理查德·戈登)是公司的老板兼摄影师。此外,还有几个实习的哈佛大学生。在哈佛东亚系文学研究专业毕业的上海姑娘小兰在此实习两年了,她帮助做翻译、剪辑和查找资料。她说:“我看了卡玛做的片子,觉得非常了不起。她在MIT(麻省理工学院)教一门叫‘在中国拍电影’的课。”正在哈佛大学读经济学博士的小秦也说:“卡玛的影片是吸引我想来这儿的原因。做电影能做到这样,很了不起。”卡玛生长在一个特殊的家庭里:她父母都是美国人,但… 相似文献
7.
俄国作家弗·克·阿尔谢尼耶夫所著的《在乌苏里的莽林中》问世于今,已近一个世纪,在欧美有三十多种文字翻译出版,拍成电影并获奖。俄罗斯的许多出版机构,一次又一次地重印他的作品。在中国,翻译成书的时间是1977年,由黑龙江大学俄语系翻译组翻译,商务印书馆出版。 相似文献
8.
最近香港中文大学翻译系开设了影视翻译课,邀请我去讲课。香港的学校历来是中、英双语教学,因而对翻译甚为重视。中文大学翻译系是全国(包括大陆和港台)成立最早的,也是实力最强的,系里的博士和硕士研究生达60人之多。我不会说广东话,而学生对普遍话的接受能力又较差,所以我就以英文讲课。好在学生的英文水平都不错, 相似文献
9.
10.
很多年以前,还在为变成大学新生而兴奋不已的时候,一帮女生聚在一起看了岩井俊二的《情书》。很喜欢少男藤井树和少女藤井树的那段,感觉那种中学时代纯纯的暗恋心结的确是插在青春画册中非常美丽的卡片。梦想着自己的身边也有这样美丽单纯的爱情,可惜在《情书》中这样的段落还不够长,让人看了很不过瘾。之后就是美丽的误会、残酷的死亡、共同的怀念。最后渡边博子(中山美穗饰)跪在茫茫的白雪里对着远处的大山喊着:“你好吗?我很好!”她是在问已经在登山时消失的男藤井树,虽然她当时知道自己只是女藤井树的影子,也许这就是她与藤井树的最后的告别,她从此可以寻找新的自我。总之,《情书》还是很纯美的,至少画面和音乐是如此,于是记住了岩井俊二。 相似文献
11.
12.
曾有一个学中文的俄罗斯朋友对我说,中国人太喜欢“吃”了:商人谈判要在饭桌旁,朋友聚会要一起吃饭,就连恋人见面也免不了这道“重要程序”。吃饭,好像是中国人生活中最重要的一件事。的确,大多数俄罗斯人很不习惯把太多的时间和精力花在“吃”上,他们经常简简单单地用面包、香肠和沙拉来打发一顿,节省很多时间。不过,正宗的俄式大餐同样有其精妙之处,让人过后难忘。氛围重于口味俄餐起源于法国。1717年,出访法国的彼得大帝初尝法国大菜,立刻钟情于这一美味。为了不出国门就能吃上地道的法国菜,他选一名法国厨师带回俄国。一时… 相似文献
13.
1988年11月至1989年12月,我在列宁格勒大学进修一年,其间有幸认识了东方系汉语教研室主任叶-亚.谢列布里雅科夫教授。跟他第一次见面的情景终生难忘。教授身材高大,两鬓斑白,面容和蔼慈祥。谈起中国古典诗歌,他用汉语朗诵:“何方可化身千亿,一树梅花一放翁。”对中国诗人陆游的喜爱之情溢于言表。谈到文学翻译,他说:“我知道,中国翻译了很多俄罗斯和前苏联作家的作品,你们学俄语的人多,翻译的作品也多,像一条大河。我们学习汉语的人少,翻译的作品相对较少,像一条小溪,值得庆幸的是,这条小溪一直没有断流。” 相似文献
14.
历史告诉我们我们来自何处,我们将走向何处。——David M ocullough冬季的一个早晨,在美国一所最好的大学里,在该校有名的常青藤社团,我和25名历史专业的学生在进行学术讲座,窗外雪花轻舞。这些学生代表了历史系的骄傲,是被公认为最优秀的学生。“你们中有几个人知道乔治·马歇尔是谁?”我问道。没有人知道,甚至连一个人也没有。在中西部一所有名的大学里,一个女生说她来听我的讲座后非常高兴。因为直到那时,她才能清楚最初的北美13个殖民地都位于美国东部沿海。这是一个大学生以很认真的口气对我说的话!我们,我们美国人是谁?我们是怎样来… 相似文献
15.
16.
17.
提起《论语》这部儒家经典著作来,大家都很熟悉,其中的一些句子早已成为脍炙人口、家喻户晓的名言了。但要说起《女论语》来,可能很多人都不大知道,怎么“论语”前还加了个女字?这是一本什么样的书呢?《女论语》的作者是宋若莘(或作宋若华),据《旧唐书》记载,她... 相似文献
18.
1994年我国有些大学开展人文素质教育,使大学生们在文学、史学、哲学和艺术———被称为人文学科上能有一定的修养。我觉得这是一件重要的工作,而且是我梦寐以求的。多年来我对高等教育重理(工)轻文倾向感到不满,有机会在一定程度上扭转这样的局面,心中十分高兴,于是投入了大学人文素质教育活动,到一些大学去做关于人文方面的讲演。同学们的热情使我进一步了解,当今的大学生不论学何种专业,都要有一定的人文知识和人文素养。我的专业是中国思想史,即通过历史来阐述中国古代的理论思维;换言之就是古人关于自然、社会、人生和个人的理论。在这… 相似文献
19.
20.
奥莉加.斯拉夫尼科娃(ОльгаСлавникова)是当代俄罗斯文坛著名作家之一,同时也是一名记者和评论家,1957年10月出生于斯维尔德洛夫斯克(现在的叶卡捷琳堡),1981年毕业于乌拉尔国立大学新闻系,1988年开始发表作品,迄今已有六部长篇小说问世。她的第一部长篇小说《被放大到狗那么大的蜻蜓》入围1997年度俄罗斯布克奖;1998年,该作品获得斯维尔德洛夫斯克州州长颁发的杰出文学艺术贡献奖;2000年,第二部长篇小说《镜中的一个人》获得"巴诺夫文学奖";另一部长篇小说《轻飘飘的头颅》成为2012年俄罗斯布克奖入围作品;而最具阅读魅力的长篇小说当属《2017》,该著作在获得2006年俄罗斯布克奖的同时,还入围了2006年俄罗斯"巨著奖"。 相似文献